THE GARDEN OF EVERYTHING

Левченко Богдан Владимирович, Яценко Евгений Николаевич

Ты огнём светишь днём…
Выше любых похвал.
И совершенств полна, но одна.
Оу, ты – мой идеал.

Звенит в ушах мотив:
«Отпусти, свой разум освободи».
Пусти, ты… Пусти ты…

Звон зеркал, дух заплутал
Где-то средь вечности.
Расправив крылья, ты пой, птицей взмой
В сад, где льётся всё рекой.

Былое вновь зовёт, я меж грёз?
Всё с былью в одно слилось,
Зовя вновь… Зовя вновь…

Мужская партия:
Пара тех, кто заплутал средь вселенных.
Узнаю я о мирах совершенных.
Искушения повсюду,
Но я чувствам верен буду.

Женская партия:
Нараспев повторю пару важных фраз, по ветру пустив, чтоб
Достигли они тебя.
И шторм преодолев, неба синего дождалась, в дорогу отправилась,
Хотя отыскать тебя.

Синь в глазах, как во снах…
Непредсказуема.
Дочь солнца рождена в свете дня.
Неописуема.

Звенит в ушах мотив:
«Отпусти, свой разум освободи».
Пусти ты… Пусти ты…

Вся любовь, как цветок,
Что средь звёзд цветёт века.
Поняв природы суть, рвёшься в путь
Вновь с песней меня искать.

Давно пора плыть нам к берегам
Острова вечности.
Пора плыть. Пора плыть.
Пора плыть. Пора плыть.

Там, вдали видим мы
Чудный росток любви.
Из хрусталя листы чувств росли,
Укрыли нас в вечности.

Пульс участил
ся вновь, скажет кровь:
«Чудо и есть любовь».
Услышь мотив. Услышь мотив.
Услышь мотив.

Мужская партия:
Пара тех, кто заплутал средь вселенных.
Узнаю я о мирах совершенных.
Искушения повсюду,
Но я чувствам верен буду.

Женская партия:
Нараспев повторю пару важных фраз, по ветру пустив, чтоб
Достигли они тебя.
И шторм преодолев, неба синего дождалась, в дорогу отправилась,
Хотя отыскать тебя.

Мужская партия:
Звёзды-близнецы с тобой, и сияем.
Светом жизни мы на судьбы влияем.
Каждый день скоротечен,
Но времени всегда ход вечен.

Женская партия:
Громко я повторю пару важных фраз, по ветру пустив, чтоб
Достигли они тебя.
И шторм преодолев, неба синего дождалась, в дорогу отправилась,
Хотя отыскать тебя.

Мужская партия:
Летим мы в космосе без смятений, (Летим мы в космосе… Без конца.)
Узнаю я о мирах совершенных.
Каждый день скоротечен,
Но времени всегда ход вечен.

Женская партия:
Нараспев повторю пару важных фраз, по ветру пустив, чтоб
Достигли они тебя.
И шторм преодолев, неба синего дождалась, в дорогу отправилась,
Хотя отыскать тебя.

Вот мы здесь. Вот мы здесь.
Без конца… Без конца…
Бродим мы меж вселенных.
Каждый день скоротечен,
Но времени всегда ход вечен.

Curiosités sur la chanson THE GARDEN OF EVERYTHING de Jackie "O"

Qui a composé la chanson “THE GARDEN OF EVERYTHING” de Jackie "O"?
La chanson “THE GARDEN OF EVERYTHING” de Jackie "O" a été composée par Левченко Богдан Владимирович, Яценко Евгений Николаевич.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jackie "O"

Autres artistes de