Who's

John Mcgee, Robert Tate, Rodriquez Broadnax

Paroles Traduction

I caught you starring at me, I see beauty in your eyes (beauty in your eyes)
But you're my company, I'm not like them other guys

She like, "What you want from me? I'm not even your type"
But you got my attention, you're something that I like
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
'Cause I got some questions, I need to know

Who's giving you all your love? (Who is?)
Who's bringing you all your pain?
Who's making sure that you straight?
I ain't pressed but I'm interested
Give me the time and a day
Girl, I'll put you on my plate
I bet I'll never be late
Yeah, you could get all of my love
Who's giving you all your love?
Who's bringing you all your pain?
Who's making sure that you straight?
No, I ain't pressed but I'm interested
Give me the time and a day
Girl, I'll put you on my plate
I bet I'll never be late
Yeah, you could get all of my love

I could run my game, but this ain't game (this ain't game)
Could buy you everything and anything (anything)
Deep inside I know that you feel the same (oh yeah)
I'm switching lanes in that orange thang, it's a foreign thang
I catch a real love babe, I can not retain
Let's pour a cup, come get on the drank
Yeah, can you move like my missus?
Do tricks like a vixen?
Start switching positions?
And get it hotter than a kitchen?

She like, "What you want from me? I'm not even your type" (yeah)
But you got my attention, you're something that I like
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
'Cause I got some questions, I need to know

Who's giving you all your love?
Who's bringing you all your pain?
Who's making sure that you straight?
I ain't pressed but I'm interested
Give me the time and a day
Girl, I'll put you on my plate
I bet I'll never be late
Yeah, you could get all of my love
Who's giving you all your love?
Who's bringing you all your pain?
Who's making sure that you straight?
No, I ain't pressed but I'm interested
Give me the time and a day
Girl, I'll put you on my plate
I bet I'll never be late
I bet I'll never be late

I'll never be late
Jacquees will never be, Jacquees will never be late
Who's giving you all your love?
No late, yeah, yeah
Who's giving you all your love?
Who's bringing you all your pain?
Who's making sure that you straight?
I ain't pressed but I'm interested

I caught you starring at me, I see beauty in your eyes (beauty in your eyes)
J't'ai vue me mater, j'vois la beauté dans tes yeux (beauté dans tes yeux)
But you're my company, I'm not like them other guys
Mais t'es ma compagne, j'suis pas comme ces autres mecs
She like, "What you want from me? I'm not even your type"
Elle fait genre, "qu'est-ce que tu veux de moi? J'suis même pas ton genre de fille"
But you got my attention, you're something that I like
Mais tu as mon attention, t'es quelque chose que je kiffe fort
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Quittons cette boîte, il est temps d'y aller (il est temps)
'Cause I got some questions, I need to know
Parce que j'ai quelques questions, et je dois savoir
Who's giving you all your love? (Who is?)
Qui te donne tout ton amour? (C'est qui?)
Who's bringing you all your pain?
Qui t'apporte toute ta douleur?
Who's making sure that you straight?
Qui s'assure que tu vas bien?
I ain't pressed but I'm interested
J'suis pas stressé, mais ça m'intéresse
Give me the time and a day
Donne-moi l'heure et une date
Girl, I'll put you on my plate
Chérie, je te mettrai sur mon assiette
I bet I'll never be late
Je parie que je serai jamais en retard
Yeah, you could get all of my love
Ouais, tu pourrais profiter de tout mon amour
Who's giving you all your love?
Qui te donne tout ton amour?
Who's bringing you all your pain?
Qui t'apporte toute ta douleur?
Who's making sure that you straight?
Qui s'assure que tu vas bien?
No, I ain't pressed but I'm interested
J'suis pas stressé, mais ça m'intéresse
Give me the time and a day
Donne-moi l'heure et une date
Girl, I'll put you on my plate
Chérie, je te mettrai sur mon assiette
I bet I'll never be late
Je parie que je serai jamais en retard
Yeah, you could get all of my love
Ouais, tu pourrais profiter de tout mon amour
I could run my game, but this ain't game (this ain't game)
Je pourrais faire mon jeu de mac, mais ça n'en fait pas partie (c'est pas un jeu)
Could buy you everything and anything (anything)
Je pourrais t'acheter tout, et n'importe quoi (n'importe quoi)
Deep inside I know that you feel the same (oh yeah)
Au fin fond de toi, je sais que tu te sens pareil
I'm switching lanes in that orange thang, it's a foreign thang
Je change de voies dans ce bolide orange, c'est un machin de luxe étranger
I catch a real love babe, I can not retain
J'suis grave tombé love, chérie, j'peux pas gérer
Let's pour a cup, come get on the drank
Remplissons nos verrez, allez, viens siroter un peu
Yeah, can you move like my missus?
Ouais, peux-tu bouger comme ma nana?
Do tricks like a vixen?
Faire des p'tits tours comme une diablesse?
Start switching positions?
Te mettre à changer de positions?
And get it hotter than a kitchen?
Et monter la température, plus chauds qu'une cuisine?
She like, "What you want from me? I'm not even your type" (yeah)
Elle fait genre, "qu'est-ce que tu veux de moi? J'suis même pas ton genre de fille"
But you got my attention, you're something that I like
Mais tu as mon attention, t'es quelque chose que je kiffe fort
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Quittons cette boîte, il est temps d'y aller (il est temps)
'Cause I got some questions, I need to know
Parce que j'ai quelques questions, et je dois savoir
Who's giving you all your love?
Qui te donne tout ton amour?
Who's bringing you all your pain?
Qui t'apporte toute ta douleur?
Who's making sure that you straight?
Qui s'assure que tu vas bien?
I ain't pressed but I'm interested
J'suis pas stressé, mais ça m'intéresse
Give me the time and a day
Donne-moi l'heure et une date
Girl, I'll put you on my plate
Chérie, je te mettrai sur mon assiette
I bet I'll never be late
Je parie que je serai jamais en retard
Yeah, you could get all of my love
Ouais, tu pourrais profiter de tout mon amour
Who's giving you all your love?
Qui te donne tout ton amour?
Who's bringing you all your pain?
Qui t'apporte toute ta douleur?
Who's making sure that you straight?
Qui s'assure que tu vas bien?
No, I ain't pressed but I'm interested
J'suis pas stressé, mais ça m'intéresse
Give me the time and a day
Donne-moi l'heure et une date
Girl, I'll put you on my plate
Chérie, je te mettrai sur mon assiette
I bet I'll never be late
Je parie que je serai jamais en retard
I bet I'll never be late
Je parie que je serai jamais en retard
I'll never be late
Je serai jamais en retard
Jacquees will never be, Jacquees will never be late
Jaquees ne sera jamais, Jaquees ne sera jamais
Who's giving you all your love?
Qui te donne tout ton amour?
No late, yeah, yeah
Pas d'retard
Who's giving you all your love?
Qui te donne tout ton amour?
Who's bringing you all your pain?
Qui t'apporte toute ta douleur?
Who's making sure that you straight?
Qui s'assure que tu vas bien?
I ain't pressed but I'm interested
J'suis pas stressé, mais ça m'intéresse
I caught you starring at me, I see beauty in your eyes (beauty in your eyes)
Eu te peguei me encarando, vejo beleza em seus olhos (beleza em seus olhos)
But you're my company, I'm not like them other guys
Mas você é minha companhia, eu não sou como os outros caras
She like, "What you want from me? I'm not even your type"
Ela diz, "O que você quer de mim? Eu nem sou o seu tipo"
But you got my attention, you're something that I like
Mas você chamou minha atenção, você é algo que eu gosto
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Vamos sair deste clube, é hora de ir (é hora)
'Cause I got some questions, I need to know
Porque eu tenho algumas perguntas, preciso saber
Who's giving you all your love? (Who is?)
Quem está te dando todo o seu amor? (Quem é?)
Who's bringing you all your pain?
Quem está te trazendo toda a sua dor?
Who's making sure that you straight?
Quem está garantindo que você esteja bem?
I ain't pressed but I'm interested
Eu não estou pressionado, mas estou interessado
Give me the time and a day
Me dê o tempo e um dia
Girl, I'll put you on my plate
Garota, eu vou te colocar no meu prato
I bet I'll never be late
Aposto que nunca vou me atrasar
Yeah, you could get all of my love
Sim, você pode ter todo o meu amor
Who's giving you all your love?
Quem está te dando todo o seu amor?
Who's bringing you all your pain?
Quem está te trazendo toda a sua dor?
Who's making sure that you straight?
Quem está garantindo que você esteja bem?
No, I ain't pressed but I'm interested
Não, eu não estou pressionado, mas estou interessado
Give me the time and a day
Me dê o tempo e um dia
Girl, I'll put you on my plate
Garota, eu vou te colocar no meu prato
I bet I'll never be late
Aposto que nunca vou me atrasar
Yeah, you could get all of my love
Sim, você pode ter todo o meu amor
I could run my game, but this ain't game (this ain't game)
Eu poderia jogar meu jogo, mas isso não é um jogo (isso não é um jogo)
Could buy you everything and anything (anything)
Poderia te comprar tudo e qualquer coisa (qualquer coisa)
Deep inside I know that you feel the same (oh yeah)
No fundo eu sei que você sente o mesmo (oh sim)
I'm switching lanes in that orange thang, it's a foreign thang
Estou mudando de faixa naquela coisa laranja, é uma coisa estrangeira
I catch a real love babe, I can not retain
Eu sinto um amor verdadeiro, babe, eu não posso reter
Let's pour a cup, come get on the drank
Vamos encher um copo, venha beber
Yeah, can you move like my missus?
Sim, você pode se mover como minha senhora?
Do tricks like a vixen?
Fazer truques como uma vixen?
Start switching positions?
Começar a mudar de posições?
And get it hotter than a kitchen?
E deixar mais quente que uma cozinha?
She like, "What you want from me? I'm not even your type" (yeah)
Ela diz, "O que você quer de mim? Eu nem sou o seu tipo" (sim)
But you got my attention, you're something that I like
Mas você chamou minha atenção, você é algo que eu gosto
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Vamos sair deste clube, é hora de ir (é hora)
'Cause I got some questions, I need to know
Porque eu tenho algumas perguntas, preciso saber
Who's giving you all your love?
Quem está te dando todo o seu amor?
Who's bringing you all your pain?
Quem está te trazendo toda a sua dor?
Who's making sure that you straight?
Quem está garantindo que você esteja bem?
I ain't pressed but I'm interested
Eu não estou pressionado, mas estou interessado
Give me the time and a day
Me dê o tempo e um dia
Girl, I'll put you on my plate
Garota, eu vou te colocar no meu prato
I bet I'll never be late
Aposto que nunca vou me atrasar
Yeah, you could get all of my love
Sim, você pode ter todo o meu amor
Who's giving you all your love?
Quem está te dando todo o seu amor?
Who's bringing you all your pain?
Quem está te trazendo toda a sua dor?
Who's making sure that you straight?
Quem está garantindo que você esteja bem?
No, I ain't pressed but I'm interested
Não, eu não estou pressionado, mas estou interessado
Give me the time and a day
Me dê o tempo e um dia
Girl, I'll put you on my plate
Garota, eu vou te colocar no meu prato
I bet I'll never be late
Aposto que nunca vou me atrasar
I bet I'll never be late
Aposto que nunca vou me atrasar
I'll never be late
Eu nunca vou me atrasar
Jacquees will never be, Jacquees will never be late
Jacquees nunca vai se atrasar, Jacquees nunca vai se atrasar
Who's giving you all your love?
Quem está te dando todo o seu amor?
No late, yeah, yeah
Sem atrasos, sim, sim
Who's giving you all your love?
Quem está te dando todo o seu amor?
Who's bringing you all your pain?
Quem está te trazendo toda a sua dor?
Who's making sure that you straight?
Quem está garantindo que você esteja bem?
I ain't pressed but I'm interested
Eu não estou pressionado, mas estou interessado
I caught you starring at me, I see beauty in your eyes (beauty in your eyes)
Te atrapé mirándome, veo la belleza en tus ojos (belleza en tus ojos)
But you're my company, I'm not like them other guys
Pero tú eres mi compañía, no somos como esos otros chicos
She like, "What you want from me? I'm not even your type"
Ella es como "¿qué quieres tú de mí? ni siquiera soy de tu tipo"
But you got my attention, you're something that I like
Pero tú atrapaste mi atención, tú eres lago que me gusta
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Salgamos de este club, es tiempo para irnos (es tiempo)
'Cause I got some questions, I need to know
Porque tengo algunas preguntas que necesitan respuestas
Who's giving you all your love? (Who is?)
¿Quién te esta dando todo tu amor? (¿quién es?)
Who's bringing you all your pain?
¿Quién te esta trayendo todo tu dolor?
Who's making sure that you straight?
¿Quién se esta asegurando de que estés bien?
I ain't pressed but I'm interested
No estoy presionado pero estoy interesado
Give me the time and a day
Dame la hora y el día
Girl, I'll put you on my plate
Chica, te pondré en mi plato
I bet I'll never be late
Apuesto que nunca estaré tarde
Yeah, you could get all of my love
Sí, tú podrías tener todo mi amor
Who's giving you all your love?
¿Quién te esta dando todo tu amor?
Who's bringing you all your pain?
¿Quién te esta trayendo todo tu dolor?
Who's making sure that you straight?
¿Quién se esta asegurando de que estés bien?
No, I ain't pressed but I'm interested
No estoy presionado pero estoy interesado
Give me the time and a day
Dame la hora y el día
Girl, I'll put you on my plate
Chica, te pondré en mi plato
I bet I'll never be late
Apuesto que nunca estaré tarde
Yeah, you could get all of my love
Sí, tú podrías tener todo mi amor
I could run my game, but this ain't game (this ain't game)
Yo podría hacer mi juego, pero esto no es un juego (esto no es un juego)
Could buy you everything and anything (anything)
Podría comprarte todo y cualquier cosa (cualquier cosa)
Deep inside I know that you feel the same (oh yeah)
Adentro sé que te sientes igual
I'm switching lanes in that orange thang, it's a foreign thang
Estoy cambiando de carril en esa cosa naranja, es una cosa extraña
I catch a real love babe, I can not retain
Conseguiré un amor real, bebé, no puedo retener
Let's pour a cup, come get on the drank
Sirvámonos una copa, ven y empecemos a tomar
Yeah, can you move like my missus?
Sí, ¿puedes moverte como mis misiles?
Do tricks like a vixen?
¿Hacer trucos como una zorra?
Start switching positions?
¿Empezar a cambiar de posiciones?
And get it hotter than a kitchen?
¿Y ponerlo más caliente que una cocina?
She like, "What you want from me? I'm not even your type" (yeah)
Ella es como "¿qué quieres tú de mí? ni siquiera soy de tu tipo"
But you got my attention, you're something that I like
Pero tú atrapaste mi atención, tú eres lago que me gusta
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Salgamos de este club, es tiempo para irnos (es tiempo)
'Cause I got some questions, I need to know
Porque tengo algunas preguntas que necesitan respuestas
Who's giving you all your love?
¿Quién te esta dando todo tu amor?
Who's bringing you all your pain?
¿Quién te esta trayendo todo tu dolor?
Who's making sure that you straight?
¿Quién se esta asegurando de que estés bien?
I ain't pressed but I'm interested
No estoy presionado pero estoy interesado
Give me the time and a day
Dame la hora y el día
Girl, I'll put you on my plate
Chica, te pondré en mi plato
I bet I'll never be late
Apuesto que nunca estaré tarde
Yeah, you could get all of my love
Sí, tú podrías tener todo mi amor
Who's giving you all your love?
¿Quién te esta dando todo tu amor?
Who's bringing you all your pain?
¿Quién te esta trayendo todo tu dolor?
Who's making sure that you straight?
¿Quién se esta asegurando de que estés bien?
No, I ain't pressed but I'm interested
No estoy presionado pero estoy interesado
Give me the time and a day
Dame la hora y el día
Girl, I'll put you on my plate
Chica, te pondré en mi plato
I bet I'll never be late
Apuesto que nunca estaré tarde
I bet I'll never be late
Apuesto que nunca estaré tarde
I'll never be late
Nunca estaré tarde
Jacquees will never be, Jacquees will never be late
Jacquees nunca estará, Jacquees nunca estará
Who's giving you all your love?
¿Quién te esta dando todo tu amor?
No late, yeah, yeah
Nunca tarde
Who's giving you all your love?
¿Quién te esta dando todo tu amor?
Who's bringing you all your pain?
¿Quién te esta trayendo todo tu dolor?
Who's making sure that you straight?
¿Quién se esta asegurando de que estés bien?
I ain't pressed but I'm interested
No estoy presionado pero estoy interesado
I caught you starring at me, I see beauty in your eyes (beauty in your eyes)
Ich habe dich dabei erwischt, wie du mich anstarrst, ich sehe Schönheit in deinen Augen (Schönheit in deinen Augen)
But you're my company, I'm not like them other guys
Aber du bist meine Begleitung, ich bin nicht wie diese anderen Kerle
She like, "What you want from me? I'm not even your type"
Sie fragt: "Was willst du von mir? Ich bin nicht einmal dein Typ"
But you got my attention, you're something that I like
Aber du hast meine Aufmerksamkeit, du bist etwas, das mir gefällt
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Lass uns diesen Club verlassen, es ist Zeit zu gehen (es ist Zeit)
'Cause I got some questions, I need to know
Denn ich habe einige Fragen, die ich wissen muss
Who's giving you all your love? (Who is?)
Wer gibt dir all deine Liebe? (Wer ist das?)
Who's bringing you all your pain?
Wer bringt dir all deinen Schmerz?
Who's making sure that you straight?
Wer sorgt dafür, dass es dir gut geht?
I ain't pressed but I'm interested
Ich bin nicht bedrängt, aber ich bin interessiert
Give me the time and a day
Gib mir die Zeit und einen Tag
Girl, I'll put you on my plate
Mädchen, ich werde dich auf meinen Teller legen
I bet I'll never be late
Ich wette, ich werde nie zu spät kommen
Yeah, you could get all of my love
Ja, du könntest all meine Liebe bekommen
Who's giving you all your love?
Wer gibt dir all deine Liebe?
Who's bringing you all your pain?
Wer bringt dir all deinen Schmerz?
Who's making sure that you straight?
Wer sorgt dafür, dass es dir gut geht?
No, I ain't pressed but I'm interested
Nein, ich bin nicht bedrängt, aber ich bin interessiert
Give me the time and a day
Gib mir die Zeit und einen Tag
Girl, I'll put you on my plate
Mädchen, ich werde dich auf meinen Teller legen
I bet I'll never be late
Ich wette, ich werde nie zu spät kommen
Yeah, you could get all of my love
Ja, du könntest all meine Liebe bekommen
I could run my game, but this ain't game (this ain't game)
Ich könnte mein Spiel spielen, aber das ist kein Spiel (das ist kein Spiel)
Could buy you everything and anything (anything)
Könnte dir alles und jedes kaufen (alles)
Deep inside I know that you feel the same (oh yeah)
Tief im Inneren weiß ich, dass du das Gleiche fühlst (oh ja)
I'm switching lanes in that orange thang, it's a foreign thang
Ich wechsle die Spuren in diesem orangefarbenen Ding, es ist ein ausländisches Ding
I catch a real love babe, I can not retain
Ich fange eine echte Liebe, Baby, ich kann sie nicht behalten
Let's pour a cup, come get on the drank
Lass uns einen Becher einschenken, komm und trink mit
Yeah, can you move like my missus?
Ja, kannst du dich bewegen wie meine Frau?
Do tricks like a vixen?
Kunststücke machen wie eine Füchsin?
Start switching positions?
Anfangen, die Positionen zu wechseln?
And get it hotter than a kitchen?
Und es heißer machen als in einer Küche?
She like, "What you want from me? I'm not even your type" (yeah)
Sie fragt: "Was willst du von mir? Ich bin nicht einmal dein Typ" (ja)
But you got my attention, you're something that I like
Aber du hast meine Aufmerksamkeit, du bist etwas, das mir gefällt
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Lass uns diesen Club verlassen, es ist Zeit zu gehen (es ist Zeit)
'Cause I got some questions, I need to know
Denn ich habe einige Fragen, die ich wissen muss
Who's giving you all your love?
Wer gibt dir all deine Liebe?
Who's bringing you all your pain?
Wer bringt dir all deinen Schmerz?
Who's making sure that you straight?
Wer sorgt dafür, dass es dir gut geht?
I ain't pressed but I'm interested
Ich bin nicht bedrängt, aber ich bin interessiert
Give me the time and a day
Gib mir die Zeit und einen Tag
Girl, I'll put you on my plate
Mädchen, ich werde dich auf meinen Teller legen
I bet I'll never be late
Ich wette, ich werde nie zu spät kommen
Yeah, you could get all of my love
Ja, du könntest all meine Liebe bekommen
Who's giving you all your love?
Wer gibt dir all deine Liebe?
Who's bringing you all your pain?
Wer bringt dir all deinen Schmerz?
Who's making sure that you straight?
Wer sorgt dafür, dass es dir gut geht?
No, I ain't pressed but I'm interested
Nein, ich bin nicht bedrängt, aber ich bin interessiert
Give me the time and a day
Gib mir die Zeit und einen Tag
Girl, I'll put you on my plate
Mädchen, ich werde dich auf meinen Teller legen
I bet I'll never be late
Ich wette, ich werde nie zu spät kommen
I bet I'll never be late
Ich wette, ich werde nie zu spät kommen
I'll never be late
Ich werde nie zu spät kommen
Jacquees will never be, Jacquees will never be late
Jacquees wird nie zu spät kommen, Jacquees wird nie zu spät kommen
Who's giving you all your love?
Wer gibt dir all deine Liebe?
No late, yeah, yeah
Keine Verspätung, ja, ja
Who's giving you all your love?
Wer gibt dir all deine Liebe?
Who's bringing you all your pain?
Wer bringt dir all deinen Schmerz?
Who's making sure that you straight?
Wer sorgt dafür, dass es dir gut geht?
I ain't pressed but I'm interested
Ich bin nicht bedrängt, aber ich bin interessiert
I caught you starring at me, I see beauty in your eyes (beauty in your eyes)
Ti ho colto a fissarmi, vedo la bellezza nei tuoi occhi (bellezza nei tuoi occhi)
But you're my company, I'm not like them other guys
Ma sei la mia compagnia, non sono come gli altri ragazzi
She like, "What you want from me? I'm not even your type"
Lei dice, "Cosa vuoi da me? Non sono nemmeno il tuo tipo"
But you got my attention, you're something that I like
Ma hai attirato la mia attenzione, sei qualcosa che mi piace
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Usciamo da questo club, è ora di andare (è ora)
'Cause I got some questions, I need to know
Perché ho delle domande, ho bisogno di saperlo
Who's giving you all your love? (Who is?)
Chi ti sta dando tutto il tuo amore? (Chi è?)
Who's bringing you all your pain?
Chi ti sta portando tutto il tuo dolore?
Who's making sure that you straight?
Chi si sta assicurando che tu stia bene?
I ain't pressed but I'm interested
Non sono ossessionato ma sono interessato
Give me the time and a day
Dammi il tempo e un giorno
Girl, I'll put you on my plate
Ragazza, ti metterò nel mio piatto
I bet I'll never be late
Scommetto che non arriverò mai in ritardo
Yeah, you could get all of my love
Sì, potresti avere tutto il mio amore
Who's giving you all your love?
Chi ti sta dando tutto il tuo amore?
Who's bringing you all your pain?
Chi ti sta portando tutto il tuo dolore?
Who's making sure that you straight?
Chi si sta assicurando che tu stia bene?
No, I ain't pressed but I'm interested
No, non sono ossessionato ma sono interessato
Give me the time and a day
Dammi il tempo e un giorno
Girl, I'll put you on my plate
Ragazza, ti metterò nel mio piatto
I bet I'll never be late
Scommetto che non arriverò mai in ritardo
Yeah, you could get all of my love
Sì, potresti avere tutto il mio amore
I could run my game, but this ain't game (this ain't game)
Potrei fare il mio gioco, ma questo non è un gioco (questo non è un gioco)
Could buy you everything and anything (anything)
Potrei comprarti tutto e qualsiasi cosa (qualsiasi cosa)
Deep inside I know that you feel the same (oh yeah)
In fondo so che senti lo stesso (oh sì)
I'm switching lanes in that orange thang, it's a foreign thang
Sto cambiando corsia in quella cosa arancione, è una cosa straniera
I catch a real love babe, I can not retain
Prendo un vero amore, non posso trattenere
Let's pour a cup, come get on the drank
Versiamo un bicchiere, vieni a bere
Yeah, can you move like my missus?
Sì, puoi muoverti come la mia signora?
Do tricks like a vixen?
Fare trucchi come una volpe?
Start switching positions?
Iniziare a cambiare posizioni?
And get it hotter than a kitchen?
E farlo diventare più caldo di una cucina?
She like, "What you want from me? I'm not even your type" (yeah)
Lei dice, "Cosa vuoi da me? Non sono nemmeno il tuo tipo" (sì)
But you got my attention, you're something that I like
Ma hai attirato la mia attenzione, sei qualcosa che mi piace
Let's get out this club, it's time to go (it's time)
Usciamo da questo club, è ora di andare (è ora)
'Cause I got some questions, I need to know
Perché ho delle domande, ho bisogno di saperlo
Who's giving you all your love?
Chi ti sta dando tutto il tuo amore?
Who's bringing you all your pain?
Chi ti sta portando tutto il tuo dolore?
Who's making sure that you straight?
Chi si sta assicurando che tu stia bene?
I ain't pressed but I'm interested
Non sono ossessionato ma sono interessato
Give me the time and a day
Dammi il tempo e un giorno
Girl, I'll put you on my plate
Ragazza, ti metterò nel mio piatto
I bet I'll never be late
Scommetto che non arriverò mai in ritardo
Yeah, you could get all of my love
Sì, potresti avere tutto il mio amore
Who's giving you all your love?
Chi ti sta dando tutto il tuo amore?
Who's bringing you all your pain?
Chi ti sta portando tutto il tuo dolore?
Who's making sure that you straight?
Chi si sta assicurando che tu stia bene?
No, I ain't pressed but I'm interested
No, non sono ossessionato ma sono interessato
Give me the time and a day
Dammi il tempo e un giorno
Girl, I'll put you on my plate
Ragazza, ti metterò nel mio piatto
I bet I'll never be late
Scommetto che non arriverò mai in ritardo
I bet I'll never be late
Scommetto che non arriverò mai in ritardo
I'll never be late
Non arriverò mai in ritardo
Jacquees will never be, Jacquees will never be late
Jacquees non arriverà mai, Jacquees non arriverà mai in ritardo
Who's giving you all your love?
Chi ti sta dando tutto il tuo amore?
No late, yeah, yeah
Non in ritardo, sì, sì
Who's giving you all your love?
Chi ti sta dando tutto il tuo amore?
Who's bringing you all your pain?
Chi ti sta portando tutto il tuo dolore?
Who's making sure that you straight?
Chi si sta assicurando che tu stia bene?
I ain't pressed but I'm interested
Non sono ossessionato ma sono interessato

Curiosités sur la chanson Who's de Jacquees

Qui a composé la chanson “Who's” de Jacquees?
La chanson “Who's” de Jacquees a été composée par John Mcgee, Robert Tate, Rodriquez Broadnax.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jacquees

Autres artistes de Contemporary R&B