Erzähl mir

Gilles Knobel, Jamal Manuel Issa Serrano

Paroles Traduction

(Chekaa bounced the beat)

Ja, lass alles so stehen
Genau so, wie es ist
Ganz egal, wohin ich geh'
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Auch wenn es dann vergeht
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)

Auf meinem Weg seh' ich dich zu oft (viel zu oft)
Baby, dein Style geht mir nicht aus'm Kopf (ah-ah)
Es gibt kein Date, worauf ich grade Bock hab'
Lieber dreh' ich Runden mit dir um den Block (um den Block)
Ich kenn' dich kein bisschen, lass uns was tun (lass uns was tun)
Vielleicht kann ich dir zeigen, wonach du suchst (wonach du suchst, ja)
Lass uns viben, Babe, komm, zeig mir deine Moves (deine Moves)
Keine Termine, kein Beruf, nein-nein, nein

Ja, alles, was ich grade von dir will
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen

Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Auch wenn es dann vergeht
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)

Du weißt, was du willst, und das mag ich
Du weißt, wo ich war, doch du fragst nicht
Eine Flasche Miraval und ein Aschenbecher liegen auf dem Glastisch
Auch wenn du nicht da bist (ja)
Baby, warte bitte, bleib kurz einma' stehen nur für mich (nur für mich)
Ich will heute nicht gehen ohne dich (nein)
Auch wenn es vielleicht das letzte Mal ist (hey)

Ja, alles, was ich grade von dir will
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen

Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Auch wenn es dann vergeht
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)

(Chekaa bounced the beat)
(Chekaa a fait rebondir le rythme)
Ja, lass alles so stehen
Oui, laisse tout comme ça
Genau so, wie es ist
Exactement comme c'est
Ganz egal, wohin ich geh'
Peu importe où je vais
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nos chemins se croisent, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Tu peux me raconter tranquillement (oui)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Car je veux savoir qui tu es (je veux savoir qui tu es, oui)
Auch wenn es dann vergeht
Même si ça passe ensuite
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Le souvenir de toi reste (oui, seulement de toi)
Auf meinem Weg seh' ich dich zu oft (viel zu oft)
Sur mon chemin, je te vois trop souvent (beaucoup trop souvent)
Baby, dein Style geht mir nicht aus'm Kopf (ah-ah)
Bébé, ton style ne me sort pas de la tête (ah-ah)
Es gibt kein Date, worauf ich grade Bock hab'
Il n'y a pas de rendez-vous que j'ai envie de faire en ce moment
Lieber dreh' ich Runden mit dir um den Block (um den Block)
Je préfère faire des tours avec toi autour du bloc (autour du bloc)
Ich kenn' dich kein bisschen, lass uns was tun (lass uns was tun)
Je ne te connais pas du tout, faisons quelque chose (faisons quelque chose)
Vielleicht kann ich dir zeigen, wonach du suchst (wonach du suchst, ja)
Peut-être que je peux te montrer ce que tu cherches (ce que tu cherches, oui)
Lass uns viben, Babe, komm, zeig mir deine Moves (deine Moves)
Laisse-nous vibrer, bébé, viens, montre-moi tes mouvements (tes mouvements)
Keine Termine, kein Beruf, nein-nein, nein
Pas de rendez-vous, pas de travail, non-non, non
Ja, alles, was ich grade von dir will
Oui, tout ce que je veux de toi en ce moment
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Juste quelques heures de ton temps, viens, détendons-nous
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Oui, laisse tout comme ça (tout comme ça)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Exactement comme c'est (oui-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Peu importe où je vais (peu importe où je vais)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nos chemins se croisent, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Tu peux me raconter tranquillement (oui)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Car je veux savoir qui tu es (je veux savoir qui tu es, oui)
Auch wenn es dann vergeht
Même si ça passe ensuite
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Le souvenir de toi reste (oui, seulement de toi)
Du weißt, was du willst, und das mag ich
Tu sais ce que tu veux, et j'aime ça
Du weißt, wo ich war, doch du fragst nicht
Tu sais où j'étais, mais tu ne demandes pas
Eine Flasche Miraval und ein Aschenbecher liegen auf dem Glastisch
Une bouteille de Miraval et un cendrier sont sur la table en verre
Auch wenn du nicht da bist (ja)
Même si tu n'es pas là (oui)
Baby, warte bitte, bleib kurz einma' stehen nur für mich (nur für mich)
Bébé, attends s'il te plaît, reste juste un moment pour moi (juste pour moi)
Ich will heute nicht gehen ohne dich (nein)
Je ne veux pas partir sans toi aujourd'hui (non)
Auch wenn es vielleicht das letzte Mal ist (hey)
Même si c'est peut-être la dernière fois (hey)
Ja, alles, was ich grade von dir will
Oui, tout ce que je veux de toi en ce moment
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Juste quelques heures de ton temps, viens, détendons-nous
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Oui, laisse tout comme ça (tout comme ça)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Exactement comme c'est (oui-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Peu importe où je vais (peu importe où je vais)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nos chemins se croisent, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Tu peux me raconter tranquillement (oui)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Car je veux savoir qui tu es (je veux savoir qui tu es, oui)
Auch wenn es dann vergeht
Même si ça passe ensuite
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Le souvenir de toi reste (oui, seulement de toi)
(Chekaa bounced the beat)
(Chekaa fez a batida)
Ja, lass alles so stehen
Sim, deixe tudo como está
Genau so, wie es ist
Exatamente como é
Ganz egal, wohin ich geh'
Não importa para onde eu vá
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nossos caminhos se cruzam, ei
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Você pode me contar tranquilamente (sim)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Porque eu quero saber quem você é (eu quero saber quem você é, sim)
Auch wenn es dann vergeht
Mesmo que depois passe
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
A memória de você permanece (sim, só de você)
Auf meinem Weg seh' ich dich zu oft (viel zu oft)
No meu caminho, eu te vejo com muita frequência (muito frequentemente)
Baby, dein Style geht mir nicht aus'm Kopf (ah-ah)
Baby, seu estilo não sai da minha cabeça (ah-ah)
Es gibt kein Date, worauf ich grade Bock hab'
Não há encontro que eu esteja a fim agora
Lieber dreh' ich Runden mit dir um den Block (um den Block)
Prefiro dar voltas com você pelo quarteirão (pelo quarteirão)
Ich kenn' dich kein bisschen, lass uns was tun (lass uns was tun)
Eu não te conheço nem um pouco, vamos fazer algo (vamos fazer algo)
Vielleicht kann ich dir zeigen, wonach du suchst (wonach du suchst, ja)
Talvez eu possa te mostrar o que você está procurando (o que você está procurando, sim)
Lass uns viben, Babe, komm, zeig mir deine Moves (deine Moves)
Vamos vibrar, babe, venha, mostre-me seus movimentos (seus movimentos)
Keine Termine, kein Beruf, nein-nein, nein
Sem compromissos, sem trabalho, não-não, não
Ja, alles, was ich grade von dir will
Sim, tudo o que eu quero de você agora
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Apenas algumas horas do seu tempo, vamos relaxar
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Sim, deixe tudo como está (tudo como está)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Exatamente como é (sim-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Não importa para onde eu vá (não importa para onde eu vá)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nossos caminhos se cruzam, ei
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Você pode me contar tranquilamente (sim)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Porque eu quero saber quem você é (eu quero saber quem você é, sim)
Auch wenn es dann vergeht
Mesmo que depois passe
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
A memória de você permanece (sim, só de você)
Du weißt, was du willst, und das mag ich
Você sabe o que quer, e eu gosto disso
Du weißt, wo ich war, doch du fragst nicht
Você sabe onde eu estava, mas não pergunta
Eine Flasche Miraval und ein Aschenbecher liegen auf dem Glastisch
Uma garrafa de Miraval e um cinzeiro estão na mesa de vidro
Auch wenn du nicht da bist (ja)
Mesmo quando você não está aqui (sim)
Baby, warte bitte, bleib kurz einma' stehen nur für mich (nur für mich)
Baby, por favor espere, fique parada só para mim (só para mim)
Ich will heute nicht gehen ohne dich (nein)
Eu não quero ir embora hoje sem você (não)
Auch wenn es vielleicht das letzte Mal ist (hey)
Mesmo que talvez seja a última vez (ei)
Ja, alles, was ich grade von dir will
Sim, tudo o que eu quero de você agora
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Apenas algumas horas do seu tempo, vamos relaxar
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Sim, deixe tudo como está (tudo como está)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Exatamente como é (sim-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Não importa para onde eu vá (não importa para onde eu vá)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nossos caminhos se cruzam, ei
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Você pode me contar tranquilamente (sim)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Porque eu quero saber quem você é (eu quero saber quem você é, sim)
Auch wenn es dann vergeht
Mesmo que depois passe
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
A memória de você permanece (sim, só de você)
(Chekaa bounced the beat)
(Chekaa bounced the beat)
Ja, lass alles so stehen
Yes, leave everything as it is
Genau so, wie es ist
Just as it is
Ganz egal, wohin ich geh'
No matter where I go
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Our paths cross, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
You can tell me calmly (yes)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Because I want to know who you are (I want to know who you are, yes)
Auch wenn es dann vergeht
Even if it then passes
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
The memory of you remains (yes, only of you)
Auf meinem Weg seh' ich dich zu oft (viel zu oft)
On my way, I see you too often (way too often)
Baby, dein Style geht mir nicht aus'm Kopf (ah-ah)
Baby, your style doesn't leave my head (ah-ah)
Es gibt kein Date, worauf ich grade Bock hab'
There's no date I'm in the mood for right now
Lieber dreh' ich Runden mit dir um den Block (um den Block)
I'd rather take laps around the block with you (around the block)
Ich kenn' dich kein bisschen, lass uns was tun (lass uns was tun)
I don't know you at all, let's do something (let's do something)
Vielleicht kann ich dir zeigen, wonach du suchst (wonach du suchst, ja)
Maybe I can show you what you're looking for (what you're looking for, yes)
Lass uns viben, Babe, komm, zeig mir deine Moves (deine Moves)
Let's vibe, babe, come on, show me your moves (your moves)
Keine Termine, kein Beruf, nein-nein, nein
No appointments, no job, no-no, no
Ja, alles, was ich grade von dir will
Yes, all I want from you right now
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Just a few hours of your time, come on, let's chill
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Yes, leave everything as it is (everything as it is)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Just as it is (yes-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
No matter where I go (no matter where I go)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Our paths cross, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
You can tell me calmly (yes)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Because I want to know who you are (I want to know who you are, yes)
Auch wenn es dann vergeht
Even if it then passes
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
The memory of you remains (yes, only of you)
Du weißt, was du willst, und das mag ich
You know what you want, and I like that
Du weißt, wo ich war, doch du fragst nicht
You know where I was, but you don't ask
Eine Flasche Miraval und ein Aschenbecher liegen auf dem Glastisch
A bottle of Miraval and an ashtray are on the glass table
Auch wenn du nicht da bist (ja)
Even if you're not there (yes)
Baby, warte bitte, bleib kurz einma' stehen nur für mich (nur für mich)
Baby, please wait, just stand still for me (just for me)
Ich will heute nicht gehen ohne dich (nein)
I don't want to leave without you today (no)
Auch wenn es vielleicht das letzte Mal ist (hey)
Even if it might be the last time (hey)
Ja, alles, was ich grade von dir will
Yes, all I want from you right now
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Just a few hours of your time, come on, let's chill
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Yes, leave everything as it is (everything as it is)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Just as it is (yes-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
No matter where I go (no matter where I go)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Our paths cross, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
You can tell me calmly (yes)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Because I want to know who you are (I want to know who you are, yes)
Auch wenn es dann vergeht
Even if it then passes
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
The memory of you remains (yes, only of you)
(Chekaa bounced the beat)
(Chekaa hizo el ritmo)
Ja, lass alles so stehen
Sí, deja todo como está
Genau so, wie es ist
Justo como es
Ganz egal, wohin ich geh'
No importa a dónde vaya
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nuestros caminos se cruzan, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Puedes contarme tranquilamente (sí)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Porque quiero saber quién eres (quiero saber quién eres, sí)
Auch wenn es dann vergeht
Incluso si luego se desvanece
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Queda el recuerdo de ti (sí, solo de ti)
Auf meinem Weg seh' ich dich zu oft (viel zu oft)
En mi camino te veo demasiado a menudo (demasiado a menudo)
Baby, dein Style geht mir nicht aus'm Kopf (ah-ah)
Bebé, tu estilo no se me va de la cabeza (ah-ah)
Es gibt kein Date, worauf ich grade Bock hab'
No hay una cita en la que tenga ganas ahora
Lieber dreh' ich Runden mit dir um den Block (um den Block)
Prefiero dar vueltas contigo alrededor de la manzana (alrededor de la manzana)
Ich kenn' dich kein bisschen, lass uns was tun (lass uns was tun)
No te conozco en absoluto, hagamos algo (hagamos algo)
Vielleicht kann ich dir zeigen, wonach du suchst (wonach du suchst, ja)
Quizás pueda mostrarte lo que estás buscando (lo que estás buscando, sí)
Lass uns viben, Babe, komm, zeig mir deine Moves (deine Moves)
Vamos a vibrar, nena, ven, muéstrame tus movimientos (tus movimientos)
Keine Termine, kein Beruf, nein-nein, nein
No hay citas, no hay trabajo, no-no, no
Ja, alles, was ich grade von dir will
Sí, todo lo que quiero de ti ahora
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Solo unas horas de tu tiempo, vamos a relajarnos
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Sí, deja todo como está (todo como está)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Justo como es (sí-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
No importa a dónde vaya (no importa a dónde vaya)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nuestros caminos se cruzan, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Puedes contarme tranquilamente (sí)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Porque quiero saber quién eres (quiero saber quién eres, sí)
Auch wenn es dann vergeht
Incluso si luego se desvanece
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Queda el recuerdo de ti (sí, solo de ti)
Du weißt, was du willst, und das mag ich
Sabes lo que quieres, y me gusta eso
Du weißt, wo ich war, doch du fragst nicht
Sabes dónde estuve, pero no preguntas
Eine Flasche Miraval und ein Aschenbecher liegen auf dem Glastisch
Una botella de Miraval y un cenicero están sobre la mesa de vidrio
Auch wenn du nicht da bist (ja)
Incluso cuando no estás aquí (sí)
Baby, warte bitte, bleib kurz einma' stehen nur für mich (nur für mich)
Bebé, por favor espera, quédate un momento solo para mí (solo para mí)
Ich will heute nicht gehen ohne dich (nein)
No quiero irme hoy sin ti (no)
Auch wenn es vielleicht das letzte Mal ist (hey)
Incluso si tal vez sea la última vez (hey)
Ja, alles, was ich grade von dir will
Sí, todo lo que quiero de ti ahora
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Solo unas horas de tu tiempo, vamos a relajarnos
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Sí, deja todo como está (todo como está)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Justo como es (sí-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
No importa a dónde vaya (no importa a dónde vaya)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
Nuestros caminos se cruzan, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Puedes contarme tranquilamente (sí)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Porque quiero saber quién eres (quiero saber quién eres, sí)
Auch wenn es dann vergeht
Incluso si luego se desvanece
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Queda el recuerdo de ti (sí, solo de ti)
(Chekaa bounced the beat)
(Chekaa ha fatto rimbalzare il ritmo)
Ja, lass alles so stehen
Sì, lascia tutto così com'è
Genau so, wie es ist
Proprio così, come è
Ganz egal, wohin ich geh'
Non importa dove vado
Unsre Wege kreuzen sich, hey
I nostri percorsi si incrociano, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Puoi tranquillamente raccontarmi (sì)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Perché voglio sapere chi sei (voglio sapere chi sei, sì)
Auch wenn es dann vergeht
Anche se poi passa
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Resta il ricordo di te (sì, solo di te)
Auf meinem Weg seh' ich dich zu oft (viel zu oft)
Sulla mia strada ti vedo troppo spesso (troppo spesso)
Baby, dein Style geht mir nicht aus'm Kopf (ah-ah)
Baby, il tuo stile non mi esce dalla testa (ah-ah)
Es gibt kein Date, worauf ich grade Bock hab'
Non c'è un appuntamento che mi va di fare adesso
Lieber dreh' ich Runden mit dir um den Block (um den Block)
Preferisco fare giri con te intorno al blocco (intorno al blocco)
Ich kenn' dich kein bisschen, lass uns was tun (lass uns was tun)
Non ti conosco per niente, facciamo qualcosa (facciamo qualcosa)
Vielleicht kann ich dir zeigen, wonach du suchst (wonach du suchst, ja)
Forse posso mostrarti quello che stai cercando (quello che stai cercando, sì)
Lass uns viben, Babe, komm, zeig mir deine Moves (deine Moves)
Lascia che ci sintonizziamo, Baby, vieni, mostrami le tue mosse (le tue mosse)
Keine Termine, kein Beruf, nein-nein, nein
Nessun appuntamento, nessun lavoro, no-no, no
Ja, alles, was ich grade von dir will
Sì, tutto quello che voglio da te adesso
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Solo qualche ora del tuo tempo, vieni, rilassiamoci
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Sì, lascia tutto così com'è (lascia tutto così com'è)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Proprio così, come è (sì-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Non importa dove vado (non importa dove vado)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
I nostri percorsi si incrociano, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Puoi tranquillamente raccontarmi (sì)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Perché voglio sapere chi sei (voglio sapere chi sei, sì)
Auch wenn es dann vergeht
Anche se poi passa
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Resta il ricordo di te (sì, solo di te)
Du weißt, was du willst, und das mag ich
Sai cosa vuoi, e mi piace
Du weißt, wo ich war, doch du fragst nicht
Sai dove ero, ma non chiedi
Eine Flasche Miraval und ein Aschenbecher liegen auf dem Glastisch
Una bottiglia di Miraval e un posacenere sono sul tavolo di vetro
Auch wenn du nicht da bist (ja)
Anche quando non ci sei (sì)
Baby, warte bitte, bleib kurz einma' stehen nur für mich (nur für mich)
Baby, per favore aspetta, fermati un attimo solo per me (solo per me)
Ich will heute nicht gehen ohne dich (nein)
Non voglio andare via oggi senza di te (no)
Auch wenn es vielleicht das letzte Mal ist (hey)
Anche se forse è l'ultima volta (hey)
Ja, alles, was ich grade von dir will
Sì, tutto quello che voglio da te adesso
Halt paar Stunden deiner Zeit, komm, lass uns chillen
Solo qualche ora del tuo tempo, vieni, rilassiamoci
Ja, lass alles so stehen (alles so stehen)
Sì, lascia tutto così com'è (lascia tutto così com'è)
Genau so, wie es ist (ja-ah)
Proprio così, come è (sì-ah)
Ganz egal, wohin ich geh' (ganz egal, wohin ich geh')
Non importa dove vado (non importa dove vado)
Unsre Wege kreuzen sich, hey
I nostri percorsi si incrociano, hey
Du kannst mir ruhig erzählen (ja)
Puoi tranquillamente raccontarmi (sì)
Denn ich will wissen, wer du bist (ich will wissen, wer du bist, ja)
Perché voglio sapere chi sei (voglio sapere chi sei, sì)
Auch wenn es dann vergeht
Anche se poi passa
Bleibt die Erinnerung an dich (ja, nur an dich)
Resta il ricordo di te (sì, solo di te)

Curiosités sur la chanson Erzähl mir de Jamule

Quand la chanson “Erzähl mir” a-t-elle été lancée par Jamule?
La chanson Erzähl mir a été lancée en 2023, sur l’album “HOTGIRLSUMMER TAPE”.
Qui a composé la chanson “Erzähl mir” de Jamule?
La chanson “Erzähl mir” de Jamule a été composée par Gilles Knobel, Jamal Manuel Issa Serrano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jamule

Autres artistes de Trap