Oh! Pardon tu dormais...

Jane Birkin, Jean-Louis Pierot, Etienne Daho

Paroles Traduction

Oh, pardon, tu dormais
Je n'dors plus, tu vois bien
Le moment est parfait
Pour m'dire si tu m'aimais
Si tu m'aimais
Encore

Oh, pardon, tu dormais
Ouais, tu m'as réveillé
T'aurais pu m'empêcher
D'un mouvement de ta main
J'n'aurais pas commencé
Tu aurais dû me dire
"Reste, je te garderai"

Oh, pardon, tu dormais
J'te sens énervée
Parfois, il me semblait
Que j't'aimais tellement fort
Que j'allais éclater
En te voyant rentrer le soir
Oh, pardon
Oh, pardon, tu dormais, ce soir

Oh, pardon, tu dormais
Là, on va s'engueuler
Et moi courais vers toi
Comme dans tous ces films
Moi, j'étais à ton cou
Mais je restais figée
Et oui, ça, tu le voyais

Oh, pardon, tu dormais
T'as fini d'm'emmerder?
Mais où donc est passée
Cette chose lumineuse en moi?
Je voulais la passion
Qui empêche de penser
Et qui empêche
D'être lucide

Oh, pardon, tu dormais
Je sens qu'c'est terminé
Je te faisais la gueule
Parce que t'étais rentré
Sans même me dire bonsoir
Même pour un chien
On a des gestes
Oh, pardon
Oh, pardon, tu dormais, ce soir

Je veux dormir au pied de ton lit
Je suis un chien
Oh, pardon
Oh, pardon, tu dormais, ce soir

Oh, pardon, tu dormais
Oh, desculpa, estavas a dormir
Je n'dors plus, tu vois bien
Eu não durmo mais, como podes ver
Le moment est parfait
O momento é perfeito
Pour m'dire si tu m'aimais
Para me dizeres se ainda me amas
Si tu m'aimais
Se ainda me amas
Encore
Ainda
Oh, pardon, tu dormais
Oh, desculpa, estavas a dormir
Ouais, tu m'as réveillé
Sim, acordaste-me
T'aurais pu m'empêcher
Podias ter-me impedido
D'un mouvement de ta main
Com um movimento da tua mão
J'n'aurais pas commencé
Eu não teria começado
Tu aurais dû me dire
Devias ter-me dito
"Reste, je te garderai"
"Fica, eu vou cuidar de ti"
Oh, pardon, tu dormais
Oh, desculpa, estavas a dormir
J'te sens énervée
Sinto-te irritada
Parfois, il me semblait
Às vezes, parecia-me
Que j't'aimais tellement fort
Que te amava tão intensamente
Que j'allais éclater
Que ia explodir
En te voyant rentrer le soir
Ao te ver chegar à noite
Oh, pardon
Oh, desculpa
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, desculpa, estavas a dormir, esta noite
Oh, pardon, tu dormais
Oh, desculpa, estavas a dormir
Là, on va s'engueuler
Agora, vamos discutir
Et moi courais vers toi
E eu corria para ti
Comme dans tous ces films
Como em todos esses filmes
Moi, j'étais à ton cou
Eu estava ao teu pescoço
Mais je restais figée
Mas permanecia imóvel
Et oui, ça, tu le voyais
E sim, isso, tu vias
Oh, pardon, tu dormais
Oh, desculpa, estavas a dormir
T'as fini d'm'emmerder?
Acabaste de me chatear?
Mais où donc est passée
Mas onde foi parar
Cette chose lumineuse en moi?
Aquela coisa luminosa em mim?
Je voulais la passion
Eu queria a paixão
Qui empêche de penser
Que impede de pensar
Et qui empêche
E que impede
D'être lucide
De ser lúcido
Oh, pardon, tu dormais
Oh, desculpa, estavas a dormir
Je sens qu'c'est terminé
Sinto que acabou
Je te faisais la gueule
Estava chateada contigo
Parce que t'étais rentré
Porque chegaste
Sans même me dire bonsoir
Sem sequer me dizer boa noite
Même pour un chien
Até para um cão
On a des gestes
Temos gestos
Oh, pardon
Oh, desculpa
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, desculpa, estavas a dormir, esta noite
Je veux dormir au pied de ton lit
Quero dormir aos pés da tua cama
Je suis un chien
Sou um cão
Oh, pardon
Oh, desculpa
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, desculpa, estavas a dormir, esta noite
Oh, pardon, tu dormais
Oh, sorry, you were sleeping
Je n'dors plus, tu vois bien
I don't sleep anymore, as you can see
Le moment est parfait
The moment is perfect
Pour m'dire si tu m'aimais
To ask if you still love me
Si tu m'aimais
If you still love me
Encore
Anymore
Oh, pardon, tu dormais
Oh, sorry, you were sleeping
Ouais, tu m'as réveillé
Yeah, you woke me up
T'aurais pu m'empêcher
You could have stopped me
D'un mouvement de ta main
With a movement of your hand
J'n'aurais pas commencé
I wouldn't have started
Tu aurais dû me dire
You should have told me
"Reste, je te garderai"
"Stay, I'll keep you"
Oh, pardon, tu dormais
Oh, sorry, you were sleeping
J'te sens énervée
I feel you're annoyed
Parfois, il me semblait
Sometimes, it seemed to me
Que j't'aimais tellement fort
That I loved you so strongly
Que j'allais éclater
That I was going to burst
En te voyant rentrer le soir
Seeing you come home in the evening
Oh, pardon
Oh, sorry
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, sorry, you were sleeping, tonight
Oh, pardon, tu dormais
Oh, sorry, you were sleeping
Là, on va s'engueuler
Now, we're going to argue
Et moi courais vers toi
And I was running towards you
Comme dans tous ces films
Like in all those movies
Moi, j'étais à ton cou
I was around your neck
Mais je restais figée
But I remained frozen
Et oui, ça, tu le voyais
And yes, you saw that
Oh, pardon, tu dormais
Oh, sorry, you were sleeping
T'as fini d'm'emmerder?
Are you done bothering me?
Mais où donc est passée
But where has it gone
Cette chose lumineuse en moi?
That bright thing inside me?
Je voulais la passion
I wanted the passion
Qui empêche de penser
That prevents thinking
Et qui empêche
And that prevents
D'être lucide
Being lucid
Oh, pardon, tu dormais
Oh, sorry, you were sleeping
Je sens qu'c'est terminé
I feel it's over
Je te faisais la gueule
I was mad at you
Parce que t'étais rentré
Because you came home
Sans même me dire bonsoir
Without even saying goodnight
Même pour un chien
Even for a dog
On a des gestes
There are gestures
Oh, pardon
Oh, sorry
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, sorry, you were sleeping, tonight
Je veux dormir au pied de ton lit
I want to sleep at the foot of your bed
Je suis un chien
I am a dog
Oh, pardon
Oh, sorry
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, sorry, you were sleeping, tonight
Oh, pardon, tu dormais
Oh, perdón, estabas durmiendo
Je n'dors plus, tu vois bien
Ya no duermo, como puedes ver
Le moment est parfait
El momento es perfecto
Pour m'dire si tu m'aimais
Para decirme si me amas
Si tu m'aimais
Si me amas
Encore
Aún
Oh, pardon, tu dormais
Oh, perdón, estabas durmiendo
Ouais, tu m'as réveillé
Sí, me has despertado
T'aurais pu m'empêcher
Podrías haberme detenido
D'un mouvement de ta main
Con un movimiento de tu mano
J'n'aurais pas commencé
No habría empezado
Tu aurais dû me dire
Deberías haberme dicho
"Reste, je te garderai"
"Quédate, te guardaré"
Oh, pardon, tu dormais
Oh, perdón, estabas durmiendo
J'te sens énervée
Te siento irritada
Parfois, il me semblait
A veces, me parecía
Que j't'aimais tellement fort
Que te amaba tan fuerte
Que j'allais éclater
Que iba a estallar
En te voyant rentrer le soir
Al verte llegar por la noche
Oh, pardon
Oh, perdón
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, perdón, estabas durmiendo, esta noche
Oh, pardon, tu dormais
Oh, perdón, estabas durmiendo
Là, on va s'engueuler
Ahora, vamos a pelear
Et moi courais vers toi
Y yo corría hacia ti
Comme dans tous ces films
Como en todas esas películas
Moi, j'étais à ton cou
Yo, estaba en tu cuello
Mais je restais figée
Pero me quedaba inmóvil
Et oui, ça, tu le voyais
Y sí, eso, lo veías
Oh, pardon, tu dormais
Oh, perdón, estabas durmiendo
T'as fini d'm'emmerder?
¿Has terminado de fastidiarme?
Mais où donc est passée
¿Pero dónde ha ido
Cette chose lumineuse en moi?
Esa cosa luminosa en mí?
Je voulais la passion
Quería la pasión
Qui empêche de penser
Que impide pensar
Et qui empêche
Y que impide
D'être lucide
Ser lúcido
Oh, pardon, tu dormais
Oh, perdón, estabas durmiendo
Je sens qu'c'est terminé
Siento que se ha terminado
Je te faisais la gueule
Te estaba enfadado
Parce que t'étais rentré
Porque habías llegado
Sans même me dire bonsoir
Sin siquiera decirme buenas noches
Même pour un chien
Incluso para un perro
On a des gestes
Tenemos gestos
Oh, pardon
Oh, perdón
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, perdón, estabas durmiendo, esta noche
Je veux dormir au pied de ton lit
Quiero dormir al pie de tu cama
Je suis un chien
Soy un perro
Oh, pardon
Oh, perdón
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, perdón, estabas durmiendo, esta noche
Oh, pardon, tu dormais
Oh, Entschuldigung, du schliefst
Je n'dors plus, tu vois bien
Ich schlafe nicht mehr, das siehst du doch
Le moment est parfait
Der Moment ist perfekt
Pour m'dire si tu m'aimais
Um mir zu sagen, ob du mich liebst
Si tu m'aimais
Ob du mich liebst
Encore
Noch
Oh, pardon, tu dormais
Oh, Entschuldigung, du schliefst
Ouais, tu m'as réveillé
Ja, du hast mich geweckt
T'aurais pu m'empêcher
Du hättest mich aufhalten können
D'un mouvement de ta main
Mit einer Bewegung deiner Hand
J'n'aurais pas commencé
Ich hätte nicht angefangen
Tu aurais dû me dire
Du hättest mir sagen sollen
"Reste, je te garderai"
„Bleib, ich werde dich behalten“
Oh, pardon, tu dormais
Oh, Entschuldigung, du schliefst
J'te sens énervée
Ich spüre, du bist genervt
Parfois, il me semblait
Manchmal schien es mir
Que j't'aimais tellement fort
Dass ich dich so sehr liebte
Que j'allais éclater
Dass ich platzen würde
En te voyant rentrer le soir
Wenn ich dich abends nach Hause kommen sah
Oh, pardon
Oh, Entschuldigung
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, Entschuldigung, du schliefst, heute Abend
Oh, pardon, tu dormais
Oh, Entschuldigung, du schliefst
Là, on va s'engueuler
Jetzt werden wir uns streiten
Et moi courais vers toi
Und ich rannte zu dir
Comme dans tous ces films
Wie in all diesen Filmen
Moi, j'étais à ton cou
Ich war an deinem Hals
Mais je restais figée
Aber ich blieb starr
Et oui, ça, tu le voyais
Und ja, das hast du gesehen
Oh, pardon, tu dormais
Oh, Entschuldigung, du schliefst
T'as fini d'm'emmerder?
Hast du aufgehört, mich zu nerven?
Mais où donc est passée
Aber wo ist sie hin
Cette chose lumineuse en moi?
Diese leuchtende Sache in mir?
Je voulais la passion
Ich wollte die Leidenschaft
Qui empêche de penser
Die einen daran hindert zu denken
Et qui empêche
Und die einen daran hindert
D'être lucide
Klar zu sein
Oh, pardon, tu dormais
Oh, Entschuldigung, du schliefst
Je sens qu'c'est terminé
Ich spüre, es ist vorbei
Je te faisais la gueule
Ich war sauer auf dich
Parce que t'étais rentré
Weil du nach Hause gekommen bist
Sans même me dire bonsoir
Ohne mir sogar Gute Nacht zu sagen
Même pour un chien
Selbst für einen Hund
On a des gestes
Hat man Gesten
Oh, pardon
Oh, Entschuldigung
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, Entschuldigung, du schliefst, heute Abend
Je veux dormir au pied de ton lit
Ich will am Fußende deines Bettes schlafen
Je suis un chien
Ich bin ein Hund
Oh, pardon
Oh, Entschuldigung
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, Entschuldigung, du schliefst, heute Abend
Oh, pardon, tu dormais
Oh, scusa, stavi dormendo
Je n'dors plus, tu vois bien
Non dormo più, vedi bene
Le moment est parfait
Il momento è perfetto
Pour m'dire si tu m'aimais
Per dirmi se mi amavi
Si tu m'aimais
Se mi amavi
Encore
Ancora
Oh, pardon, tu dormais
Oh, scusa, stavi dormendo
Ouais, tu m'as réveillé
Sì, mi hai svegliato
T'aurais pu m'empêcher
Avresti potuto impedirmelo
D'un mouvement de ta main
Con un movimento della tua mano
J'n'aurais pas commencé
Non avrei iniziato
Tu aurais dû me dire
Avresti dovuto dirmi
"Reste, je te garderai"
"Resta, ti terrò con me"
Oh, pardon, tu dormais
Oh, scusa, stavi dormendo
J'te sens énervée
Ti sento irritata
Parfois, il me semblait
A volte, mi sembrava
Que j't'aimais tellement fort
Che ti amavo così tanto
Que j'allais éclater
Che stavo per esplodere
En te voyant rentrer le soir
Vedendoti tornare la sera
Oh, pardon
Oh, scusa
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, scusa, stavi dormendo, stasera
Oh, pardon, tu dormais
Oh, scusa, stavi dormendo
Là, on va s'engueuler
Ora, ci arrabbieremo
Et moi courais vers toi
E io correvo verso di te
Comme dans tous ces films
Come in tutti questi film
Moi, j'étais à ton cou
Io, ero al tuo collo
Mais je restais figée
Ma rimanevo immobile
Et oui, ça, tu le voyais
E sì, tu lo vedevi
Oh, pardon, tu dormais
Oh, scusa, stavi dormendo
T'as fini d'm'emmerder?
Hai finito di rompere?
Mais où donc est passée
Ma dove è andata
Cette chose lumineuse en moi?
Quella cosa luminosa in me?
Je voulais la passion
Volevo la passione
Qui empêche de penser
Che impedisce di pensare
Et qui empêche
E che impedisce
D'être lucide
Di essere lucidi
Oh, pardon, tu dormais
Oh, scusa, stavi dormendo
Je sens qu'c'est terminé
Sento che è finita
Je te faisais la gueule
Ti facevo il broncio
Parce que t'étais rentré
Perché eri tornato
Sans même me dire bonsoir
Senza nemmeno dirmi buonasera
Même pour un chien
Anche per un cane
On a des gestes
Si hanno dei gesti
Oh, pardon
Oh, scusa
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, scusa, stavi dormendo, stasera
Je veux dormir au pied de ton lit
Voglio dormire ai piedi del tuo letto
Je suis un chien
Sono un cane
Oh, pardon
Oh, scusa
Oh, pardon, tu dormais, ce soir
Oh, scusa, stavi dormendo, stasera

Curiosités sur la chanson Oh! Pardon tu dormais... de Jane Birkin

Quand la chanson “Oh! Pardon tu dormais...” a-t-elle été lancée par Jane Birkin?
La chanson Oh! Pardon tu dormais... a été lancée en 2020, sur l’album “Oh ! Pardon Tu Dormais…”.
Qui a composé la chanson “Oh! Pardon tu dormais...” de Jane Birkin?
La chanson “Oh! Pardon tu dormais...” de Jane Birkin a été composée par Jane Birkin, Jean-Louis Pierot, Etienne Daho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jane Birkin

Autres artistes de Pop