Hey girl, I know this shit might sound crazy
Before you get in bed, though, on those heels
Hey girl, now I know why you waited
Had to be sure that I was worth the thrill
Ladies come and go but you got something different
Had me so addicted from the start
And I'd never known all this loving I'd be missing
If I didn't work my way into your heart
You give me vertigo, vertigo
The bed, the floor, the kitchen
Don't really matter as long as I get
Vertigo, vertigo
I'm tucked, all bottled inside
You're a bad baby, you're making me sweat
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Like your birthday suit (suit)
You give me vertigo, that vertigo
The way that you please me sets this room on fire
I'm burning with desire in this bed
So if I'm dreaming please don't wake me up
If all of this is happening in my head
Waited for so long
But what you got is different
Had me so addicted from the start
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
If I hadn't worked my way into your heart
You give me vertigo, vertigo
The bed, the floor, the kitchen
Don't really matter as long as I get
Vertigo, that vertigo
I'm tucked, all bottled inside
You're a bad baby, you're making me sweat
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Like your birthday suit (suit)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
I'm working downtown
You all in my head
This love that we found
Well never regret
Were empty inside
I'm filling you up with our vertigo
You waking me up
To nothing to say
Right here in this bed
We stay here all day
And my head be spinning
You do matter in with our vertigo
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
The bed, the floor, the kitchen
Don't really matter as long as I get
Vertigo, (vertigo) vertigo
I'm tucked, all bottled inside
You're a bad baby, you're making me sweat
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Like your birthday suit (suit)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Say you give me a vertigo vertigo
Baby, oh
Vertigo, vertigo
Say you give me ah
Say you give me ah
Vertigo, that vertigo
Hey girl, I know this shit might sound crazy
Hé fille, je sais que ça peut paraître fou
Before you get in bed, though, on those heels
Avant de te mettre au lit, cependant, sur ces talons
Hey girl, now I know why you waited
Hé fille, maintenant je sais pourquoi tu as attendu
Had to be sure that I was worth the thrill
Il fallait être sûr que j'en valais la peine
Ladies come and go but you got something different
Les femmes vont et viennent mais tu as quelque chose de différent
Had me so addicted from the start
Tu m'as rendu tellement accro dès le début
And I'd never known all this loving I'd be missing
Et je n'aurais jamais su tout cet amour que j'aurais manqué
If I didn't work my way into your heart
Si je n'avais pas réussi à entrer dans ton cœur
You give me vertigo, vertigo
Tu me donnes le vertige, le vertige
The bed, the floor, the kitchen
Le lit, le sol, la cuisine
Don't really matter as long as I get
Peu importe tant que j'obtiens
Vertigo, vertigo
Vertige, vertige
I'm tucked, all bottled inside
Je suis coincé, tout enfermé à l'intérieur
You're a bad baby, you're making me sweat
Tu es une mauvaise fille, tu me fais transpirer
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dis-moi que c'est cool (cool) que je sois accro à toi (toi)
Like your birthday suit (suit)
Comme ta tenue d'anniversaire (tenue)
You give me vertigo, that vertigo
Tu me donnes le vertige, ce vertige
The way that you please me sets this room on fire
La façon dont tu me plais met cette pièce en feu
I'm burning with desire in this bed
Je brûle de désir dans ce lit
So if I'm dreaming please don't wake me up
Alors si je rêve, ne me réveille pas
If all of this is happening in my head
Si tout cela se passe dans ma tête
Waited for so long
J'ai attendu si longtemps
But what you got is different
Mais ce que tu as est différent
Had me so addicted from the start
Tu m'as rendu tellement accro dès le début
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
Garçon, je n'aurais jamais su tout ce que je manquais
If I hadn't worked my way into your heart
Si je n'avais pas réussi à entrer dans ton cœur
You give me vertigo, vertigo
Tu me donnes le vertige, le vertige
The bed, the floor, the kitchen
Le lit, le sol, la cuisine
Don't really matter as long as I get
Peu importe tant que j'obtiens
Vertigo, that vertigo
Vertige, ce vertige
I'm tucked, all bottled inside
Je suis coincé, tout enfermé à l'intérieur
You're a bad baby, you're making me sweat
Tu es une mauvaise fille, tu me fais transpirer
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dis-moi que c'est cool (cool) que je sois accro à toi (toi)
Like your birthday suit (suit)
Comme ta tenue d'anniversaire (tenue)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
Tu me donnes le vertige, (vertige) ce vertige
I'm working downtown
Je travaille en centre-ville
You all in my head
Tu es tout dans ma tête
This love that we found
Cet amour que nous avons trouvé
Well never regret
On ne le regrettera jamais
Were empty inside
Nous sommes vides à l'intérieur
I'm filling you up with our vertigo
Je te remplis avec notre vertige
You waking me up
Tu me réveilles
To nothing to say
Sans rien à dire
Right here in this bed
Juste ici dans ce lit
We stay here all day
On reste ici toute la journée
And my head be spinning
Et ma tête tourne
You do matter in with our vertigo
Tu comptes avec notre vertige
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
Tu me donnes le vertige, (vertige) vertige
The bed, the floor, the kitchen
Le lit, le sol, la cuisine
Don't really matter as long as I get
Peu importe tant que j'obtiens
Vertigo, (vertigo) vertigo
Vertige, (vertige) vertige
I'm tucked, all bottled inside
Je suis coincé, tout enfermé à l'intérieur
You're a bad baby, you're making me sweat
Tu es une mauvaise fille, tu me fais transpirer
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dis-moi que c'est cool (cool) que je sois accro à toi (toi)
Like your birthday suit (suit)
Comme ta tenue d'anniversaire (tenue)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Tu me donnes le vertige, vertige (vertige)
Say you give me a vertigo vertigo
Dis que tu me donnes un vertige vertige
Baby, oh
Bébé, oh
Vertigo, vertigo
Vertige, vertige
Say you give me ah
Dis que tu me donnes ah
Say you give me ah
Dis que tu me donnes ah
Vertigo, that vertigo
Vertige, ce vertige
Hey girl, I know this shit might sound crazy
Ei garota, eu sei que isso pode parecer loucura
Before you get in bed, though, on those heels
Antes de você ir para a cama, porém, naqueles saltos
Hey girl, now I know why you waited
Ei garota, agora eu sei porque você esperou
Had to be sure that I was worth the thrill
Tinha que ter certeza de que eu valia a pena a emoção
Ladies come and go but you got something different
As mulheres vêm e vão, mas você tem algo diferente
Had me so addicted from the start
Me deixou tão viciado desde o início
And I'd never known all this loving I'd be missing
E eu nunca teria conhecido todo esse amor que estaria perdendo
If I didn't work my way into your heart
Se eu não tivesse conquistado seu coração
You give me vertigo, vertigo
Você me dá vertigem, vertigem
The bed, the floor, the kitchen
A cama, o chão, a cozinha
Don't really matter as long as I get
Não importa realmente, contanto que eu tenha
Vertigo, vertigo
Vertigem, vertigem
I'm tucked, all bottled inside
Estou preso, todo engarrafado por dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Você é uma má bebê, está me fazendo suar
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Diga-me que está tudo bem (bem) que eu estou preso em você (você)
Like your birthday suit (suit)
Como seu traje de aniversário (traje)
You give me vertigo, that vertigo
Você me dá vertigem, essa vertigem
The way that you please me sets this room on fire
O jeito que você me agrada incendeia este quarto
I'm burning with desire in this bed
Estou queimando de desejo nesta cama
So if I'm dreaming please don't wake me up
Então, se eu estou sonhando, por favor, não me acorde
If all of this is happening in my head
Se tudo isso está acontecendo na minha cabeça
Waited for so long
Esperei por tanto tempo
But what you got is different
Mas o que você tem é diferente
Had me so addicted from the start
Me deixou tão viciado desde o início
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
Garoto, eu nunca teria conhecido toda essa merda que estava perdendo
If I hadn't worked my way into your heart
Se eu não tivesse conquistado seu coração
You give me vertigo, vertigo
Você me dá vertigem, vertigem
The bed, the floor, the kitchen
A cama, o chão, a cozinha
Don't really matter as long as I get
Não importa realmente, contanto que eu tenha
Vertigo, that vertigo
Vertigem, essa vertigem
I'm tucked, all bottled inside
Estou preso, todo engarrafado por dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Você é uma má bebê, está me fazendo suar
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Diga-me que está tudo bem (bem) que eu estou preso em você (você)
Like your birthday suit (suit)
Como seu traje de aniversário (traje)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
Você me dá vertigem, (vertigem) essa vertigem
I'm working downtown
Estou trabalhando no centro
You all in my head
Você está toda na minha cabeça
This love that we found
Este amor que encontramos
Well never regret
Nunca nos arrependeremos
Were empty inside
Estamos vazios por dentro
I'm filling you up with our vertigo
Estou te enchendo com nossa vertigem
You waking me up
Você está me acordando
To nothing to say
Sem nada para dizer
Right here in this bed
Bem aqui nesta cama
We stay here all day
Ficamos aqui o dia todo
And my head be spinning
E minha cabeça está girando
You do matter in with our vertigo
Você importa com nossa vertigem
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
Você me dá vertigem, (vertigem) vertigem
The bed, the floor, the kitchen
A cama, o chão, a cozinha
Don't really matter as long as I get
Não importa realmente, contanto que eu tenha
Vertigo, (vertigo) vertigo
Vertigem, (vertigem) vertigem
I'm tucked, all bottled inside
Estou preso, todo engarrafado por dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Você é uma má bebê, está me fazendo suar
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Diga-me que está tudo bem (bem) que eu estou preso em você (você)
Like your birthday suit (suit)
Como seu traje de aniversário (traje)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Você me dá vertigem, vertigem (vertigem)
Say you give me a vertigo vertigo
Diga que você me dá uma vertigem vertigem
Baby, oh
Bebê, oh
Vertigo, vertigo
Vertigem, vertigem
Say you give me ah
Diga que você me dá ah
Say you give me ah
Diga que você me dá ah
Vertigo, that vertigo
Vertigem, essa vertigem
Hey girl, I know this shit might sound crazy
Oye chica, sé que esto puede sonar loco
Before you get in bed, though, on those heels
Antes de que te metas en la cama, aunque, con esos tacones
Hey girl, now I know why you waited
Oye chica, ahora sé por qué esperaste
Had to be sure that I was worth the thrill
Tenías que estar segura de que valía la pena la emoción
Ladies come and go but you got something different
Las damas van y vienen pero tú tienes algo diferente
Had me so addicted from the start
Me tenías tan adicto desde el principio
And I'd never known all this loving I'd be missing
Y nunca hubiera sabido todo este amor que me estaba perdiendo
If I didn't work my way into your heart
Si no hubiera trabajado mi camino hasta tu corazón
You give me vertigo, vertigo
Me das vértigo, vértigo
The bed, the floor, the kitchen
La cama, el suelo, la cocina
Don't really matter as long as I get
Realmente no importa mientras consiga
Vertigo, vertigo
Vértigo, vértigo
I'm tucked, all bottled inside
Estoy metido, todo embotellado dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Eres una mala bebé, me haces sudar
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dime que está bien (bien) que estoy enganchado a ti (tú)
Like your birthday suit (suit)
Como tu traje de cumpleaños (traje)
You give me vertigo, that vertigo
Me das vértigo, ese vértigo
The way that you please me sets this room on fire
La forma en que me complaces incendia esta habitación
I'm burning with desire in this bed
Estoy ardiendo de deseo en esta cama
So if I'm dreaming please don't wake me up
Así que si estoy soñando por favor no me despiertes
If all of this is happening in my head
Si todo esto está sucediendo en mi cabeza
Waited for so long
Esperé tanto tiempo
But what you got is different
Pero lo que tienes es diferente
Had me so addicted from the start
Me tenías tan adicto desde el principio
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
Chico, nunca hubiera sabido toda la mierda que me estaba perdiendo
If I hadn't worked my way into your heart
Si no hubiera trabajado mi camino hasta tu corazón
You give me vertigo, vertigo
Me das vértigo, vértigo
The bed, the floor, the kitchen
La cama, el suelo, la cocina
Don't really matter as long as I get
Realmente no importa mientras consiga
Vertigo, that vertigo
Vértigo, ese vértigo
I'm tucked, all bottled inside
Estoy metido, todo embotellado dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Eres una mala bebé, me haces sudar
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dime que está bien (bien) que estoy enganchado a ti (tú)
Like your birthday suit (suit)
Como tu traje de cumpleaños (traje)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
Me das vértigo, (vértigo) ese vértigo
I'm working downtown
Estoy trabajando en el centro
You all in my head
Estás todo en mi cabeza
This love that we found
Este amor que encontramos
Well never regret
Nunca lo lamentaremos
Were empty inside
Estamos vacíos por dentro
I'm filling you up with our vertigo
Te estoy llenando con nuestro vértigo
You waking me up
Me estás despertando
To nothing to say
Sin nada que decir
Right here in this bed
Aquí en esta cama
We stay here all day
Nos quedamos aquí todo el día
And my head be spinning
Y mi cabeza está girando
You do matter in with our vertigo
Tú importas con nuestro vértigo
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
Me das vértigo, (vértigo) vértigo
The bed, the floor, the kitchen
La cama, el suelo, la cocina
Don't really matter as long as I get
Realmente no importa mientras consiga
Vertigo, (vertigo) vertigo
Vértigo, (vértigo) vértigo
I'm tucked, all bottled inside
Estoy metido, todo embotellado dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Eres una mala bebé, me haces sudar
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dime que está bien (bien) que estoy enganchado a ti (tú)
Like your birthday suit (suit)
Como tu traje de cumpleaños (traje)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Me das vértigo, vértigo (vértigo)
Say you give me a vertigo vertigo
Dices que me das un vértigo vértigo
Baby, oh
Bebé, oh
Vertigo, vertigo
Vértigo, vértigo
Say you give me ah
Dices que me das ah
Say you give me ah
Dices que me das ah
Vertigo, that vertigo
Vértigo, ese vértigo
Hey girl, I know this shit might sound crazy
Hey Mädchen, ich weiß, das mag verrückt klingen
Before you get in bed, though, on those heels
Bevor du ins Bett gehst, aber, auf diesen Heels
Hey girl, now I know why you waited
Hey Mädchen, jetzt weiß ich, warum du gewartet hast
Had to be sure that I was worth the thrill
Musste sicher sein, dass ich den Nervenkitzel wert war
Ladies come and go but you got something different
Damen kommen und gehen, aber du hast etwas Besonderes
Had me so addicted from the start
Hatte mich so süchtig gemacht von Anfang an
And I'd never known all this loving I'd be missing
Und ich hätte nie gewusst, all diese Liebe, die ich vermissen würde
If I didn't work my way into your heart
Wenn ich nicht den Weg in dein Herz gefunden hätte
You give me vertigo, vertigo
Du gibst mir Schwindel, Schwindel
The bed, the floor, the kitchen
Das Bett, der Boden, die Küche
Don't really matter as long as I get
Es spielt wirklich keine Rolle, solange ich bekomme
Vertigo, vertigo
Schwindel, Schwindel
I'm tucked, all bottled inside
Ich bin eingeklemmt, alles in mir drin
You're a bad baby, you're making me sweat
Du bist ein böses Baby, du bringst mich zum Schwitzen
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Sag mir, dass es cool (cool) ist, dass ich auf dich stehe (du)
Like your birthday suit (suit)
Wie dein Geburtstagsanzug (Anzug)
You give me vertigo, that vertigo
Du gibst mir Schwindel, diesen Schwindel
The way that you please me sets this room on fire
Die Art, wie du mich erfreust, setzt dieses Zimmer in Brand
I'm burning with desire in this bed
Ich brenne vor Verlangen in diesem Bett
So if I'm dreaming please don't wake me up
Also, wenn ich träume, bitte weck mich nicht auf
If all of this is happening in my head
Wenn all das in meinem Kopf passiert
Waited for so long
So lange gewartet
But what you got is different
Aber was du hast, ist anders
Had me so addicted from the start
Hatte mich so süchtig gemacht von Anfang an
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
Junge, ich hätte nie gewusst, all den Scheiß, den ich vermisst habe
If I hadn't worked my way into your heart
Wenn ich nicht den Weg in dein Herz gefunden hätte
You give me vertigo, vertigo
Du gibst mir Schwindel, Schwindel
The bed, the floor, the kitchen
Das Bett, der Boden, die Küche
Don't really matter as long as I get
Es spielt wirklich keine Rolle, solange ich bekomme
Vertigo, that vertigo
Schwindel, diesen Schwindel
I'm tucked, all bottled inside
Ich bin eingeklemmt, alles in mir drin
You're a bad baby, you're making me sweat
Du bist ein böses Baby, du bringst mich zum Schwitzen
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Sag mir, dass es cool (cool) ist, dass ich auf dich stehe (du)
Like your birthday suit (suit)
Wie dein Geburtstagsanzug (Anzug)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
Du gibst mir Schwindel, (Schwindel) diesen Schwindel
I'm working downtown
Ich arbeite in der Innenstadt
You all in my head
Du bist ganz in meinem Kopf
This love that we found
Diese Liebe, die wir gefunden haben
Well never regret
Werden wir nie bereuen
Were empty inside
Wir sind leer von innen
I'm filling you up with our vertigo
Ich fülle dich auf mit unserem Schwindel
You waking me up
Du weckst mich auf
To nothing to say
Zu nichts zu sagen
Right here in this bed
Genau hier in diesem Bett
We stay here all day
Wir bleiben den ganzen Tag hier
And my head be spinning
Und mein Kopf dreht sich
You do matter in with our vertigo
Du mischst dich ein mit unserem Schwindel
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
Du gibst mir Schwindel, (Schwindel) Schwindel
The bed, the floor, the kitchen
Das Bett, der Boden, die Küche
Don't really matter as long as I get
Es spielt wirklich keine Rolle, solange ich bekomme
Vertigo, (vertigo) vertigo
Schwindel, (Schwindel) Schwindel
I'm tucked, all bottled inside
Ich bin eingeklemmt, alles in mir drin
You're a bad baby, you're making me sweat
Du bist ein böses Baby, du bringst mich zum Schwitzen
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Sag mir, dass es cool (cool) ist, dass ich auf dich stehe (du)
Like your birthday suit (suit)
Wie dein Geburtstagsanzug (Anzug)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Du gibst mir Schwindel, Schwindel (Schwindel)
Say you give me a vertigo vertigo
Sag, du gibst mir einen Schwindel Schwindel
Baby, oh
Baby, oh
Vertigo, vertigo
Schwindel, Schwindel
Say you give me ah
Sag, du gibst mir ah
Say you give me ah
Sag, du gibst mir ah
Vertigo, that vertigo
Schwindel, diesen Schwindel
Hey girl, I know this shit might sound crazy
Ehi ragazza, so che questa roba potrebbe sembrare pazza
Before you get in bed, though, on those heels
Prima di andare a letto, però, su quei tacchi
Hey girl, now I know why you waited
Ehi ragazza, ora capisco perché hai aspettato
Had to be sure that I was worth the thrill
Dovevi essere sicura che ne valesse la pena
Ladies come and go but you got something different
Le signore vanno e vengono ma tu hai qualcosa di diverso
Had me so addicted from the start
Mi avevi così dipendente fin dall'inizio
And I'd never known all this loving I'd be missing
E non avrei mai saputo tutto questo amore che mi sarei perso
If I didn't work my way into your heart
Se non avessi lavorato per entrare nel tuo cuore
You give me vertigo, vertigo
Mi dai vertigini, vertigini
The bed, the floor, the kitchen
Il letto, il pavimento, la cucina
Don't really matter as long as I get
Non importa davvero finché non ottengo
Vertigo, vertigo
Vertigini, vertigini
I'm tucked, all bottled inside
Sono rannicchiato, tutto imbottigliato dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Sei una cattiva ragazza, mi fai sudare
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dimmi che va bene (bene) che sono bloccato su di te (tu)
Like your birthday suit (suit)
Come il tuo completo da compleanno (compleanno)
You give me vertigo, that vertigo
Mi dai vertigini, quelle vertigini
The way that you please me sets this room on fire
Il modo in cui mi soddisfi incendia questa stanza
I'm burning with desire in this bed
Sto bruciando di desiderio in questo letto
So if I'm dreaming please don't wake me up
Quindi se sto sognando per favore non svegliarmi
If all of this is happening in my head
Se tutto questo sta succedendo nella mia testa
Waited for so long
Ho aspettato così a lungo
But what you got is different
Ma quello che hai è diverso
Had me so addicted from the start
Mi avevi così dipendente fin dall'inizio
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
Ragazzo, non avrei mai saputo tutta la merda che mi stavo perdendo
If I hadn't worked my way into your heart
Se non avessi lavorato per entrare nel tuo cuore
You give me vertigo, vertigo
Mi dai vertigini, vertigini
The bed, the floor, the kitchen
Il letto, il pavimento, la cucina
Don't really matter as long as I get
Non importa davvero finché non ottengo
Vertigo, that vertigo
Vertigini, quelle vertigini
I'm tucked, all bottled inside
Sono rannicchiato, tutto imbottigliato dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Sei una cattiva ragazza, mi fai sudare
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dimmi che va bene (bene) che sono bloccato su di te (tu)
Like your birthday suit (suit)
Come il tuo completo da compleanno (compleanno)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
Mi dai vertigini, (vertigini) quelle vertigini
I'm working downtown
Sto lavorando in centro
You all in my head
Sei tutta nella mia testa
This love that we found
Questo amore che abbiamo trovato
Well never regret
Non ci pentiremo mai
Were empty inside
Siamo vuoti dentro
I'm filling you up with our vertigo
Ti sto riempiendo con le nostre vertigini
You waking me up
Mi stai svegliando
To nothing to say
Non c'è niente da dire
Right here in this bed
Proprio qui in questo letto
We stay here all day
Restiamo qui tutto il giorno
And my head be spinning
E la mia testa gira
You do matter in with our vertigo
Tu conti con le nostre vertigini
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
Mi dai vertigini, (vertigini) vertigini
The bed, the floor, the kitchen
Il letto, il pavimento, la cucina
Don't really matter as long as I get
Non importa davvero finché non ottengo
Vertigo, (vertigo) vertigo
Vertigini, (vertigini) vertigini
I'm tucked, all bottled inside
Sono rannicchiato, tutto imbottigliato dentro
You're a bad baby, you're making me sweat
Sei una cattiva ragazza, mi fai sudare
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Dimmi che va bene (bene) che sono bloccato su di te (tu)
Like your birthday suit (suit)
Come il tuo completo da compleanno (compleanno)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Mi dai vertigini, vertigini (vertigini)
Say you give me a vertigo vertigo
Dici che mi dai vertigini, vertigini
Baby, oh
Bambina, oh
Vertigo, vertigo
Vertigini, vertigini
Say you give me ah
Dici che mi dai ah
Say you give me ah
Dici che mi dai ah
Vertigo, that vertigo
Vertigini, quelle vertigini
Hey girl, I know this shit might sound crazy
Hei gadis, aku tahu ini mungkin terdengar gila
Before you get in bed, though, on those heels
Sebelum kamu masuk ke tempat tidur, meskipun, dengan sepatu hak tinggi itu
Hey girl, now I know why you waited
Hei gadis, sekarang aku tahu mengapa kamu menunggu
Had to be sure that I was worth the thrill
Harus memastikan bahwa aku layak untuk sensasi itu
Ladies come and go but you got something different
Banyak wanita datang dan pergi tapi kamu punya sesuatu yang berbeda
Had me so addicted from the start
Membuatku sangat ketagihan sejak awal
And I'd never known all this loving I'd be missing
Dan aku tidak pernah tahu semua cinta ini yang akan aku lewatkan
If I didn't work my way into your heart
Jika aku tidak berusaha masuk ke dalam hatimu
You give me vertigo, vertigo
Kamu memberiku vertigo, vertigo
The bed, the floor, the kitchen
Tempat tidur, lantai, dapur
Don't really matter as long as I get
Tidak masalah selama aku mendapatkan
Vertigo, vertigo
Vertigo, vertigo
I'm tucked, all bottled inside
Aku terbungkus, semua terbotol di dalam
You're a bad baby, you're making me sweat
Kamu nakal sekali, kamu membuatku berkeringat
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Katakan padaku bahwa itu keren (keren) bahwa aku terpaku padamu (kamu)
Like your birthday suit (suit)
Seperti pakaian ulang tahunmu (pakaian)
You give me vertigo, that vertigo
Kamu memberiku vertigo, vertigo itu
The way that you please me sets this room on fire
Cara kamu menyenangkanku membuat ruangan ini terbakar
I'm burning with desire in this bed
Aku terbakar dengan keinginan di tempat tidur ini
So if I'm dreaming please don't wake me up
Jadi jika aku bermimpi tolong jangan bangunkan aku
If all of this is happening in my head
Jika semua ini terjadi di kepalaku
Waited for so long
Menunggu begitu lama
But what you got is different
Tapi apa yang kamu miliki berbeda
Had me so addicted from the start
Membuatku sangat ketagihan sejak awal
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
Nak, aku tidak pernah tahu semua omong kosong yang aku lewatkan
If I hadn't worked my way into your heart
Jika aku tidak berusaha masuk ke dalam hatimu
You give me vertigo, vertigo
Kamu memberiku vertigo, vertigo
The bed, the floor, the kitchen
Tempat tidur, lantai, dapur
Don't really matter as long as I get
Tidak masalah selama aku mendapatkan
Vertigo, that vertigo
Vertigo, vertigo itu
I'm tucked, all bottled inside
Aku terbungkus, semua terbotol di dalam
You're a bad baby, you're making me sweat
Kamu nakal sekali, kamu membuatku berkeringat
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Katakan padaku bahwa itu keren (keren) bahwa aku terpaku padamu (kamu)
Like your birthday suit (suit)
Seperti pakaian ulang tahunmu (pakaian)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
Kamu memberiku vertigo, (vertigo) vertigo itu
I'm working downtown
Aku bekerja di pusat kota
You all in my head
Kamu ada di kepalaku
This love that we found
Cinta yang kita temukan
Well never regret
Kita tidak akan pernah menyesal
Were empty inside
Kita kosong di dalam
I'm filling you up with our vertigo
Aku mengisimu dengan vertigo kita
You waking me up
Kamu membangunkanku
To nothing to say
Tanpa ada yang dikatakan
Right here in this bed
Di sini di tempat tidur ini
We stay here all day
Kita tinggal di sini sepanjang hari
And my head be spinning
Dan kepalaku berputar
You do matter in with our vertigo
Kamu melakukan hal yang penting dengan vertigo kita
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
Kamu memberiku vertigo, (vertigo) vertigo
The bed, the floor, the kitchen
Tempat tidur, lantai, dapur
Don't really matter as long as I get
Tidak masalah selama aku mendapatkan
Vertigo, (vertigo) vertigo
Vertigo, (vertigo) vertigo
I'm tucked, all bottled inside
Aku terbungkus, semua terbotol di dalam
You're a bad baby, you're making me sweat
Kamu nakal sekali, kamu membuatku berkeringat
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
Katakan padaku bahwa itu keren (keren) bahwa aku terpaku padamu (kamu)
Like your birthday suit (suit)
Seperti pakaian ulang tahunmu (pakaian)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
Kamu memberiku vertigo, vertigo (vertigo)
Say you give me a vertigo vertigo
Katakan kamu memberiku vertigo vertigo
Baby, oh
Sayang, oh
Vertigo, vertigo
Vertigo, vertigo
Say you give me ah
Katakan kamu memberiku ah
Say you give me ah
Katakan kamu memberiku ah
Vertigo, that vertigo
Vertigo, vertigo itu
Hey girl, I know this shit might sound crazy
เฮ้สาว ฉันรู้ว่าเรื่องนี้อาจฟังดูบ้า
Before you get in bed, though, on those heels
ก่อนที่เธอจะเข้านอน แต่ก่อน ใส่รองเท้าส้นสูงนั้น
Hey girl, now I know why you waited
เฮ้สาว ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าทำไมเธอถึงรอ
Had to be sure that I was worth the thrill
ต้องแน่ใจว่าฉันคุ้มค่ากับความตื่นเต้นนั้น
Ladies come and go but you got something different
ผู้หญิงมาและไป แต่เธอมีบางอย่างที่แตกต่าง
Had me so addicted from the start
ทำให้ฉันติดงอมแงมตั้งแต่แรก
And I'd never known all this loving I'd be missing
และฉันไม่เคยรู้เลยว่าฉันพลาดความรักมากมายแค่ไหน
If I didn't work my way into your heart
ถ้าฉันไม่ได้พยายามเข้าไปในหัวใจเธอ
You give me vertigo, vertigo
เธอทำให้ฉันมึนงง, มึนงง
The bed, the floor, the kitchen
บนเตียง, พื้น, ในครัว
Don't really matter as long as I get
ไม่สำคัญหรอกว่าจะอยู่ที่ไหน ตราบใดที่ฉันได้
Vertigo, vertigo
มึนงง, มึนงง
I'm tucked, all bottled inside
ฉันถูกขังอยู่, ทุกอย่างอัดแน่นอยู่ข้างใน
You're a bad baby, you're making me sweat
เธอเป็นเด็กที่เลวร้าย, เธอทำให้ฉันเหงื่อออก
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
บอกฉันว่ามันเย็นชา (เย็นชา) ที่ฉันติดเธอ (เธอ)
Like your birthday suit (suit)
เหมือนชุดเกิดของเธอ (ชุด)
You give me vertigo, that vertigo
เธอทำให้ฉันมึนงง, มึนงงนั้น
The way that you please me sets this room on fire
วิธีที่เธอทำให้ฉันพอใจทำให้ห้องนี้ร้อนแรง
I'm burning with desire in this bed
ฉันกำลังเผาไหม้ด้วยความปรารถนาในเตียงนี้
So if I'm dreaming please don't wake me up
ดังนั้นถ้าฉันกำลังฝัน โปรดอย่าปลุกฉันขึ้น
If all of this is happening in my head
ถ้าทุกอย่างนี้เกิดขึ้นในหัวฉัน
Waited for so long
รอมานานแล้ว
But what you got is different
แต่สิ่งที่เธอมีนั้นแตกต่าง
Had me so addicted from the start
ทำให้ฉันติดงอมแงมตั้งแต่แรก
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
เด็กชาย, ฉันไม่เคยรู้เลยว่าฉันพลาดอะไรไปบ้าง
If I hadn't worked my way into your heart
ถ้าฉันไม่ได้พยายามเข้าไปในหัวใจเธอ
You give me vertigo, vertigo
เธอทำให้ฉันมึนงง, มึนงง
The bed, the floor, the kitchen
บนเตียง, พื้น, ในครัว
Don't really matter as long as I get
ไม่สำคัญหรอกว่าจะอยู่ที่ไหน ตราบใดที่ฉันได้
Vertigo, that vertigo
มึนงง, มึนงงนั้น
I'm tucked, all bottled inside
ฉันถูกขังอยู่, ทุกอย่างอัดแน่นอยู่ข้างใน
You're a bad baby, you're making me sweat
เธอเป็นเด็กที่เลวร้าย, เธอทำให้ฉันเหงื่อออก
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
บอกฉันว่ามันเย็นชา (เย็นชา) ที่ฉันติดเธอ (เธอ)
Like your birthday suit (suit)
เหมือนชุดเกิดของเธอ (ชุด)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
เธอทำให้ฉันมึนงง, (มึนงง) มึนงงนั้น
I'm working downtown
ฉันทำงานในตัวเมือง
You all in my head
เธออยู่ในหัวฉันทั้งหมด
This love that we found
ความรักที่เราพบ
Well never regret
เราจะไม่เสียใจเลย
Were empty inside
เราว่างเปล่าข้างใน
I'm filling you up with our vertigo
ฉันกำลังเติมเต็มเธอด้วยมึนงงของเรา
You waking me up
เธอปลุกฉันขึ้น
To nothing to say
ไม่มีอะไรจะพูด
Right here in this bed
อยู่ที่นี่ในเตียงนี้
We stay here all day
เราอยู่ที่นี่ตลอดทั้งวัน
And my head be spinning
และหัวของฉันหมุน
You do matter in with our vertigo
เธอทำให้สำคัญในมึนงงของเรา
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
เธอทำให้ฉันมึนงง, (มึนงง) มึนงง
The bed, the floor, the kitchen
บนเตียง, พื้น, ในครัว
Don't really matter as long as I get
ไม่สำคัญหรอกว่าจะอยู่ที่ไหน ตราบใดที่ฉันได้
Vertigo, (vertigo) vertigo
มึนงง, (มึนงง) มึนงง
I'm tucked, all bottled inside
ฉันถูกขังอยู่, ทุกอย่างอัดแน่นอยู่ข้างใน
You're a bad baby, you're making me sweat
เธอเป็นเด็กที่เลวร้าย, เธอทำให้ฉันเหงื่อออก
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
บอกฉันว่ามันเย็นชา (เย็นชา) ที่ฉันติดเธอ (เธอ)
Like your birthday suit (suit)
เหมือนชุดเกิดของเธอ (ชุด)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
เธอทำให้ฉันมึนงง, มึนงง (มึนงง)
Say you give me a vertigo vertigo
บอกว่าเธอทำให้ฉันมึนงง มึนงง
Baby, oh
ที่รัก, โอ้
Vertigo, vertigo
มึนงง, มึนงง
Say you give me ah
บอกว่าเธอทำให้ฉัน
Say you give me ah
บอกว่าเธอทำให้ฉัน
Vertigo, that vertigo
มึนงง, มึนงงนั้น
Hey girl, I know this shit might sound crazy
嘿女孩,我知道这听起来可能很疯狂
Before you get in bed, though, on those heels
在你上床之前,穿上那些高跟鞋
Hey girl, now I know why you waited
嘿女孩,现在我知道你为什么等待
Had to be sure that I was worth the thrill
必须确保我值得这种刺激
Ladies come and go but you got something different
女士们来来去去,但你有些不同
Had me so addicted from the start
从一开始就让我如此上瘾
And I'd never known all this loving I'd be missing
如果我没有努力赢得你的心
If I didn't work my way into your heart
我永远不会知道我错过了所有这些爱
You give me vertigo, vertigo
你让我眩晕,眩晕
The bed, the floor, the kitchen
床上,地板上,厨房里
Don't really matter as long as I get
只要我能得到
Vertigo, vertigo
眩晕,眩晕
I'm tucked, all bottled inside
我被束缚,全部封闭在内
You're a bad baby, you're making me sweat
你是个坏宝贝,你让我出汗
Tell me that its cool (cool) that I'm stuck on you (you)
告诉我这很酷(酷)我对你着迷(你)
Like your birthday suit (suit)
就像你的生日套装(套装)
You give me vertigo, that vertigo
你给我眩晕,那种眩晕
The way that you please me sets this room on fire
你取悦我的方式让这个房间着火
I'm burning with desire in this bed
我在这床上充满了欲望
So if I'm dreaming please don't wake me up
所以如果我在做梦,请不要叫醒我
If all of this is happening in my head
如果这一切都是在我头脑中发生的
Waited for so long
等了这么久
But what you got is different
但你拥有的是不同的
Had me so addicted from the start
从一开始就让我如此上瘾
Boy, I'd never known all the shit that I was missing
男孩,如果我没有努力赢得你的心
If I hadn't worked my way into your heart
我永远不会知道我错过了所有这些狗屎
You give me vertigo, vertigo
你让我眩晕,眩晕
The bed, the floor, the kitchen
床上,地板上,厨房里
Don't really matter as long as I get
只要我能得到
Vertigo, that vertigo
眩晕,那种眩晕
I'm tucked, all bottled inside
我被束缚,全部封闭在内
You're a bad baby, you're making me sweat
你是个坏宝贝,你让我出汗
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
告诉我这很酷(酷)我对你着迷(你)
Like your birthday suit (suit)
就像你的生日套装(套装)
You give me vertigo, (vertigo) that vertigo
你给我眩晕,(眩晕)那种眩晕
I'm working downtown
我在市中心工作
You all in my head
你一直在我脑海中
This love that we found
我们找到的这份爱
Well never regret
我们永远不会后悔
Were empty inside
我们内心空虚
I'm filling you up with our vertigo
我用我们的眩晕填满你
You waking me up
你叫醒我
To nothing to say
没什么可说的
Right here in this bed
就在这床上
We stay here all day
我们整天都待在这里
And my head be spinning
我的头在旋转
You do matter in with our vertigo
你在我们的眩晕中发挥作用
You give me vertigo, (vertigo) vertigo
你给我眩晕,(眩晕)眩晕
The bed, the floor, the kitchen
床上,地板上,厨房里
Don't really matter as long as I get
只要我能得到
Vertigo, (vertigo) vertigo
眩晕,(眩晕)眩晕
I'm tucked, all bottled inside
我被束缚,全部封闭在内
You're a bad baby, you're making me sweat
你是个坏宝贝,你让我出汗
Tell me that it's cool (cool) that I'm stuck on you (you)
告诉我这很酷(酷)我对你着迷(你)
Like your birthday suit (suit)
就像你的生日套装(套装)
You give me vertigo, vertigo (vertigo)
你给我眩晕,眩晕(眩晕)
Say you give me a vertigo vertigo
说你给我眩晕眩晕
Baby, oh
宝贝,哦
Vertigo, vertigo
眩晕,眩晕
Say you give me ah
说你给我啊
Say you give me ah
说你给我啊
Vertigo, that vertigo
眩晕,那种眩晕