Damn, BT
New money, old money keep piling oh
A new bag, brand new deposit
A new bag, brand new deposit
New money, old money keep piling
This shit keep piling (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Brand new deposit (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
I don't need no stylist (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
I ain't talkin' bout socket
I ain't on no molly
Percocets all inside of my body
I thought 'bout takin' them Roxys
But I told myself I need to stop it
Wanna take my bitch on an island
Do whatever to see you smiling
When I give her wood, she holler
But I never thought about going Holly', no
My baby, my baby, my baby (my baby)
Might cop you a new Mercedes
You be driving these lil' bitches crazy (crazy)
You be driving these lil' bitches crazy
We even had thoughts on a baby (on a baby)
We even had thoughts on a baby
But fuck what they sayin', we too damn old to be playing
Why tell me some shit if you know it's a lie?
Why say you fuck with me but then leave my side?
It was so many times when I needed you by
I was left all alone, all I could do was cry
Your love like a drug, this shit got me so high
My feelings too strong, put my pride to the side
I be thinking 'bout too much, I hope I don't die
Got family who need me, we gotta survive
New bag, new bag, I got it
Want me in your city, send me your deposit
They talkin', all they do is gossip
But that's the main reason I don't fuck with nobody
Them niggas I run with, they wildin'
I pray to God I don't have to step on nobody
I know that they watchin', to the streets, forever I'm locked in
New money, old money keep piling
This shit keep piling (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Brand new deposit (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
I don't need no stylist (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no (no, no, no)
I ain't talkin' bout socket
I ain't on no molly
Percocets all inside of my body (my body)
I thought 'bout takin' them Roxys
But I told myself I need to stop it (stop it)
Wanna take my bitch on an island
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
When I give her wood, she holler
But I never thought about going Holly', no
Just want you smiling (want you smiling)
Forever I'm with you, in love with this feeling, if you rollin', I'm rockin'
Let's run up some money together and leave all the broke bitches watching
Like what the fuck is we gon' do with a wallet?
It's crazy how I seen a million dollars
I dropped out of school and I ain't go to college (oh, oh)
Bitch give me more neck than a collar
She fuck the whole team, we put her on the roster (oh, oh)
Can't fuck with that ho, she got bodies
She ride too much dick, that girl got too much mileage
We be thuggin' and clutchin', we up it and bust it, I swear I'm surrounded by shottas
I really got too many problems
I go through a lot and that's why I just need me a rider
Tell the truth, do you really love me?
Do you really fuck with me?
Tell the truth, do you really love me?
Do you really fuck with me?
Tell the truth, do you really love me?
Do you really fuck with me?
Wanna show you what you never seen, this island called twenty three (oh, oh)
New money, old money keep piling
This shit keep piling (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Brand new deposit (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
I don't need no stylist (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
I ain't talkin' bout socket (oh)
I ain't on no molly
Percocets all inside of my body (oh, oh)
I thought 'bout takin' them Roxys
But I told myself I need to stop it (no)
Wanna take my bitch on an island
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
When I give her wood, she holler
But I never thought about going Holly', no
Thought about going Holly', no
Island, take my bitch on a island, oh
Holly', no, Holly', no, Holly', no
I'm never going Holly', no
I'm never going Holly', no
I'm never going Holly', no, oh
Damn, BT
Zut, BT
New money, old money keep piling oh
Nouvel argent, vieil argent continue de s'accumuler oh
A new bag, brand new deposit
Un nouveau sac, tout nouveau dépôt
A new bag, brand new deposit
Un nouveau sac, tout nouveau dépôt
New money, old money keep piling
Nouvel argent, vieil argent continue de s'accumuler
This shit keep piling (oh, oh)
Cette merde continue de s'accumuler (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nouveau sac, tout nouveau dépôt
Brand new deposit (oh)
Tout nouveau dépôt (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Baise le style, je n'ai pas besoin de styliste
I don't need no stylist (oh, oh)
Je n'ai pas besoin de styliste (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Je connais le fournisseur, je ne parle pas de prise, non
I ain't talkin' bout socket
Je ne parle pas de prise
I ain't on no molly
Je ne suis pas sous molly
Percocets all inside of my body
Des Percocets partout dans mon corps
I thought 'bout takin' them Roxys
J'ai pensé à prendre des Roxys
But I told myself I need to stop it
Mais je me suis dit qu'il fallait que j'arrête
Wanna take my bitch on an island
Je veux emmener ma meuf sur une île
Do whatever to see you smiling
Faire tout ce qu'il faut pour te voir sourire
When I give her wood, she holler
Quand je lui donne du bois, elle crie
But I never thought about going Holly', no
Mais je n'ai jamais pensé à aller à Hollywood, non
My baby, my baby, my baby (my baby)
Ma chérie, ma chérie, ma chérie (ma chérie)
Might cop you a new Mercedes
Je pourrais t'acheter une nouvelle Mercedes
You be driving these lil' bitches crazy (crazy)
Tu rends ces petites folles (folles)
You be driving these lil' bitches crazy
Tu rends ces petites folles
We even had thoughts on a baby (on a baby)
On a même pensé à avoir un bébé (à avoir un bébé)
We even had thoughts on a baby
On a même pensé à avoir un bébé
But fuck what they sayin', we too damn old to be playing
Mais qu'importe ce qu'ils disent, on est trop vieux pour jouer
Why tell me some shit if you know it's a lie?
Pourquoi me dire quelque chose si tu sais que c'est un mensonge ?
Why say you fuck with me but then leave my side?
Pourquoi dire que tu es avec moi puis me laisser tomber ?
It was so many times when I needed you by
Il y a eu tant de fois où j'avais besoin de toi
I was left all alone, all I could do was cry
J'étais tout seul, tout ce que je pouvais faire était de pleurer
Your love like a drug, this shit got me so high
Ton amour est comme une drogue, ça me fait planer
My feelings too strong, put my pride to the side
Mes sentiments sont trop forts, je mets ma fierté de côté
I be thinking 'bout too much, I hope I don't die
Je pense à trop de choses, j'espère ne pas mourir
Got family who need me, we gotta survive
J'ai une famille qui a besoin de moi, on doit survivre
New bag, new bag, I got it
Nouveau sac, nouveau sac, je l'ai
Want me in your city, send me your deposit
Tu me veux dans ta ville, envoie-moi ton dépôt
They talkin', all they do is gossip
Ils parlent, tout ce qu'ils font c'est des ragots
But that's the main reason I don't fuck with nobody
Mais c'est la principale raison pour laquelle je ne m'entends avec personne
Them niggas I run with, they wildin'
Les gars avec qui je traîne, ils sont fous
I pray to God I don't have to step on nobody
Je prie Dieu pour ne pas avoir à marcher sur personne
I know that they watchin', to the streets, forever I'm locked in
Je sais qu'ils me regardent, pour les rues, je suis enfermé à jamais
New money, old money keep piling
Nouvel argent, vieil argent continue de s'accumuler
This shit keep piling (oh, oh)
Cette merde continue de s'accumuler (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nouveau sac, tout nouveau dépôt
Brand new deposit (oh)
Tout nouveau dépôt (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Baise le style, je n'ai pas besoin de styliste
I don't need no stylist (oh, oh)
Je n'ai pas besoin de styliste (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no (no, no, no)
Je connais le fournisseur, je ne parle pas de prise, non (non, non, non)
I ain't talkin' bout socket
Je ne parle pas de prise
I ain't on no molly
Je ne suis pas sous molly
Percocets all inside of my body (my body)
Des Percocets partout dans mon corps (mon corps)
I thought 'bout takin' them Roxys
J'ai pensé à prendre des Roxys
But I told myself I need to stop it (stop it)
Mais je me suis dit qu'il fallait que j'arrête (arrête)
Wanna take my bitch on an island
Je veux emmener ma meuf sur une île
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Faire tout ce qu'il faut pour te voir sourire (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Quand je lui donne du bois, elle crie
But I never thought about going Holly', no
Mais je n'ai jamais pensé à aller à Hollywood, non
Just want you smiling (want you smiling)
Je veux juste que tu souries (je veux que tu souries)
Forever I'm with you, in love with this feeling, if you rollin', I'm rockin'
Pour toujours avec toi, amoureux de ce sentiment, si tu roules, je roule
Let's run up some money together and leave all the broke bitches watching
Faisons monter de l'argent ensemble et laissons toutes les pauvres filles regarder
Like what the fuck is we gon' do with a wallet?
Comme quoi diable allons-nous faire avec un portefeuille ?
It's crazy how I seen a million dollars
C'est fou comme j'ai vu un million de dollars
I dropped out of school and I ain't go to college (oh, oh)
J'ai arrêté l'école et je ne suis pas allé à l'université (oh, oh)
Bitch give me more neck than a collar
Cette fille me donne plus de cou que un collier
She fuck the whole team, we put her on the roster (oh, oh)
Elle baise toute l'équipe, on l'a mise dans l'équipe (oh, oh)
Can't fuck with that ho, she got bodies
Je ne peux pas baiser avec cette pute, elle a des corps
She ride too much dick, that girl got too much mileage
Elle chevauche trop de bites, cette fille a trop de kilomètres
We be thuggin' and clutchin', we up it and bust it, I swear I'm surrounded by shottas
On fait les durs et on serre les poings, on le sort et on le casse, je jure que je suis entouré de tireurs
I really got too many problems
J'ai vraiment trop de problèmes
I go through a lot and that's why I just need me a rider
Je traverse beaucoup de choses et c'est pourquoi j'ai juste besoin d'une cavalière
Tell the truth, do you really love me?
Dis la vérité, m'aimes-tu vraiment ?
Do you really fuck with me?
Es-tu vraiment avec moi ?
Tell the truth, do you really love me?
Dis la vérité, m'aimes-tu vraiment ?
Do you really fuck with me?
Es-tu vraiment avec moi ?
Tell the truth, do you really love me?
Dis la vérité, m'aimes-tu vraiment ?
Do you really fuck with me?
Es-tu vraiment avec moi ?
Wanna show you what you never seen, this island called twenty three (oh, oh)
Je veux te montrer ce que tu n'as jamais vu, cette île appelée vingt-trois (oh, oh)
New money, old money keep piling
Nouvel argent, vieil argent continue de s'accumuler
This shit keep piling (oh, oh)
Cette merde continue de s'accumuler (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nouveau sac, tout nouveau dépôt
Brand new deposit (oh)
Tout nouveau dépôt (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Baise le style, je n'ai pas besoin de styliste
I don't need no stylist (oh, oh)
Je n'ai pas besoin de styliste (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Je connais le fournisseur, je ne parle pas de prise, non
I ain't talkin' bout socket (oh)
Je ne parle pas de prise (oh)
I ain't on no molly
Je ne suis pas sous molly
Percocets all inside of my body (oh, oh)
Des Percocets partout dans mon corps (oh, oh)
I thought 'bout takin' them Roxys
J'ai pensé à prendre des Roxys
But I told myself I need to stop it (no)
Mais je me suis dit qu'il fallait que j'arrête (non)
Wanna take my bitch on an island
Je veux emmener ma meuf sur une île
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Faire tout ce qu'il faut pour te voir sourire (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Quand je lui donne du bois, elle crie
But I never thought about going Holly', no
Mais je n'ai jamais pensé à aller à Hollywood, non
Thought about going Holly', no
J'ai pensé à aller à Hollywood, non
Island, take my bitch on a island, oh
Île, emmener ma meuf sur une île, oh
Holly', no, Holly', no, Holly', no
Hollywood, non, Hollywood, non, Hollywood, non
I'm never going Holly', no
Je ne vais jamais à Hollywood, non
I'm never going Holly', no
Je ne vais jamais à Hollywood, non
I'm never going Holly', no, oh
Je ne vais jamais à Hollywood, non, oh
Damn, BT
Droga, BT
New money, old money keep piling oh
Novo dinheiro, velho dinheiro continua acumulando oh
A new bag, brand new deposit
Uma nova bolsa, novo depósito
A new bag, brand new deposit
Uma nova bolsa, novo depósito
New money, old money keep piling
Novo dinheiro, velho dinheiro continua acumulando
This shit keep piling (oh, oh)
Essa merda continua acumulando (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nova bolsa, novo depósito
Brand new deposit (oh)
Novo depósito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Foda-se o estilo, não preciso de estilista
I don't need no stylist (oh, oh)
Não preciso de estilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Conheço o fornecedor, não estou falando de tomada, não
I ain't talkin' bout socket
Não estou falando de tomada
I ain't on no molly
Não estou sob efeito de molly
Percocets all inside of my body
Percocets por todo o meu corpo
I thought 'bout takin' them Roxys
Pensei em tomar Roxys
But I told myself I need to stop it
Mas me disse para parar
Wanna take my bitch on an island
Quero levar minha garota para uma ilha
Do whatever to see you smiling
Faria qualquer coisa para te ver sorrir
When I give her wood, she holler
Quando eu dou a ela madeira, ela grita
But I never thought about going Holly', no
Mas nunca pensei em ir para Hollywood, não
My baby, my baby, my baby (my baby)
Minha bebê, minha bebê, minha bebê (minha bebê)
Might cop you a new Mercedes
Talvez compre para você uma nova Mercedes
You be driving these lil' bitches crazy (crazy)
Você deixa essas garotinhas loucas (loucas)
You be driving these lil' bitches crazy
Você deixa essas garotinhas loucas
We even had thoughts on a baby (on a baby)
Até pensamos em ter um bebê (em ter um bebê)
We even had thoughts on a baby
Até pensamos em ter um bebê
But fuck what they sayin', we too damn old to be playing
Mas foda-se o que eles dizem, somos velhos demais para brincar
Why tell me some shit if you know it's a lie?
Por que me dizer algo se você sabe que é mentira?
Why say you fuck with me but then leave my side?
Por que dizer que gosta de mim, mas depois me deixa?
It was so many times when I needed you by
Foram tantas vezes que eu precisei de você
I was left all alone, all I could do was cry
Fui deixado sozinho, tudo o que pude fazer foi chorar
Your love like a drug, this shit got me so high
Seu amor é como uma droga, isso me deixa tão alto
My feelings too strong, put my pride to the side
Meus sentimentos são fortes, coloco meu orgulho de lado
I be thinking 'bout too much, I hope I don't die
Penso demais, espero não morrer
Got family who need me, we gotta survive
Tenho uma família que precisa de mim, temos que sobreviver
New bag, new bag, I got it
Nova bolsa, nova bolsa, eu consegui
Want me in your city, send me your deposit
Quer me na sua cidade, me envie seu depósito
They talkin', all they do is gossip
Eles falam, tudo o que fazem é fofocar
But that's the main reason I don't fuck with nobody
Mas essa é a principal razão pela qual não me dou com ninguém
Them niggas I run with, they wildin'
Os caras com quem ando, eles são selvagens
I pray to God I don't have to step on nobody
Rezo a Deus para não ter que pisar em ninguém
I know that they watchin', to the streets, forever I'm locked in
Sei que eles estão me observando, para as ruas, estou preso para sempre
New money, old money keep piling
Novo dinheiro, velho dinheiro continua acumulando
This shit keep piling (oh, oh)
Essa merda continua acumulando (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nova bolsa, novo depósito
Brand new deposit (oh)
Novo depósito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Foda-se o estilo, não preciso de estilista
I don't need no stylist (oh, oh)
Não preciso de estilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no (no, no, no)
Conheço o fornecedor, não estou falando de tomada, não (não, não, não)
I ain't talkin' bout socket
Não estou falando de tomada
I ain't on no molly
Não estou sob efeito de molly
Percocets all inside of my body (my body)
Percocets por todo o meu corpo (meu corpo)
I thought 'bout takin' them Roxys
Pensei em tomar Roxys
But I told myself I need to stop it (stop it)
Mas me disse para parar (parar)
Wanna take my bitch on an island
Quero levar minha garota para uma ilha
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Faria qualquer coisa para te ver sorrir (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Quando eu dou a ela madeira, ela grita
But I never thought about going Holly', no
Mas nunca pensei em ir para Hollywood, não
Just want you smiling (want you smiling)
Só quero que você sorria (quero que você sorria)
Forever I'm with you, in love with this feeling, if you rollin', I'm rockin'
Para sempre estou com você, apaixonado por esse sentimento, se você está rolando, eu estou balançando
Let's run up some money together and leave all the broke bitches watching
Vamos juntar algum dinheiro juntos e deixar todas as garotas quebradas assistindo
Like what the fuck is we gon' do with a wallet?
Tipo, que porra vamos fazer com uma carteira?
It's crazy how I seen a million dollars
É loucura como eu vi um milhão de dólares
I dropped out of school and I ain't go to college (oh, oh)
Eu larguei a escola e não fui para a faculdade (oh, oh)
Bitch give me more neck than a collar
Garota me dá mais pescoço do que uma coleira
She fuck the whole team, we put her on the roster (oh, oh)
Ela fode com o time todo, a colocamos no elenco (oh, oh)
Can't fuck with that ho, she got bodies
Não posso foder com essa vadia, ela tem corpos
She ride too much dick, that girl got too much mileage
Ela cavalga muito pau, essa garota tem muita quilometragem
We be thuggin' and clutchin', we up it and bust it, I swear I'm surrounded by shottas
Estamos ameaçando e segurando, levantamos e estouramos, juro que estou cercado por atiradores
I really got too many problems
Realmente tenho muitos problemas
I go through a lot and that's why I just need me a rider
Passo por muita coisa e é por isso que só preciso de uma companheira
Tell the truth, do you really love me?
Diga a verdade, você realmente me ama?
Do you really fuck with me?
Você realmente gosta de mim?
Tell the truth, do you really love me?
Diga a verdade, você realmente me ama?
Do you really fuck with me?
Você realmente gosta de mim?
Tell the truth, do you really love me?
Diga a verdade, você realmente me ama?
Do you really fuck with me?
Você realmente gosta de mim?
Wanna show you what you never seen, this island called twenty three (oh, oh)
Quero mostrar a você o que nunca viu, essa ilha chamada vinte e três (oh, oh)
New money, old money keep piling
Novo dinheiro, velho dinheiro continua acumulando
This shit keep piling (oh, oh)
Essa merda continua acumulando (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nova bolsa, novo depósito
Brand new deposit (oh)
Novo depósito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Foda-se o estilo, não preciso de estilista
I don't need no stylist (oh, oh)
Não preciso de estilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Conheço o fornecedor, não estou falando de tomada, não
I ain't talkin' bout socket (oh)
Não estou falando de tomada (oh)
I ain't on no molly
Não estou sob efeito de molly
Percocets all inside of my body (oh, oh)
Percocets por todo o meu corpo (oh, oh)
I thought 'bout takin' them Roxys
Pensei em tomar Roxys
But I told myself I need to stop it (no)
Mas me disse para parar (não)
Wanna take my bitch on an island
Quero levar minha garota para uma ilha
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Faria qualquer coisa para te ver sorrir (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Quando eu dou a ela madeira, ela grita
But I never thought about going Holly', no
Mas nunca pensei em ir para Hollywood, não
Thought about going Holly', no
Pensei em ir para Hollywood, não
Island, take my bitch on a island, oh
Ilha, levar minha garota para uma ilha, oh
Holly', no, Holly', no, Holly', no
Hollywood, não, Hollywood, não, Hollywood, não
I'm never going Holly', no
Nunca vou para Hollywood, não
I'm never going Holly', no
Nunca vou para Hollywood, não
I'm never going Holly', no, oh
Nunca vou para Hollywood, não, oh
Damn, BT
Maldición, BT
New money, old money keep piling oh
Nuevo dinero, viejo dinero sigue acumulándose oh
A new bag, brand new deposit
Una nueva bolsa, nuevo depósito
A new bag, brand new deposit
Una nueva bolsa, nuevo depósito
New money, old money keep piling
Nuevo dinero, viejo dinero sigue acumulándose
This shit keep piling (oh, oh)
Esta mierda sigue acumulándose (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nueva bolsa, nuevo depósito
Brand new deposit (oh)
Nuevo depósito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Joder con el estilo, no necesito estilista
I don't need no stylist (oh, oh)
No necesito estilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Conozco al proveedor, no estoy hablando de enchufe, no
I ain't talkin' bout socket
No estoy hablando de enchufe
I ain't on no molly
No estoy con molly
Percocets all inside of my body
Percocets en todo mi cuerpo
I thought 'bout takin' them Roxys
Pensé en tomar Roxys
But I told myself I need to stop it
Pero me dije a mí mismo que necesito parar
Wanna take my bitch on an island
Quiero llevar a mi chica a una isla
Do whatever to see you smiling
Haría lo que fuera por verte sonreír
When I give her wood, she holler
Cuando le doy madera, ella grita
But I never thought about going Holly', no
Pero nunca pensé en irme a Hollywood, no
My baby, my baby, my baby (my baby)
Mi bebé, mi bebé, mi bebé (mi bebé)
Might cop you a new Mercedes
Podría comprarte un nuevo Mercedes
You be driving these lil' bitches crazy (crazy)
Estás volviendo locas a estas chicas (locas)
You be driving these lil' bitches crazy
Estás volviendo locas a estas chicas
We even had thoughts on a baby (on a baby)
Incluso pensamos en tener un bebé (en un bebé)
We even had thoughts on a baby
Incluso pensamos en tener un bebé
But fuck what they sayin', we too damn old to be playing
Pero a la mierda con lo que digan, somos demasiado viejos para estar jugando
Why tell me some shit if you know it's a lie?
¿Por qué me dices algo si sabes que es mentira?
Why say you fuck with me but then leave my side?
¿Por qué dices que te importo pero luego me dejas?
It was so many times when I needed you by
Hubo tantas veces en las que te necesité a mi lado
I was left all alone, all I could do was cry
Me dejaste solo, todo lo que podía hacer era llorar
Your love like a drug, this shit got me so high
Tu amor es como una droga, esto me tiene tan alto
My feelings too strong, put my pride to the side
Mis sentimientos son demasiado fuertes, pongo mi orgullo a un lado
I be thinking 'bout too much, I hope I don't die
Estoy pensando demasiado, espero no morir
Got family who need me, we gotta survive
Tengo una familia que me necesita, tenemos que sobrevivir
New bag, new bag, I got it
Nueva bolsa, nueva bolsa, la tengo
Want me in your city, send me your deposit
Si me quieres en tu ciudad, envíame tu depósito
They talkin', all they do is gossip
Están hablando, todo lo que hacen es chismorrear
But that's the main reason I don't fuck with nobody
Pero esa es la principal razón por la que no me relaciono con nadie
Them niggas I run with, they wildin'
Los chicos con los que ando, están descontrolados
I pray to God I don't have to step on nobody
Rezo a Dios para no tener que pisar a nadie
I know that they watchin', to the streets, forever I'm locked in
Sé que me están vigilando, para las calles, siempre estoy comprometido
New money, old money keep piling
Nuevo dinero, viejo dinero sigue acumulándose
This shit keep piling (oh, oh)
Esta mierda sigue acumulándose (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nueva bolsa, nuevo depósito
Brand new deposit (oh)
Nuevo depósito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Joder con el estilo, no necesito estilista
I don't need no stylist (oh, oh)
No necesito estilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no (no, no, no)
Conozco al proveedor, no estoy hablando de enchufe, no (no, no, no)
I ain't talkin' bout socket
No estoy hablando de enchufe
I ain't on no molly
No estoy con molly
Percocets all inside of my body (my body)
Percocets en todo mi cuerpo (mi cuerpo)
I thought 'bout takin' them Roxys
Pensé en tomar Roxys
But I told myself I need to stop it (stop it)
Pero me dije a mí mismo que necesito parar (parar)
Wanna take my bitch on an island
Quiero llevar a mi chica a una isla
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Haría lo que fuera por verte sonreír (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Cuando le doy madera, ella grita
But I never thought about going Holly', no
Pero nunca pensé en irme a Hollywood, no
Just want you smiling (want you smiling)
Solo quiero que sonrías (quiero que sonrías)
Forever I'm with you, in love with this feeling, if you rollin', I'm rockin'
Siempre estaré contigo, enamorado de este sentimiento, si tú ruedas, yo rodo
Let's run up some money together and leave all the broke bitches watching
Vamos a juntar algo de dinero juntos y dejar a todas las chicas pobres mirando
Like what the fuck is we gon' do with a wallet?
¿Qué diablos vamos a hacer con una cartera?
It's crazy how I seen a million dollars
Es loco cómo vi un millón de dólares
I dropped out of school and I ain't go to college (oh, oh)
Dejé la escuela y no fui a la universidad (oh, oh)
Bitch give me more neck than a collar
Esa chica me da más cuello que un collar
She fuck the whole team, we put her on the roster (oh, oh)
Ella se acuesta con todo el equipo, la pusimos en la lista (oh, oh)
Can't fuck with that ho, she got bodies
No puedo estar con esa chica, tiene demasiados cuerpos
She ride too much dick, that girl got too much mileage
Ella monta demasiado, esa chica tiene demasiado kilometraje
We be thuggin' and clutchin', we up it and bust it, I swear I'm surrounded by shottas
Estamos en la calle y apretamos el gatillo, lo levantamos y lo disparamos, juro que estoy rodeado de tiradores
I really got too many problems
Realmente tengo demasiados problemas
I go through a lot and that's why I just need me a rider
Paso por mucho y por eso solo necesito a alguien que me acompañe
Tell the truth, do you really love me?
Dime la verdad, ¿realmente me amas?
Do you really fuck with me?
¿Realmente te importo?
Tell the truth, do you really love me?
Dime la verdad, ¿realmente me amas?
Do you really fuck with me?
¿Realmente te importo?
Tell the truth, do you really love me?
Dime la verdad, ¿realmente me amas?
Do you really fuck with me?
¿Realmente te importo?
Wanna show you what you never seen, this island called twenty three (oh, oh)
Quiero mostrarte lo que nunca has visto, esta isla llamada veintitrés (oh, oh)
New money, old money keep piling
Nuevo dinero, viejo dinero sigue acumulándose
This shit keep piling (oh, oh)
Esta mierda sigue acumulándose (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nueva bolsa, nuevo depósito
Brand new deposit (oh)
Nuevo depósito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Joder con el estilo, no necesito estilista
I don't need no stylist (oh, oh)
No necesito estilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Conozco al proveedor, no estoy hablando de enchufe, no
I ain't talkin' bout socket (oh)
No estoy hablando de enchufe (oh)
I ain't on no molly
No estoy con molly
Percocets all inside of my body (oh, oh)
Percocets en todo mi cuerpo (oh, oh)
I thought 'bout takin' them Roxys
Pensé en tomar Roxys
But I told myself I need to stop it (no)
Pero me dije a mí mismo que necesito parar (no)
Wanna take my bitch on an island
Quiero llevar a mi chica a una isla
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Haría lo que fuera por verte sonreír (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Cuando le doy madera, ella grita
But I never thought about going Holly', no
Pero nunca pensé en irme a Hollywood, no
Thought about going Holly', no
Pensé en irme a Hollywood, no
Island, take my bitch on a island, oh
Isla, llevar a mi chica a una isla, oh
Holly', no, Holly', no, Holly', no
Hollywood, no, Hollywood, no, Hollywood, no
I'm never going Holly', no
Nunca iré a Hollywood, no
I'm never going Holly', no
Nunca iré a Hollywood, no
I'm never going Holly', no, oh
Nunca iré a Hollywood, no, oh
Damn, BT
Verdammt, BT
New money, old money keep piling oh
Neues Geld, altes Geld häuft sich immer weiter oh
A new bag, brand new deposit
Eine neue Tasche, brandneue Einzahlung
A new bag, brand new deposit
Eine neue Tasche, brandneue Einzahlung
New money, old money keep piling
Neues Geld, altes Geld häuft sich immer weiter
This shit keep piling (oh, oh)
Dieser Scheiß häuft sich (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Neue Tasche, brandneue Einzahlung
Brand new deposit (oh)
Brandneue Einzahlung (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Scheiß auf den Tropfen, ich brauche keinen Stylisten
I don't need no stylist (oh, oh)
Ich brauche keinen Stylisten (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Kenne den Stecker, ich rede nicht von der Steckdose, nein
I ain't talkin' bout socket
Ich rede nicht von der Steckdose
I ain't on no molly
Ich bin nicht auf Molly
Percocets all inside of my body
Percocets in meinem ganzen Körper
I thought 'bout takin' them Roxys
Ich dachte daran, Roxys zu nehmen
But I told myself I need to stop it
Aber ich sagte mir, ich muss damit aufhören
Wanna take my bitch on an island
Will meine Schlampe auf eine Insel bringen
Do whatever to see you smiling
Mache alles, um dich lächeln zu sehen
When I give her wood, she holler
Wenn ich ihr Holz gebe, schreit sie
But I never thought about going Holly', no
Aber ich habe nie daran gedacht, nach Holly zu gehen, nein
My baby, my baby, my baby (my baby)
Mein Baby, mein Baby, mein Baby (mein Baby)
Might cop you a new Mercedes
Könnte dir einen neuen Mercedes kaufen
You be driving these lil' bitches crazy (crazy)
Du bringst diese kleinen Schlampen zum Durchdrehen (verrückt)
You be driving these lil' bitches crazy
Du bringst diese kleinen Schlampen zum Durchdrehen
We even had thoughts on a baby (on a baby)
Wir hatten sogar Gedanken an ein Baby (an ein Baby)
We even had thoughts on a baby
Wir hatten sogar Gedanken an ein Baby
But fuck what they sayin', we too damn old to be playing
Aber scheiß auf das, was sie sagen, wir sind zu verdammt alt, um zu spielen
Why tell me some shit if you know it's a lie?
Warum erzählst du mir etwas, wenn du weißt, dass es eine Lüge ist?
Why say you fuck with me but then leave my side?
Warum sagst du, du stehst zu mir, aber dann verlässt du meine Seite?
It was so many times when I needed you by
Es gab so viele Male, als ich dich brauchte
I was left all alone, all I could do was cry
Ich war ganz allein, alles, was ich tun konnte, war zu weinen
Your love like a drug, this shit got me so high
Deine Liebe ist wie eine Droge, dieser Scheiß bringt mich so hoch
My feelings too strong, put my pride to the side
Meine Gefühle sind zu stark, ich stelle meinen Stolz zur Seite
I be thinking 'bout too much, I hope I don't die
Ich denke zu viel nach, ich hoffe, ich sterbe nicht
Got family who need me, we gotta survive
Ich habe eine Familie, die mich braucht, wir müssen überleben
New bag, new bag, I got it
Neue Tasche, neue Tasche, ich habe sie
Want me in your city, send me your deposit
Willst du mich in deiner Stadt, schick mir deine Anzahlung
They talkin', all they do is gossip
Sie reden, alles, was sie tun, ist Klatsch
But that's the main reason I don't fuck with nobody
Aber das ist der Hauptgrund, warum ich mit niemandem abhänge
Them niggas I run with, they wildin'
Die Typen, mit denen ich rumhänge, sind wild
I pray to God I don't have to step on nobody
Ich bete zu Gott, dass ich niemanden treten muss
I know that they watchin', to the streets, forever I'm locked in
Ich weiß, dass sie zuschauen, auf die Straßen bin ich für immer eingeschlossen
New money, old money keep piling
Neues Geld, altes Geld häuft sich immer weiter
This shit keep piling (oh, oh)
Dieser Scheiß häuft sich (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Neue Tasche, brandneue Einzahlung
Brand new deposit (oh)
Brandneue Einzahlung (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Scheiß auf den Tropfen, ich brauche keinen Stylisten
I don't need no stylist (oh, oh)
Ich brauche keinen Stylisten (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no (no, no, no)
Kenne den Stecker, ich rede nicht von der Steckdose, nein (nein, nein, nein)
I ain't talkin' bout socket
Ich rede nicht von der Steckdose
I ain't on no molly
Ich bin nicht auf Molly
Percocets all inside of my body (my body)
Percocets in meinem ganzen Körper (mein Körper)
I thought 'bout takin' them Roxys
Ich dachte daran, Roxys zu nehmen
But I told myself I need to stop it (stop it)
Aber ich sagte mir, ich muss damit aufhören (aufhören)
Wanna take my bitch on an island
Will meine Schlampe auf eine Insel bringen
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Mache alles, um dich lächeln zu sehen (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Wenn ich ihr Holz gebe, schreit sie
But I never thought about going Holly', no
Aber ich habe nie daran gedacht, nach Holly zu gehen, nein
Just want you smiling (want you smiling)
Ich will nur, dass du lächelst (will, dass du lächelst)
Forever I'm with you, in love with this feeling, if you rollin', I'm rockin'
Für immer bin ich bei dir, verliebt in dieses Gefühl, wenn du rollst, rocke ich
Let's run up some money together and leave all the broke bitches watching
Lass uns zusammen etwas Geld machen und all die armen Schlampen zuschauen lassen
Like what the fuck is we gon' do with a wallet?
Was zum Teufel sollen wir mit einem Portemonnaie anfangen?
It's crazy how I seen a million dollars
Es ist verrückt, wie ich eine Million Dollar gesehen habe
I dropped out of school and I ain't go to college (oh, oh)
Ich habe die Schule abgebrochen und bin nicht aufs College gegangen (oh, oh)
Bitch give me more neck than a collar
Schlampe gibt mir mehr Hals als ein Kragen
She fuck the whole team, we put her on the roster (oh, oh)
Sie fickt das ganze Team, wir nehmen sie in den Kader auf (oh, oh)
Can't fuck with that ho, she got bodies
Kann nicht mit dieser Schlampe ficken, sie hat Leichen
She ride too much dick, that girl got too much mileage
Sie reitet zu viel Schwanz, dieses Mädchen hat zu viele Kilometer
We be thuggin' and clutchin', we up it and bust it, I swear I'm surrounded by shottas
Wir sind Thugs und halten fest, wir heben es hoch und schießen, ich schwöre, ich bin von Schützen umgeben
I really got too many problems
Ich habe wirklich zu viele Probleme
I go through a lot and that's why I just need me a rider
Ich durchlebe viel und deshalb brauche ich nur einen Mitfahrer
Tell the truth, do you really love me?
Sag die Wahrheit, liebst du mich wirklich?
Do you really fuck with me?
Stehst du wirklich zu mir?
Tell the truth, do you really love me?
Sag die Wahrheit, liebst du mich wirklich?
Do you really fuck with me?
Stehst du wirklich zu mir?
Tell the truth, do you really love me?
Sag die Wahrheit, liebst du mich wirklich?
Do you really fuck with me?
Stehst du wirklich zu mir?
Wanna show you what you never seen, this island called twenty three (oh, oh)
Will dir zeigen, was du noch nie gesehen hast, diese Insel namens dreiundzwanzig (oh, oh)
New money, old money keep piling
Neues Geld, altes Geld häuft sich immer weiter
This shit keep piling (oh, oh)
Dieser Scheiß häuft sich (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Neue Tasche, brandneue Einzahlung
Brand new deposit (oh)
Brandneue Einzahlung (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Scheiß auf den Tropfen, ich brauche keinen Stylisten
I don't need no stylist (oh, oh)
Ich brauche keinen Stylisten (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Kenne den Stecker, ich rede nicht von der Steckdose, nein
I ain't talkin' bout socket (oh)
Ich rede nicht von der Steckdose (oh)
I ain't on no molly
Ich bin nicht auf Molly
Percocets all inside of my body (oh, oh)
Percocets in meinem ganzen Körper (oh, oh)
I thought 'bout takin' them Roxys
Ich dachte daran, Roxys zu nehmen
But I told myself I need to stop it (no)
Aber ich sagte mir, ich muss damit aufhören (nein)
Wanna take my bitch on an island
Will meine Schlampe auf eine Insel bringen
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Mache alles, um dich lächeln zu sehen (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Wenn ich ihr Holz gebe, schreit sie
But I never thought about going Holly', no
Aber ich habe nie daran gedacht, nach Holly zu gehen, nein
Thought about going Holly', no
Dachte daran, nach Holly zu gehen, nein
Island, take my bitch on a island, oh
Insel, bringe meine Schlampe auf eine Insel, oh
Holly', no, Holly', no, Holly', no
Holly', nein, Holly', nein, Holly', nein
I'm never going Holly', no
Ich gehe nie nach Holly', nein
I'm never going Holly', no
Ich gehe nie nach Holly', nein
I'm never going Holly', no, oh
Ich gehe nie nach Holly', nein, oh
Damn, BT
Accidenti, BT
New money, old money keep piling oh
Nuovi soldi, vecchi soldi continuano ad accumularsi oh
A new bag, brand new deposit
Una nuova borsa, un nuovo deposito
A new bag, brand new deposit
Una nuova borsa, un nuovo deposito
New money, old money keep piling
Nuovi soldi, vecchi soldi continuano ad accumularsi
This shit keep piling (oh, oh)
Questa roba continua ad accumularsi (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nuova borsa, nuovo deposito
Brand new deposit (oh)
Nuovo deposito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Fanculo al look, non ho bisogno di uno stilista
I don't need no stylist (oh, oh)
Non ho bisogno di uno stilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Conosco il fornitore, non sto parlando di prese, no
I ain't talkin' bout socket
Non sto parlando di prese
I ain't on no molly
Non sto prendendo molly
Percocets all inside of my body
Percocet in tutto il mio corpo
I thought 'bout takin' them Roxys
Ho pensato di prendere dei Roxys
But I told myself I need to stop it
Ma mi sono detto che devo smettere
Wanna take my bitch on an island
Voglio portare la mia ragazza su un'isola
Do whatever to see you smiling
Farei qualsiasi cosa per vederti sorridere
When I give her wood, she holler
Quando le do legna, lei urla
But I never thought about going Holly', no
Ma non ho mai pensato di andare a Hollywood, no
My baby, my baby, my baby (my baby)
Mia cara, mia cara, mia cara (mia cara)
Might cop you a new Mercedes
Potrei comprarti una nuova Mercedes
You be driving these lil' bitches crazy (crazy)
Stai facendo impazzire queste ragazzine (pazze)
You be driving these lil' bitches crazy
Stai facendo impazzire queste ragazzine
We even had thoughts on a baby (on a baby)
Abbiamo anche pensato a un bambino (a un bambino)
We even had thoughts on a baby
Abbiamo anche pensato a un bambino
But fuck what they sayin', we too damn old to be playing
Ma chissenefrega di quello che dicono, siamo troppo vecchi per giocare
Why tell me some shit if you know it's a lie?
Perché mi dici delle cose se sai che sono bugie?
Why say you fuck with me but then leave my side?
Perché dici di stare con me ma poi mi lasci da solo?
It was so many times when I needed you by
Ci sono state tante volte in cui avevo bisogno di te
I was left all alone, all I could do was cry
Sono stato lasciato da solo, tutto quello che potevo fare era piangere
Your love like a drug, this shit got me so high
Il tuo amore è come una droga, questa roba mi fa stare così bene
My feelings too strong, put my pride to the side
I miei sentimenti sono troppo forti, metto da parte il mio orgoglio
I be thinking 'bout too much, I hope I don't die
Penso a troppe cose, spero di non morire
Got family who need me, we gotta survive
Ho una famiglia che ha bisogno di me, dobbiamo sopravvivere
New bag, new bag, I got it
Nuova borsa, nuova borsa, l'ho presa
Want me in your city, send me your deposit
Vuoi che venga nella tua città, mandami il tuo deposito
They talkin', all they do is gossip
Parlano, tutto quello che fanno è spettegolare
But that's the main reason I don't fuck with nobody
Ma questa è la ragione principale per cui non sto con nessuno
Them niggas I run with, they wildin'
Quelli con cui sto, sono pazzi
I pray to God I don't have to step on nobody
Prego Dio di non dover calpestare nessuno
I know that they watchin', to the streets, forever I'm locked in
So che mi stanno guardando, per le strade, sono bloccato per sempre
New money, old money keep piling
Nuovi soldi, vecchi soldi continuano ad accumularsi
This shit keep piling (oh, oh)
Questa roba continua ad accumularsi (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nuova borsa, nuovo deposito
Brand new deposit (oh)
Nuovo deposito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Fanculo al look, non ho bisogno di uno stilista
I don't need no stylist (oh, oh)
Non ho bisogno di uno stilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no (no, no, no)
Conosco il fornitore, non sto parlando di prese, no (no, no, no)
I ain't talkin' bout socket
Non sto parlando di prese
I ain't on no molly
Non sto prendendo molly
Percocets all inside of my body (my body)
Percocet in tutto il mio corpo (il mio corpo)
I thought 'bout takin' them Roxys
Ho pensato di prendere dei Roxys
But I told myself I need to stop it (stop it)
Ma mi sono detto che devo smettere (smettere)
Wanna take my bitch on an island
Voglio portare la mia ragazza su un'isola
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Farei qualsiasi cosa per vederti sorridere (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Quando le do legna, lei urla
But I never thought about going Holly', no
Ma non ho mai pensato di andare a Hollywood, no
Just want you smiling (want you smiling)
Voglio solo vederti sorridere (voglio vederti sorridere)
Forever I'm with you, in love with this feeling, if you rollin', I'm rockin'
Sarò sempre con te, innamorato di questo sentimento, se tu sei con me, io sono con te
Let's run up some money together and leave all the broke bitches watching
Facciamo un sacco di soldi insieme e lasciamo che le ragazze povere ci guardino
Like what the fuck is we gon' do with a wallet?
Che cosa ci facciamo con un portafoglio?
It's crazy how I seen a million dollars
È pazzesco come ho visto un milione di dollari
I dropped out of school and I ain't go to college (oh, oh)
Ho lasciato la scuola e non sono andato al college (oh, oh)
Bitch give me more neck than a collar
Quella ragazza mi dà più collo di un collare
She fuck the whole team, we put her on the roster (oh, oh)
Ha scopato con tutta la squadra, l'abbiamo messa in rosa (oh, oh)
Can't fuck with that ho, she got bodies
Non posso stare con quella ragazza, ha troppi corpi
She ride too much dick, that girl got too much mileage
Cavalca troppo, quella ragazza ha troppi chilometri
We be thuggin' and clutchin', we up it and bust it, I swear I'm surrounded by shottas
Siamo dei teppisti e ci aggrappiamo, lo alziamo e lo spariamo, giuro che sono circondato da sparatori
I really got too many problems
Ho davvero troppi problemi
I go through a lot and that's why I just need me a rider
Passo attraverso molto e per questo ho solo bisogno di una cavalcata
Tell the truth, do you really love me?
Dì la verità, mi ami davvero?
Do you really fuck with me?
Stai davvero con me?
Tell the truth, do you really love me?
Dì la verità, mi ami davvero?
Do you really fuck with me?
Stai davvero con me?
Tell the truth, do you really love me?
Dì la verità, mi ami davvero?
Do you really fuck with me?
Stai davvero con me?
Wanna show you what you never seen, this island called twenty three (oh, oh)
Voglio mostrarti quello che non hai mai visto, quest'isola chiamata ventitré (oh, oh)
New money, old money keep piling
Nuovi soldi, vecchi soldi continuano ad accumularsi
This shit keep piling (oh, oh)
Questa roba continua ad accumularsi (oh, oh)
New bag, brand new deposit
Nuova borsa, nuovo deposito
Brand new deposit (oh)
Nuovo deposito (oh)
Fuck drip, I don't need no stylist
Fanculo al look, non ho bisogno di uno stilista
I don't need no stylist (oh, oh)
Non ho bisogno di uno stilista (oh, oh)
Know the plug, I ain't talkin' 'bout socket, no
Conosco il fornitore, non sto parlando di prese, no
I ain't talkin' bout socket (oh)
Non sto parlando di prese (oh)
I ain't on no molly
Non sto prendendo molly
Percocets all inside of my body (oh, oh)
Percocet in tutto il mio corpo (oh, oh)
I thought 'bout takin' them Roxys
Ho pensato di prendere dei Roxys
But I told myself I need to stop it (no)
Ma mi sono detto che devo smettere (no)
Wanna take my bitch on an island
Voglio portare la mia ragazza su un'isola
Do whatever to see you smiling (oh, oh)
Farei qualsiasi cosa per vederti sorridere (oh, oh)
When I give her wood, she holler
Quando le do legna, lei urla
But I never thought about going Holly', no
Ma non ho mai pensato di andare a Hollywood, no
Thought about going Holly', no
Ho pensato di andare a Hollywood, no
Island, take my bitch on a island, oh
Isola, porto la mia ragazza su un'isola, oh
Holly', no, Holly', no, Holly', no
Hollywood, no, Hollywood, no, Hollywood, no
I'm never going Holly', no
Non andrò mai a Hollywood, no
I'm never going Holly', no
Non andrò mai a Hollywood, no
I'm never going Holly', no, oh
Non andrò mai a Hollywood, no, oh