Oh ma jolie, j't'aimerai jamais à la folie
J'connais la solitude, j'ai très peu d'acolytes
J'en connais des comiques qui jouent les Montana Tony
Appel anonyme, c'est plus facile d'être malpoli
J'entends ma voix dans l'bolide, j'viens faire du bruit comme un brolique
Ça bouge pas l'équipe est solide, j'suis chez Constellation, chez Sony
J'ba-j'baraude en ville, on m'reconnait, la miss elle s'fait un torticolis
Casquette sur l'côté brin d'soleil et j'écoute du Sasso, "Napoli"
Oh ma jolie, j't'appellerai jamais "mon bébé"
C'est pour ma mère qu'jveux la belle vie, j'te laisse les ballons, la Belvé'
On fait du bon son t'apprécie, ça vient du 6.9 comme Benze'
J'les fais danser comme au Brésil mais j'suis un DZ comme RD
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Ça joue les gangsters sur le net mais ça se cache dans la vraie vie
Décale à l'autre bout de la planète parce que dans leur ville ils s'font flé-gi
On est des gens bien Dieu merci mais avant d'agir, réfléchis
On connait aussi des gens pas nets, tu peux finir tétraplégique
J'ai-j'ai connu des cafards comme Oggy, connu des re-sta comme Meugi
Ça met du budget dans l'pe-cli, une envie de tout niquer d'puis petit
Moi j'vais le faire sans m'travestir, toi tu n'a pas eu le choix meskine
T'as fait un peu d'buzz tu v'esqui mais tu fais beaucoup moins l'fier sur les screens
Et sur la prod je rebondis, j'suis l'nouveau phéno' c'est c'qu'on dit
J'fais des sons d'loveur, des contines, c'est pour les tontons, les tantines
Tu crois qu'elle t'aime, qu'elle est dans l'dîn, j'l'ai vu sur TikTok elle s'dandine
J'suis un mec cool j'fais pas l'bandit mais sur les réseaux, reste tranquille
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Oh ma jolie, j't'aimerai jamais à la folie
Oh minha linda, nunca te amarei loucamente
J'connais la solitude, j'ai très peu d'acolytes
Conheço a solidão, tenho muito poucos cúmplices
J'en connais des comiques qui jouent les Montana Tony
Conheço comediantes que se fazem de Tony Montana
Appel anonyme, c'est plus facile d'être malpoli
Chamada anônima, é mais fácil ser mal-educado
J'entends ma voix dans l'bolide, j'viens faire du bruit comme un brolique
Ouço minha voz no carro, venho fazer barulho como uma confusão
Ça bouge pas l'équipe est solide, j'suis chez Constellation, chez Sony
A equipe não se mexe, é sólida, estou na Constellation, na Sony
J'ba-j'baraude en ville, on m'reconnait, la miss elle s'fait un torticolis
Eu ando pela cidade, eles me reconhecem, a garota está com torcicolo
Casquette sur l'côté brin d'soleil et j'écoute du Sasso, "Napoli"
Boné de lado, um pouco de sol e eu escuto Sasso, "Napoli"
Oh ma jolie, j't'appellerai jamais "mon bébé"
Oh minha linda, nunca te chamarei de "meu bebê"
C'est pour ma mère qu'jveux la belle vie, j'te laisse les ballons, la Belvé'
É para minha mãe que quero a boa vida, deixo para você os balões, a Belvé'
On fait du bon son t'apprécie, ça vient du 6.9 comme Benze'
Fazemos boa música, você aprecia, vem do 6.9 como Benze'
J'les fais danser comme au Brésil mais j'suis un DZ comme RD
Eu os faço dançar como no Brasil, mas sou um DZ como RD
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
É Deus quem dá, meu amigo, não deve ter inveja (é Deus quem dá)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
E no navio, as mesmas caras, não vai mudar (nunca)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Você fez a estrela, querida, não deve ficar chateada (não, não)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, eu disse, não deveria duvidar (não, não)
Ça joue les gangsters sur le net mais ça se cache dans la vraie vie
Eles agem como gangsters na internet, mas se escondem na vida real
Décale à l'autre bout de la planète parce que dans leur ville ils s'font flé-gi
Vão para o outro lado do planeta porque na cidade deles são rejeitados
On est des gens bien Dieu merci mais avant d'agir, réfléchis
Somos boas pessoas, graças a Deus, mas antes de agir, pense
On connait aussi des gens pas nets, tu peux finir tétraplégique
Também conhecemos pessoas não tão limpas, você pode acabar tetraplégico
J'ai-j'ai connu des cafards comme Oggy, connu des re-sta comme Meugi
Eu conheci baratas como Oggy, conheci restaurantes como Meugi
Ça met du budget dans l'pe-cli, une envie de tout niquer d'puis petit
Eles colocam orçamento no clipe, um desejo de destruir tudo desde pequeno
Moi j'vais le faire sans m'travestir, toi tu n'a pas eu le choix meskine
Eu vou fazer isso sem me disfarçar, você não teve escolha, coitado
T'as fait un peu d'buzz tu v'esqui mais tu fais beaucoup moins l'fier sur les screens
Você fez um pouco de barulho e fugiu, mas você é muito menos orgulhoso nas telas
Et sur la prod je rebondis, j'suis l'nouveau phéno' c'est c'qu'on dit
E na produção eu rebato, sou o novo fenômeno, é o que dizem
J'fais des sons d'loveur, des contines, c'est pour les tontons, les tantines
Faço músicas de amor, canções de ninar, é para os tios, as tias
Tu crois qu'elle t'aime, qu'elle est dans l'dîn, j'l'ai vu sur TikTok elle s'dandine
Você acha que ela te ama, que ela está na religião, eu a vi no TikTok ela está dançando
J'suis un mec cool j'fais pas l'bandit mais sur les réseaux, reste tranquille
Sou um cara legal, não faço o bandido, mas nas redes sociais, fique tranquilo
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
É Deus quem dá, meu amigo, não deve ter inveja (é Deus quem dá)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
E no navio, as mesmas caras, não vai mudar (nunca)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Você fez a estrela, querida, não deve ficar chateada (não, não)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, eu disse, não deveria duvidar (não, não)
Oh ma jolie, j't'aimerai jamais à la folie
Oh my pretty one, I'll never love you madly
J'connais la solitude, j'ai très peu d'acolytes
I know loneliness, I have very few accomplices
J'en connais des comiques qui jouent les Montana Tony
I know some comedians who play Tony Montana
Appel anonyme, c'est plus facile d'être malpoli
Anonymous call, it's easier to be rude
J'entends ma voix dans l'bolide, j'viens faire du bruit comme un brolique
I hear my voice in the car, I come to make noise like a brawl
Ça bouge pas l'équipe est solide, j'suis chez Constellation, chez Sony
The team doesn't move, it's solid, I'm at Constellation, at Sony
J'ba-j'baraude en ville, on m'reconnait, la miss elle s'fait un torticolis
I wander around town, I'm recognized, the miss gets a crick in her neck
Casquette sur l'côté brin d'soleil et j'écoute du Sasso, "Napoli"
Cap on the side, a bit of sun and I listen to Sasso, "Napoli"
Oh ma jolie, j't'appellerai jamais "mon bébé"
Oh my pretty one, I'll never call you "my baby"
C'est pour ma mère qu'jveux la belle vie, j'te laisse les ballons, la Belvé'
It's for my mother that I want the good life, I leave you the balloons, the Belvé'
On fait du bon son t'apprécie, ça vient du 6.9 comme Benze'
We make good music you appreciate, it comes from 6.9 like Benze'
J'les fais danser comme au Brésil mais j'suis un DZ comme RD
I make them dance like in Brazil but I'm a DZ like RD
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
It's God who gives my friend, don't be jealous (it's God who gives)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
And on the ship, the same faces, it won't move (never)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
You've been a star, my darling, you shouldn't pout (no, no)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Comeback, I told you, you shouldn't doubt (no, no)
Ça joue les gangsters sur le net mais ça se cache dans la vraie vie
They play gangsters on the net but they hide in real life
Décale à l'autre bout de la planète parce que dans leur ville ils s'font flé-gi
Move to the other side of the planet because in their city they get fle-gi
On est des gens bien Dieu merci mais avant d'agir, réfléchis
We are good people thank God but before acting, think
On connait aussi des gens pas nets, tu peux finir tétraplégique
We also know some shady people, you can end up quadriplegic
J'ai-j'ai connu des cafards comme Oggy, connu des re-sta comme Meugi
I've known cockroaches like Oggy, known restaurants like Meugi
Ça met du budget dans l'pe-cli, une envie de tout niquer d'puis petit
They put budget in the pe-cli, a desire to mess everything up since little
Moi j'vais le faire sans m'travestir, toi tu n'a pas eu le choix meskine
I'm going to do it without disguising myself, you didn't have a choice poor thing
T'as fait un peu d'buzz tu v'esqui mais tu fais beaucoup moins l'fier sur les screens
You made a little buzz you disappear but you are much less proud on the screens
Et sur la prod je rebondis, j'suis l'nouveau phéno' c'est c'qu'on dit
And on the prod I bounce back, I'm the new phenom' that's what they say
J'fais des sons d'loveur, des contines, c'est pour les tontons, les tantines
I make love songs, nursery rhymes, it's for the uncles, the aunts
Tu crois qu'elle t'aime, qu'elle est dans l'dîn, j'l'ai vu sur TikTok elle s'dandine
You think she loves you, that she's in the din, I saw her on TikTok she's swaying
J'suis un mec cool j'fais pas l'bandit mais sur les réseaux, reste tranquille
I'm a cool guy I don't play the bandit but on social networks, stay calm
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
It's God who gives my friend, don't be jealous (it's God who gives)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
And on the ship, the same faces, it won't move (never)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
You've been a star, my darling, you shouldn't pout (no, no)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Comeback, I told you, you shouldn't doubt (no, no)
Oh ma jolie, j't'aimerai jamais à la folie
Oh mi bonita, nunca te amaré locamente
J'connais la solitude, j'ai très peu d'acolytes
Conozco la soledad, tengo muy pocos cómplices
J'en connais des comiques qui jouent les Montana Tony
Conozco a los cómicos que juegan a ser Tony Montana
Appel anonyme, c'est plus facile d'être malpoli
Llamada anónima, es más fácil ser grosero
J'entends ma voix dans l'bolide, j'viens faire du bruit comme un brolique
Oigo mi voz en el bólido, vengo a hacer ruido como un brolique
Ça bouge pas l'équipe est solide, j'suis chez Constellation, chez Sony
No se mueve, el equipo es sólido, estoy en Constellation, en Sony
J'ba-j'baraude en ville, on m'reconnait, la miss elle s'fait un torticolis
Vago por la ciudad, me reconocen, la chica se hace un tortícolis
Casquette sur l'côté brin d'soleil et j'écoute du Sasso, "Napoli"
Gorra al costado, rayo de sol y escucho a Sasso, "Napoli"
Oh ma jolie, j't'appellerai jamais "mon bébé"
Oh mi bonita, nunca te llamaré "mi bebé"
C'est pour ma mère qu'jveux la belle vie, j'te laisse les ballons, la Belvé'
Es para mi madre que quiero la buena vida, te dejo los globos, la Belvé
On fait du bon son t'apprécie, ça vient du 6.9 comme Benze'
Hacemos buena música que aprecias, viene del 6.9 como Benze
J'les fais danser comme au Brésil mais j'suis un DZ comme RD
Los hago bailar como en Brasil pero soy un DZ como RD
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
Es Dios quien da mi amigo, no hay que tener celos (es Dios quien da)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
Y en el barco, las mismas caras, no se moverán (nunca)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Has hecho la estrella, mi amor, no deberías enfadarte (no, no)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, lo dije, no deberías dudar (no, no)
Ça joue les gangsters sur le net mais ça se cache dans la vraie vie
Juegan a ser gánsteres en la red pero se esconden en la vida real
Décale à l'autre bout de la planète parce que dans leur ville ils s'font flé-gi
Se desplazan al otro lado del planeta porque en su ciudad se sienten flé-gi
On est des gens bien Dieu merci mais avant d'agir, réfléchis
Somos buenas personas gracias a Dios pero antes de actuar, reflexiona
On connait aussi des gens pas nets, tu peux finir tétraplégique
También conocemos a gente no tan limpia, puedes acabar tetrapléjico
J'ai-j'ai connu des cafards comme Oggy, connu des re-sta comme Meugi
He conocido cucarachas como Oggy, conocido restaurantes como Meugi
Ça met du budget dans l'pe-cli, une envie de tout niquer d'puis petit
Invierten en el pe-cli, un deseo de destrozar todo desde pequeño
Moi j'vais le faire sans m'travestir, toi tu n'a pas eu le choix meskine
Yo lo haré sin disfrazarme, tú no tuviste elección, pobre
T'as fait un peu d'buzz tu v'esqui mais tu fais beaucoup moins l'fier sur les screens
Has hecho un poco de ruido y te has escondido pero no te ves tan orgulloso en las capturas de pantalla
Et sur la prod je rebondis, j'suis l'nouveau phéno' c'est c'qu'on dit
Y en la producción reboto, soy el nuevo fenómeno, eso es lo que dicen
J'fais des sons d'loveur, des contines, c'est pour les tontons, les tantines
Hago canciones de amor, canciones infantiles, es para los tíos, las tías
Tu crois qu'elle t'aime, qu'elle est dans l'dîn, j'l'ai vu sur TikTok elle s'dandine
Crees que te ama, que está en la religión, la vi en TikTok moviéndose
J'suis un mec cool j'fais pas l'bandit mais sur les réseaux, reste tranquille
Soy un tipo cool, no hago el bandido pero en las redes, mantente tranquilo
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
Es Dios quien da mi amigo, no hay que tener celos (es Dios quien da)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
Y en el barco, las mismas caras, no se moverán (nunca)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Has hecho la estrella, mi amor, no deberías enfadarte (no, no)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, lo dije, no deberías dudar (no, no)
Oh ma jolie, j't'aimerai jamais à la folie
Oh meine Hübsche, ich werde dich nie verrückt lieben
J'connais la solitude, j'ai très peu d'acolytes
Ich kenne die Einsamkeit, ich habe sehr wenige Gefährten
J'en connais des comiques qui jouent les Montana Tony
Ich kenne Komiker, die Tony Montana spielen
Appel anonyme, c'est plus facile d'être malpoli
Anonymer Anruf, es ist einfacher, unhöflich zu sein
J'entends ma voix dans l'bolide, j'viens faire du bruit comme un brolique
Ich höre meine Stimme im Bolide, ich mache Lärm wie ein Brolique
Ça bouge pas l'équipe est solide, j'suis chez Constellation, chez Sony
Das Team bewegt sich nicht, es ist solide, ich bin bei Constellation, bei Sony
J'ba-j'baraude en ville, on m'reconnait, la miss elle s'fait un torticolis
Ich streife durch die Stadt, man erkennt mich, das Mädchen bekommt einen steifen Hals
Casquette sur l'côté brin d'soleil et j'écoute du Sasso, "Napoli"
Kappe zur Seite, Sonnenstrahl und ich höre Sasso, "Napoli"
Oh ma jolie, j't'appellerai jamais "mon bébé"
Oh meine Hübsche, ich werde dich nie "mein Baby" nennen
C'est pour ma mère qu'jveux la belle vie, j'te laisse les ballons, la Belvé'
Es ist für meine Mutter, dass ich das schöne Leben will, ich lasse dir die Ballons, die Belvé'
On fait du bon son t'apprécie, ça vient du 6.9 comme Benze'
Wir machen gute Musik, du schätzt es, es kommt aus 6.9 wie Benze'
J'les fais danser comme au Brésil mais j'suis un DZ comme RD
Ich bringe sie zum Tanzen wie in Brasilien, aber ich bin ein DZ wie RD
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
Es ist Gott, der gibt, mein Freund, man sollte nicht eifersüchtig sein (es ist Gott, der gibt)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
Und auf dem Schiff, die gleichen Gesichter, es wird sich nicht bewegen (nie)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Du hast den Star gespielt, meine Liebe, du solltest nicht schmollen (nein, nein)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, ich habe es gesagt, man sollte nicht zweifeln (nein, nein)
Ça joue les gangsters sur le net mais ça se cache dans la vraie vie
Sie spielen Gangster im Netz, aber sie verstecken sich im wirklichen Leben
Décale à l'autre bout de la planète parce que dans leur ville ils s'font flé-gi
Verschieben Sie sich ans andere Ende des Planeten, weil sie in ihrer Stadt flé-gi sind
On est des gens bien Dieu merci mais avant d'agir, réfléchis
Wir sind gute Leute, Gott sei Dank, aber bevor du handelst, denke nach
On connait aussi des gens pas nets, tu peux finir tétraplégique
Wir kennen auch Leute, die nicht sauber sind, du könntest querschnittsgelähmt enden
J'ai-j'ai connu des cafards comme Oggy, connu des re-sta comme Meugi
Ich habe Kakerlaken wie Oggy gekannt, Restaurants wie Meugi
Ça met du budget dans l'pe-cli, une envie de tout niquer d'puis petit
Sie stecken Budget in den pe-cli, ein Wunsch, alles seit der Kindheit zu zerstören
Moi j'vais le faire sans m'travestir, toi tu n'a pas eu le choix meskine
Ich werde es tun, ohne mich zu verkleiden, du hattest keine Wahl, meskine
T'as fait un peu d'buzz tu v'esqui mais tu fais beaucoup moins l'fier sur les screens
Du hast ein bisschen Buzz gemacht, du bist weg, aber du bist auf den Screenshots viel weniger stolz
Et sur la prod je rebondis, j'suis l'nouveau phéno' c'est c'qu'on dit
Und auf der Produktion springe ich zurück, ich bin das neue Phänomen, das ist, was man sagt
J'fais des sons d'loveur, des contines, c'est pour les tontons, les tantines
Ich mache Liebeslieder, Kinderlieder, es ist für die Onkel, die Tanten
Tu crois qu'elle t'aime, qu'elle est dans l'dîn, j'l'ai vu sur TikTok elle s'dandine
Du glaubst, sie liebt dich, sie ist im Din, ich habe sie auf TikTok gesehen, sie wackelt
J'suis un mec cool j'fais pas l'bandit mais sur les réseaux, reste tranquille
Ich bin ein cooler Typ, ich spiele nicht den Banditen, aber auf den sozialen Netzwerken, bleib ruhig
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
Es ist Gott, der gibt, mein Freund, man sollte nicht eifersüchtig sein (es ist Gott, der gibt)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
Und auf dem Schiff, die gleichen Gesichter, es wird sich nicht bewegen (nie)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Du hast den Star gespielt, meine Liebe, du solltest nicht schmollen (nein, nein)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, ich habe es gesagt, man sollte nicht zweifeln (nein, nein)
Oh ma jolie, j't'aimerai jamais à la folie
Oh mia bella, non ti amerò mai alla follia
J'connais la solitude, j'ai très peu d'acolytes
Conosco la solitudine, ho pochi complici
J'en connais des comiques qui jouent les Montana Tony
Conosco dei comici che giocano a fare Tony Montana
Appel anonyme, c'est plus facile d'être malpoli
Chiamata anonima, è più facile essere maleducato
J'entends ma voix dans l'bolide, j'viens faire du bruit comme un brolique
Sento la mia voce nel bolide, vengo a fare rumore come un brolico
Ça bouge pas l'équipe est solide, j'suis chez Constellation, chez Sony
Non si muove, la squadra è solida, sono da Constellation, da Sony
J'ba-j'baraude en ville, on m'reconnait, la miss elle s'fait un torticolis
Giro in città, mi riconoscono, la signorina si fa un torcicollo
Casquette sur l'côté brin d'soleil et j'écoute du Sasso, "Napoli"
Cappello da un lato, un raggio di sole e ascolto Sasso, "Napoli"
Oh ma jolie, j't'appellerai jamais "mon bébé"
Oh mia bella, non ti chiamerò mai "mio bambino"
C'est pour ma mère qu'jveux la belle vie, j'te laisse les ballons, la Belvé'
È per mia madre che voglio la bella vita, ti lascio i palloni, la Belvé'
On fait du bon son t'apprécie, ça vient du 6.9 comme Benze'
Facciamo della buona musica che apprezzi, viene dal 6.9 come Benze'
J'les fais danser comme au Brésil mais j'suis un DZ comme RD
Li faccio ballare come in Brasile ma sono un DZ come RD
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
È Dio che dà, amico mio, non devi essere geloso (è Dio che dà)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
E sulla nave, le stesse facce, non si muoveranno (mai)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Hai fatto la star, mia cara, non dovrai fare la musa (no, no)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, l'ho detto, non dovevi dubitare (no, no)
Ça joue les gangsters sur le net mais ça se cache dans la vraie vie
Giocano a fare i gangster su internet ma si nascondono nella vita reale
Décale à l'autre bout de la planète parce que dans leur ville ils s'font flé-gi
Si spostano all'altro capo del pianeta perché nella loro città vengono fatti a pezzi
On est des gens bien Dieu merci mais avant d'agir, réfléchis
Siamo brave persone grazie a Dio ma prima di agire, pensa
On connait aussi des gens pas nets, tu peux finir tétraplégique
Conosciamo anche persone non pulite, potresti finire tetraplegico
J'ai-j'ai connu des cafards comme Oggy, connu des re-sta comme Meugi
Ho conosciuto scarafaggi come Oggy, conosciuto ristoranti come Meugi
Ça met du budget dans l'pe-cli, une envie de tout niquer d'puis petit
Mettendo il budget nel pe-cli, un desiderio di distruggere tutto da piccolo
Moi j'vais le faire sans m'travestir, toi tu n'a pas eu le choix meskine
Lo farò senza travestirmi, tu non hai avuto scelta poverino
T'as fait un peu d'buzz tu v'esqui mais tu fais beaucoup moins l'fier sur les screens
Hai fatto un po' di buzz ma sei molto meno fiero sugli screenshot
Et sur la prod je rebondis, j'suis l'nouveau phéno' c'est c'qu'on dit
E sulla produzione rimbalzo, sono il nuovo fenomeno è quello che dicono
J'fais des sons d'loveur, des contines, c'est pour les tontons, les tantines
Faccio canzoni d'amore, filastrocche, è per gli zii, le zie
Tu crois qu'elle t'aime, qu'elle est dans l'dîn, j'l'ai vu sur TikTok elle s'dandine
Pensi che ti ami, che sia nel din, l'ho vista su TikTok che si dimena
J'suis un mec cool j'fais pas l'bandit mais sur les réseaux, reste tranquille
Sono un tipo tranquillo non faccio il bandito ma sui social, stai tranquillo
C'est Dieu qui donne mon ami, faut pas jalouser (c'est Dieu qui donne)
È Dio che dà, amico mio, non devi essere geloso (è Dio che dà)
Et dans l'navire, les mêmes têtes, ça va pas bouger (jamais)
E sulla nave, le stesse facce, non si muoveranno (mai)
T'as fais la star, ma chérie, faudra pas bouder (non, non)
Hai fatto la star, mia cara, non dovrai fare la musa (no, no)
Remontada, j'l'avais dis, fallait pas douter (non, non)
Remontada, l'ho detto, non dovevi dubitare (no, no)