Comme c'est bon

Jenifer Bartoli

Paroles Traduction

Après quelques années dans le froid
J'irai revoir la mer
Et regoûter au sel
Poser sur ta bouche là
Crois-moi ou pas
Je t'emmène revoir le ciel
Pour te chanter au soleil, au soleil

De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Je me ferais jolie
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Au milieu des bougies

Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser

Après quelques années loin de toi
Si nos cœurs se souviennent
De la chaleur humaine
Ta main posée juste là
Crois-moi ou pas
On pourrait tout refaire
Sans regarder en arrière

De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Je me ferais jolie
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Au milieu des bougies

Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser

Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser

Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir te parler
De te toucher
Si tu savais comme c'est bon
De pouvoir te revoir
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser

Après quelques années dans le froid
Depois de alguns anos no frio
J'irai revoir la mer
Eu vou ver o mar novamente
Et regoûter au sel
E saborear o sal
Poser sur ta bouche là
Colocado em sua boca lá
Crois-moi ou pas
Acredite em mim ou não
Je t'emmène revoir le ciel
Eu te levo para ver o céu novamente
Pour te chanter au soleil, au soleil
Para cantar para você ao sol, ao sol
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Com medo de te decepcionar, você que é meu espelho
Je me ferais jolie
Eu me tornarei bonita
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
E acenderei no escuro apenas para te ver melhor
Au milieu des bougies
No meio das velas
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir te parler
Poder falar com você
De te toucher
Te tocar
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder te abraçar, e te beijar
Après quelques années loin de toi
Depois de alguns anos longe de você
Si nos cœurs se souviennent
Se nossos corações se lembram
De la chaleur humaine
Do calor humano
Ta main posée juste là
Sua mão colocada bem aqui
Crois-moi ou pas
Acredite em mim ou não
On pourrait tout refaire
Nós poderíamos fazer tudo de novo
Sans regarder en arrière
Sem olhar para trás
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Com medo de te decepcionar, você que é meu espelho
Je me ferais jolie
Eu me tornarei bonita
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
E acenderei no escuro apenas para te ver melhor
Au milieu des bougies
No meio das velas
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir te parler
Poder falar com você
De te toucher
Te tocar
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder te abraçar, e te beijar
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir te parler
Poder falar com você
De te toucher
Te tocar
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder te abraçar, e te beijar
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir te parler
Poder falar com você
De te toucher
Te tocar
Si tu savais comme c'est bon
Se você soubesse como é bom
De pouvoir te revoir
Poder te ver novamente
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder te abraçar, e te beijar
Après quelques années dans le froid
After a few years in the cold
J'irai revoir la mer
I will go see the sea again
Et regoûter au sel
And taste the salt again
Poser sur ta bouche là
Laid on your mouth there
Crois-moi ou pas
Believe me or not
Je t'emmène revoir le ciel
I'm taking you to see the sky again
Pour te chanter au soleil, au soleil
To sing to you in the sun, in the sun
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
For fear of disappointing you, you who are my mirror
Je me ferais jolie
I would make myself pretty
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
And I would light up in the dark just to see you better
Au milieu des bougies
In the middle of the candles
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir te parler
To be able to talk to you
De te toucher
To touch you
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
To be able to embrace you, and kiss you
Après quelques années loin de toi
After a few years away from you
Si nos cœurs se souviennent
If our hearts remember
De la chaleur humaine
The warmth of human
Ta main posée juste là
Your hand placed just there
Crois-moi ou pas
Believe me or not
On pourrait tout refaire
We could do everything again
Sans regarder en arrière
Without looking back
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
For fear of disappointing you, you who are my mirror
Je me ferais jolie
I would make myself pretty
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
And I would light up in the dark just to see you better
Au milieu des bougies
In the middle of the candles
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir te parler
To be able to talk to you
De te toucher
To touch you
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
To be able to embrace you, and kiss you
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir te parler
To be able to talk to you
De te toucher
To touch you
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
To be able to embrace you, and kiss you
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir te parler
To be able to talk to you
De te toucher
To touch you
Si tu savais comme c'est bon
If you knew how good it is
De pouvoir te revoir
To be able to see you again
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
To be able to embrace you, and kiss you
Après quelques années dans le froid
Después de algunos años en el frío
J'irai revoir la mer
Volveré a ver el mar
Et regoûter au sel
Y a saborear la sal
Poser sur ta bouche là
Posada en tu boca allí
Crois-moi ou pas
Créeme o no
Je t'emmène revoir le ciel
Te llevaré a ver el cielo
Pour te chanter au soleil, au soleil
Para cantarte al sol, al sol
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Por miedo a decepcionarte, tú que eres mi espejo
Je me ferais jolie
Me haré bonita
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Y encenderé en la oscuridad solo para verte mejor
Au milieu des bougies
En medio de las velas
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir te parler
Poder hablarte
De te toucher
Tocarte
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder abrazarte, y besarte
Après quelques années loin de toi
Después de algunos años lejos de ti
Si nos cœurs se souviennent
Si nuestros corazones recuerdan
De la chaleur humaine
El calor humano
Ta main posée juste là
Tu mano colocada justo allí
Crois-moi ou pas
Créeme o no
On pourrait tout refaire
Podríamos hacerlo todo de nuevo
Sans regarder en arrière
Sin mirar atrás
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Por miedo a decepcionarte, tú que eres mi espejo
Je me ferais jolie
Me haré bonita
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Y encenderé en la oscuridad solo para verte mejor
Au milieu des bougies
En medio de las velas
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir te parler
Poder hablarte
De te toucher
Tocarte
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder abrazarte, y besarte
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir te parler
Poder hablarte
De te toucher
Tocarte
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder abrazarte, y besarte
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir te parler
Poder hablarte
De te toucher
Tocarte
Si tu savais comme c'est bon
Si supieras lo bueno que es
De pouvoir te revoir
Poder verte de nuevo
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poder abrazarte, y besarte
Après quelques années dans le froid
Nach einigen Jahren in der Kälte
J'irai revoir la mer
Werde ich das Meer wiedersehen
Et regoûter au sel
Und den Geschmack von Salz wieder erleben
Poser sur ta bouche là
Auf deinen Lippen dort
Crois-moi ou pas
Glaub mir oder nicht
Je t'emmène revoir le ciel
Ich bringe dich dazu, den Himmel wieder zu sehen
Pour te chanter au soleil, au soleil
Um dir in der Sonne, in der Sonne zu singen
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Aus Angst, dich zu enttäuschen, du, der mein Spiegel ist
Je me ferais jolie
Ich werde mich hübsch machen
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Und ich werde im Dunkeln anzünden, nur um dich besser zu sehen
Au milieu des bougies
Inmitten von Kerzen
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir te parler
Mit dir sprechen zu können
De te toucher
Dich berühren zu können
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Dich umarmen und küssen zu können
Après quelques années loin de toi
Nach einigen Jahren ohne dich
Si nos cœurs se souviennent
Wenn unsere Herzen sich erinnern
De la chaleur humaine
An die menschliche Wärme
Ta main posée juste là
Deine Hand genau dort
Crois-moi ou pas
Glaub mir oder nicht
On pourrait tout refaire
Wir könnten alles neu machen
Sans regarder en arrière
Ohne zurückzuschauen
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Aus Angst, dich zu enttäuschen, du, der mein Spiegel ist
Je me ferais jolie
Ich werde mich hübsch machen
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
Und ich werde im Dunkeln anzünden, nur um dich besser zu sehen
Au milieu des bougies
Inmitten von Kerzen
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir te parler
Mit dir sprechen zu können
De te toucher
Dich berühren zu können
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Dich umarmen und küssen zu können
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir te parler
Mit dir sprechen zu können
De te toucher
Dich berühren zu können
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Dich umarmen und küssen zu können
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir te parler
Mit dir sprechen zu können
De te toucher
Dich berühren zu können
Si tu savais comme c'est bon
Wenn du wüsstest, wie gut es ist
De pouvoir te revoir
Dich wiedersehen zu können
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Dich umarmen und küssen zu können
Après quelques années dans le froid
Dopo alcuni anni nel freddo
J'irai revoir la mer
Andrò a rivedere il mare
Et regoûter au sel
E a riassaporare il sale
Poser sur ta bouche là
Posato sulla tua bocca lì
Crois-moi ou pas
Credimi o no
Je t'emmène revoir le ciel
Ti porterò a rivedere il cielo
Pour te chanter au soleil, au soleil
Per cantarti al sole, al sole
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Per paura di deluderti, tu che sei il mio specchio
Je me ferais jolie
Mi farò bella
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
E accenderò nel buio solo per vederti meglio
Au milieu des bougies
In mezzo alle candele
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir te parler
Poterti parlare
De te toucher
Toccarti
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poterti abbracciare, e baciarti
Après quelques années loin de toi
Dopo alcuni anni lontano da te
Si nos cœurs se souviennent
Se i nostri cuori si ricordano
De la chaleur humaine
Del calore umano
Ta main posée juste là
La tua mano posata proprio lì
Crois-moi ou pas
Credimi o no
On pourrait tout refaire
Potremmo rifare tutto
Sans regarder en arrière
Senza guardare indietro
De peur de te décevoir, toi qui est mon miroir
Per paura di deluderti, tu che sei il mio specchio
Je me ferais jolie
Mi farò bella
Et j'allumerai dans le noir juste pour mieux de te voir
E accenderò nel buio solo per vederti meglio
Au milieu des bougies
In mezzo alle candele
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir te parler
Poterti parlare
De te toucher
Toccarti
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poterti abbracciare, e baciarti
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir te parler
Poterti parlare
De te toucher
Toccarti
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poterti abbracciare, e baciarti
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir te parler
Poterti parlare
De te toucher
Toccarti
Si tu savais comme c'est bon
Se solo sapessi quanto è bello
De pouvoir te revoir
Poterti rivedere
Pouvoir t'enlacer, et t'embrasser
Poterti abbracciare, e baciarti

Curiosités sur la chanson Comme c'est bon de Jenifer

Sur quels albums la chanson “Comme c'est bon” a-t-elle été lancée par Jenifer?
Jenifer a lancé la chanson sur les albums “Nouvelle Page” en 2018 et “Nouvelles pages” en 2019.
Qui a composé la chanson “Comme c'est bon” de Jenifer?
La chanson “Comme c'est bon” de Jenifer a été composée par Jenifer Bartoli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jenifer

Autres artistes de Pop