Est-ce que tu danses ?

Mark Weld, Boban Apostolov, Alain Corson

Paroles Traduction

Tu respires plus, c'est le grand bleu
Dessous dessus, ta vie prend feu
Tu cries au s'cours au fond des criques
Et dans tes amours c'est le cirque
Et dans ta tête coule du rimmel
Tu rêves d'un monde moins cruel

Ton cœur est entre, chien et loup
Et sous les cendres, on y voit flou
Tu tournes comme un hélicoptère
Qui s'envoie valser dans la mer
Tu perds le fil, t'es pas tranquille
T'envoie des signaux, des missiles

Regarde-moi
Je suis comme toi
J'marche à l'envers
En plein désert
Alors dis-moi
Tu fais quoi?
Change de fréquence
Viens on s'élance

Est-ce que tu danses?
Est-ce que tu danses?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Est-ce que tu danses?
Est-ce que tu danses?
On se fout de la tendance
Aller viens on danse
Aller viens on danse
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Est-ce que tu danses?

Des requins et des requiem
Dans ton aquarium, mes dilemmes
Tu cherches la chute, les rimes qui piquent
De l'amour qui percute et qui frime
Les uppercut, ça te rend fébrile
Tu te sens comme une ombre dans la ville

Regarde-moi
Je suis comme toi
Je marche à l'envers
En plein désert
Alors dis-moi
Tu fais quoi
Change de fréquence
Viens on s'élance

Est-ce que tu danses?
Est-ce que tu danses?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Est-ce que tu danses?
Est-ce que tu danses?
On se fout de la tendance
Aller viens on danse (aller viens on danse, aller viens on danse)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Est-ce que tu danses?

Ah ah
Si tu as peur que l'on te juge
Danse danse
Si dans ton cœur c'est le déluge
Danse danse
Si ta vie n'est qu'incertitudes
Danse danse
Si tu veux prendre de l'altitude
Danse danse
Et si tu craques, si t'es en vrac
Si t'en peux plus, si t'es déçu
Un, deux, trois

Est-ce que tu danses?
Est-ce que tu danses?
On se fout d'c'que les gens pensent
Est-ce que tu danses?
Est-ce que tu danses?
On se fout de la tendance
Aller viens on danse
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)

Tu respires plus, c'est le grand bleu
Tu respiras mais, é o grande azul
Dessous dessus, ta vie prend feu
Por baixo e por cima, tua vida pega fogo
Tu cries au s'cours au fond des criques
Tu gritas por socorro no fundo das enseadas
Et dans tes amours c'est le cirque
E nos teus amores é o circo
Et dans ta tête coule du rimmel
E na tua cabeça escorre rímel
Tu rêves d'un monde moins cruel
Tu sonhas com um mundo menos cruel
Ton cœur est entre, chien et loup
Teu coração está entre, cão e lobo
Et sous les cendres, on y voit flou
E sob as cinzas, vê-se mal
Tu tournes comme un hélicoptère
Tu giras como um helicóptero
Qui s'envoie valser dans la mer
Que se atira ao mar
Tu perds le fil, t'es pas tranquille
Tu perdes o fio, não estás tranquilo
T'envoie des signaux, des missiles
Envias sinais, mísseis
Regarde-moi
Olha para mim
Je suis comme toi
Eu sou como tu
J'marche à l'envers
Ando ao contrário
En plein désert
No meio do deserto
Alors dis-moi
Então diz-me
Tu fais quoi?
O que fazes?
Change de fréquence
Muda de frequência
Viens on s'élance
Vamos, avançamos
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Não nos importamos com o que as pessoas pensam
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
On se fout de la tendance
Não nos importamos com a tendência
Aller viens on danse
Vamos, dançamos
Aller viens on danse
Vamos, dançamos
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Vamos, dançamos (vamos, dançamos)
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Des requins et des requiem
Tubarões e réquiens
Dans ton aquarium, mes dilemmes
No teu aquário, meus dilemas
Tu cherches la chute, les rimes qui piquent
Procuras a queda, as rimas que picam
De l'amour qui percute et qui frime
O amor que bate e que se exibe
Les uppercut, ça te rend fébrile
Os uppercut, deixam-te febril
Tu te sens comme une ombre dans la ville
Sentes-te como uma sombra na cidade
Regarde-moi
Olha para mim
Je suis comme toi
Eu sou como tu
Je marche à l'envers
Ando ao contrário
En plein désert
No meio do deserto
Alors dis-moi
Então diz-me
Tu fais quoi
O que fazes?
Change de fréquence
Muda de frequência
Viens on s'élance
Vamos, avançamos
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Não nos importamos com o que as pessoas pensam
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
On se fout de la tendance
Não nos importamos com a tendência
Aller viens on danse (aller viens on danse, aller viens on danse)
Vamos, dançamos (vamos, dançamos, vamos, dançamos)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Vamos, dançamos (vamos, dançamos)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Vamos, dançamos (vamos, dançamos)
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Ah ah
Ah ah
Si tu as peur que l'on te juge
Se tens medo de ser julgado
Danse danse
Dança, dança
Si dans ton cœur c'est le déluge
Se no teu coração é o dilúvio
Danse danse
Dança, dança
Si ta vie n'est qu'incertitudes
Se a tua vida é só incertezas
Danse danse
Dança, dança
Si tu veux prendre de l'altitude
Se queres ganhar altitude
Danse danse
Dança, dança
Et si tu craques, si t'es en vrac
E se te desmoronas, se estás em pedaços
Si t'en peux plus, si t'es déçu
Se não aguentas mais, se estás desapontado
Un, deux, trois
Um, dois, três
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
On se fout d'c'que les gens pensent
Não nos importamos com o que as pessoas pensam
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
Est-ce que tu danses?
Estás a dançar?
On se fout de la tendance
Não nos importamos com a tendência
Aller viens on danse
Vamos, dançamos
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Vamos, dançamos (Estás a dançar? Estás a dançar?)
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Vamos, dançamos (Estás a dançar? Estás a dançar?)
Tu respires plus, c'est le grand bleu
You're not breathing anymore, it's the deep blue
Dessous dessus, ta vie prend feu
Underneath and above, your life catches fire
Tu cries au s'cours au fond des criques
You scream for help in the depths of the creeks
Et dans tes amours c'est le cirque
And in your loves, it's a circus
Et dans ta tête coule du rimmel
And in your head, mascara flows
Tu rêves d'un monde moins cruel
You dream of a less cruel world
Ton cœur est entre, chien et loup
Your heart is between, dog and wolf
Et sous les cendres, on y voit flou
And under the ashes, it's blurry
Tu tournes comme un hélicoptère
You spin like a helicopter
Qui s'envoie valser dans la mer
That throws itself into the sea
Tu perds le fil, t'es pas tranquille
You lose the thread, you're not at ease
T'envoie des signaux, des missiles
You send signals, missiles
Regarde-moi
Look at me
Je suis comme toi
I'm like you
J'marche à l'envers
I walk backwards
En plein désert
In the middle of the desert
Alors dis-moi
So tell me
Tu fais quoi?
What are you doing?
Change de fréquence
Change the frequency
Viens on s'élance
Come on, let's take off
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
We don't care what people think
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
On se fout de la tendance
We don't care about the trend
Aller viens on danse
Come on, let's dance
Aller viens on danse
Come on, let's dance
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Come on, let's dance (come on, let's dance)
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Des requins et des requiem
Sharks and requiems
Dans ton aquarium, mes dilemmes
In your aquarium, my dilemmas
Tu cherches la chute, les rimes qui piquent
You're looking for the fall, the stinging rhymes
De l'amour qui percute et qui frime
Of love that collides and shows off
Les uppercut, ça te rend fébrile
The uppercut, it makes you feverish
Tu te sens comme une ombre dans la ville
You feel like a shadow in the city
Regarde-moi
Look at me
Je suis comme toi
I'm like you
Je marche à l'envers
I walk backwards
En plein désert
In the middle of the desert
Alors dis-moi
So tell me
Tu fais quoi
What are you doing?
Change de fréquence
Change the frequency
Viens on s'élance
Come on, let's take off
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
We don't care what people think
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
On se fout de la tendance
We don't care about the trend
Aller viens on danse (aller viens on danse, aller viens on danse)
Come on, let's dance (come on, let's dance, come on, let's dance)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Come on, let's dance (come on, let's dance)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Come on, let's dance (come on, let's dance)
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Ah ah
Ah ah
Si tu as peur que l'on te juge
If you're afraid of being judged
Danse danse
Dance dance
Si dans ton cœur c'est le déluge
If in your heart it's a deluge
Danse danse
Dance dance
Si ta vie n'est qu'incertitudes
If your life is only uncertainties
Danse danse
Dance dance
Si tu veux prendre de l'altitude
If you want to gain altitude
Danse danse
Dance dance
Et si tu craques, si t'es en vrac
And if you crack, if you're a mess
Si t'en peux plus, si t'es déçu
If you can't take it anymore, if you're disappointed
Un, deux, trois
One, two, three
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
On se fout d'c'que les gens pensent
We don't care what people think
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
Est-ce que tu danses?
Do you dance?
On se fout de la tendance
We don't care about the trend
Aller viens on danse
Come on, let's dance
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Come on, let's dance (do you dance? Do you dance?)
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Come on, let's dance (do you dance? Do you dance?)
Tu respires plus, c'est le grand bleu
Respiras más, es el gran azul
Dessous dessus, ta vie prend feu
Debajo y encima, tu vida prende fuego
Tu cries au s'cours au fond des criques
Gritas auxilio en el fondo de las calas
Et dans tes amours c'est le cirque
Y en tus amores es el circo
Et dans ta tête coule du rimmel
Y en tu cabeza corre el rímel
Tu rêves d'un monde moins cruel
Sueñas con un mundo menos cruel
Ton cœur est entre, chien et loup
Tu corazón está entre, perro y lobo
Et sous les cendres, on y voit flou
Y bajo las cenizas, se ve borroso
Tu tournes comme un hélicoptère
Giras como un helicóptero
Qui s'envoie valser dans la mer
Que se lanza al mar
Tu perds le fil, t'es pas tranquille
Pierdes el hilo, no estás tranquilo
T'envoie des signaux, des missiles
Envías señales, misiles
Regarde-moi
Mírame
Je suis comme toi
Soy como tú
J'marche à l'envers
Camino al revés
En plein désert
En pleno desierto
Alors dis-moi
Entonces dime
Tu fais quoi?
¿Qué haces?
Change de fréquence
Cambia de frecuencia
Viens on s'élance
Vamos, nos lanzamos
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
No nos importa lo que la gente piense
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
On se fout de la tendance
No nos importa la tendencia
Aller viens on danse
Vamos, bailemos
Aller viens on danse
Vamos, bailemos
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Vamos, bailemos (vamos, bailemos)
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Des requins et des requiem
Tiburones y réquiems
Dans ton aquarium, mes dilemmes
En tu acuario, mis dilemas
Tu cherches la chute, les rimes qui piquent
Buscas la caída, las rimas que pican
De l'amour qui percute et qui frime
El amor que golpea y que farda
Les uppercut, ça te rend fébrile
Los uppercut, te hacen febril
Tu te sens comme une ombre dans la ville
Te sientes como una sombra en la ciudad
Regarde-moi
Mírame
Je suis comme toi
Soy como tú
Je marche à l'envers
Camino al revés
En plein désert
En pleno desierto
Alors dis-moi
Entonces dime
Tu fais quoi
¿Qué haces?
Change de fréquence
Cambia de frecuencia
Viens on s'élance
Vamos, nos lanzamos
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
No nos importa lo que la gente piense
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
On se fout de la tendance
No nos importa la tendencia
Aller viens on danse (aller viens on danse, aller viens on danse)
Vamos, bailemos (vamos, bailemos, vamos, bailemos)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Vamos, bailemos (vamos, bailemos)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Vamos, bailemos (vamos, bailemos)
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Ah ah
Ah ah
Si tu as peur que l'on te juge
Si tienes miedo de que te juzguen
Danse danse
Baila, baila
Si dans ton cœur c'est le déluge
Si en tu corazón es el diluvio
Danse danse
Baila, baila
Si ta vie n'est qu'incertitudes
Si tu vida es solo incertidumbres
Danse danse
Baila, baila
Si tu veux prendre de l'altitude
Si quieres ganar altura
Danse danse
Baila, baila
Et si tu craques, si t'es en vrac
Y si te rompes, si estás hecho un desastre
Si t'en peux plus, si t'es déçu
Si no puedes más, si estás decepcionado
Un, deux, trois
Uno, dos, tres
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
On se fout d'c'que les gens pensent
No nos importa lo que la gente piense
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
Est-ce que tu danses?
¿Bailas?
On se fout de la tendance
No nos importa la tendencia
Aller viens on danse
Vamos, bailemos
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Vamos, bailemos (¿Bailas? ¿Bailas?)
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Vamos, bailemos (¿Bailas? ¿Bailas?)
Tu respires plus, c'est le grand bleu
Du atmest tiefer, es ist das tiefe Blau
Dessous dessus, ta vie prend feu
Unten oben, dein Leben geht in Flammen auf
Tu cries au s'cours au fond des criques
Du schreist um Hilfe in den tiefen Buchten
Et dans tes amours c'est le cirque
Und in deinen Lieben ist es der Zirkus
Et dans ta tête coule du rimmel
Und in deinem Kopf fließt Mascara
Tu rêves d'un monde moins cruel
Du träumst von einer weniger grausamen Welt
Ton cœur est entre, chien et loup
Dein Herz ist zwischen, Hund und Wolf
Et sous les cendres, on y voit flou
Und unter der Asche, sieht man verschwommen
Tu tournes comme un hélicoptère
Du drehst dich wie ein Hubschrauber
Qui s'envoie valser dans la mer
Der sich ins Meer stürzt
Tu perds le fil, t'es pas tranquille
Du verlierst den Faden, du bist nicht ruhig
T'envoie des signaux, des missiles
Du sendest Signale, Raketen
Regarde-moi
Schau mich an
Je suis comme toi
Ich bin wie du
J'marche à l'envers
Ich gehe rückwärts
En plein désert
In der Wüste
Alors dis-moi
Also sag mir
Tu fais quoi?
Was machst du?
Change de fréquence
Wechsle die Frequenz
Viens on s'élance
Komm, wir starten
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Es ist uns egal, was die Leute denken
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
On se fout de la tendance
Es ist uns egal, was im Trend ist
Aller viens on danse
Komm, lass uns tanzen
Aller viens on danse
Komm, lass uns tanzen
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Komm, lass uns tanzen (komm, lass uns tanzen)
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Des requins et des requiem
Haie und Requiem
Dans ton aquarium, mes dilemmes
In deinem Aquarium, meine Dilemmata
Tu cherches la chute, les rimes qui piquent
Du suchst den Fall, die stechenden Reime
De l'amour qui percute et qui frime
Die Liebe, die prahlt und zusammenstößt
Les uppercut, ça te rend fébrile
Die Uppercuts, sie machen dich fieberhaft
Tu te sens comme une ombre dans la ville
Du fühlst dich wie ein Schatten in der Stadt
Regarde-moi
Schau mich an
Je suis comme toi
Ich bin wie du
Je marche à l'envers
Ich gehe rückwärts
En plein désert
In der Wüste
Alors dis-moi
Also sag mir
Tu fais quoi
Was machst du?
Change de fréquence
Wechsle die Frequenz
Viens on s'élance
Komm, wir starten
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Es ist uns egal, was die Leute denken
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
On se fout de la tendance
Es ist uns egal, was im Trend ist
Aller viens on danse (aller viens on danse, aller viens on danse)
Komm, lass uns tanzen (komm, lass uns tanzen, komm, lass uns tanzen)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Komm, lass uns tanzen (komm, lass uns tanzen)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Komm, lass uns tanzen (komm, lass uns tanzen)
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Ah ah
Ah ah
Si tu as peur que l'on te juge
Wenn du Angst hast, dass man dich beurteilt
Danse danse
Tanz, tanz
Si dans ton cœur c'est le déluge
Wenn in deinem Herzen die Flut ist
Danse danse
Tanz, tanz
Si ta vie n'est qu'incertitudes
Wenn dein Leben nur Unsicherheiten ist
Danse danse
Tanz, tanz
Si tu veux prendre de l'altitude
Wenn du Höhe gewinnen willst
Danse danse
Tanz, tanz
Et si tu craques, si t'es en vrac
Und wenn du zusammenbrichst, wenn du ein Durcheinander bist
Si t'en peux plus, si t'es déçu
Wenn du nicht mehr kannst, wenn du enttäuscht bist
Un, deux, trois
Eins, zwei, drei
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
On se fout d'c'que les gens pensent
Es ist uns egal, was die Leute denken
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
Est-ce que tu danses?
Tanzt du?
On se fout de la tendance
Es ist uns egal, was im Trend ist
Aller viens on danse
Komm, lass uns tanzen
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Komm, lass uns tanzen (Tanzt du? Tanzt du?)
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Komm, lass uns tanzen (Tanzt du? Tanzt du?)
Tu respires plus, c'est le grand bleu
Respiri di più, è il grande blu
Dessous dessus, ta vie prend feu
Sotto sopra, la tua vita prende fuoco
Tu cries au s'cours au fond des criques
Gridi aiuto nel profondo delle insenature
Et dans tes amours c'est le cirque
E nei tuoi amori è il circo
Et dans ta tête coule du rimmel
E nella tua testa scorre il rimmel
Tu rêves d'un monde moins cruel
Sogni un mondo meno crudele
Ton cœur est entre, chien et loup
Il tuo cuore è tra, cane e lupo
Et sous les cendres, on y voit flou
E sotto le ceneri, si vede male
Tu tournes comme un hélicoptère
Giri come un elicottero
Qui s'envoie valser dans la mer
Che si lancia nel mare
Tu perds le fil, t'es pas tranquille
Perdi il filo, non sei tranquillo
T'envoie des signaux, des missiles
Mandi segnali, missili
Regarde-moi
Guardami
Je suis comme toi
Sono come te
J'marche à l'envers
Cammino al contrario
En plein désert
In pieno deserto
Alors dis-moi
Allora dimmi
Tu fais quoi?
Cosa fai?
Change de fréquence
Cambia frequenza
Viens on s'élance
Vieni, ci lanciamo
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Non ci importa cosa pensano le persone
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
On se fout de la tendance
Non ci importa della tendenza
Aller viens on danse
Andiamo, balliamo
Aller viens on danse
Andiamo, balliamo
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Andiamo, balliamo (andiamo, balliamo)
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Des requins et des requiem
Squali e requiem
Dans ton aquarium, mes dilemmes
Nel tuo acquario, i miei dilemmi
Tu cherches la chute, les rimes qui piquent
Cerchi la caduta, le rime che pungono
De l'amour qui percute et qui frime
L'amore che colpisce e che ostenta
Les uppercut, ça te rend fébrile
Gli uppercut, ti rendono febbrile
Tu te sens comme une ombre dans la ville
Ti senti come un'ombra nella città
Regarde-moi
Guardami
Je suis comme toi
Sono come te
Je marche à l'envers
Cammino al contrario
En plein désert
In pieno deserto
Alors dis-moi
Allora dimmi
Tu fais quoi
Cosa fai
Change de fréquence
Cambia frequenza
Viens on s'élance
Vieni, ci lanciamo
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
On s'en fout d'c'que les gens pensent
Non ci importa cosa pensano le persone
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
On se fout de la tendance
Non ci importa della tendenza
Aller viens on danse (aller viens on danse, aller viens on danse)
Andiamo, balliamo (andiamo, balliamo, andiamo, balliamo)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Andiamo, balliamo (andiamo, balliamo)
Aller viens on danse (aller viens on danse)
Andiamo, balliamo (andiamo, balliamo)
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Ah ah
Ah ah
Si tu as peur que l'on te juge
Se hai paura di essere giudicato
Danse danse
Balla, balla
Si dans ton cœur c'est le déluge
Se nel tuo cuore c'è il diluvio
Danse danse
Balla, balla
Si ta vie n'est qu'incertitudes
Se la tua vita è solo incertezze
Danse danse
Balla, balla
Si tu veux prendre de l'altitude
Se vuoi prendere quota
Danse danse
Balla, balla
Et si tu craques, si t'es en vrac
E se crolli, se sei a pezzi
Si t'en peux plus, si t'es déçu
Se non ne puoi più, se sei deluso
Un, deux, trois
Uno, due, tre
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
On se fout d'c'que les gens pensent
Non ci importa cosa pensano le persone
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
Est-ce que tu danses?
Balleresti?
On se fout de la tendance
Non ci importa della tendenza
Aller viens on danse
Andiamo, balliamo
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Andiamo, balliamo (balleresti? Balleresti?)
Aller viens on danse (est-ce que tu danses? Est-ce que tu danses?)
Andiamo, balliamo (balleresti? Balleresti?)

Curiosités sur la chanson Est-ce que tu danses ? de Jenifer

Quand la chanson “Est-ce que tu danses ?” a-t-elle été lancée par Jenifer?
La chanson Est-ce que tu danses ? a été lancée en 2022, sur l’album “N°9”.
Qui a composé la chanson “Est-ce que tu danses ?” de Jenifer?
La chanson “Est-ce que tu danses ?” de Jenifer a été composée par Mark Weld, Boban Apostolov, Alain Corson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jenifer

Autres artistes de Pop