Évidemment

Michel Berger

Paroles Traduction

Y a comme un goût amer en nous
Comme un goût de poussière dans tout
Et la colère
Qui nous suit partout

Y a des silences qui disent beaucoup
Plus que les mots qu'on avoue
Et toutes ces questions
Qui ne tiennent pas debout

Évidemment
Évidemment
On danse encore
Sur les accords
Qu'on aimait tant
Évidemment
Évidemment
On rie encore
Pour des bêtises
Comme des enfants

Mais pas comme avant
Pas comme avant

Et ces batailles dont on se fout
C'est comme une fatigue un dégoût
À quoi ça sert
De courir partout

On garde cette blessure en nous
Comme une éclaboussure de boue
Qui ne change rien
Qui change tout

Évidemment
Évidemment
On danse encore
Sur les accords
Qu'on aimait tant
Évidemment
Évidemment
On rie encore
Pour des bêtises
Comme des enfants

Mais pas comme avant
Pas comme avant
Pas comme avant

Y a comme un goût amer en nous
Há um gosto amargo em nós
Comme un goût de poussière dans tout
Como um gosto de poeira em tudo
Et la colère
E a raiva
Qui nous suit partout
Que nos segue por toda parte
Y a des silences qui disent beaucoup
Há silêncios que dizem muito
Plus que les mots qu'on avoue
Mais do que as palavras que confessamos
Et toutes ces questions
E todas essas questões
Qui ne tiennent pas debout
Que não se sustentam
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On danse encore
Ainda dançamos
Sur les accords
Nos acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amávamos
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On rie encore
Ainda rimos
Pour des bêtises
Por bobagens
Comme des enfants
Como crianças
Mais pas comme avant
Mas não como antes
Pas comme avant
Não como antes
Et ces batailles dont on se fout
E essas batalhas que não nos importam
C'est comme une fatigue un dégoût
É como um cansaço, um desgosto
À quoi ça sert
Para que serve
De courir partout
Correr por toda parte
On garde cette blessure en nous
Guardamos essa ferida em nós
Comme une éclaboussure de boue
Como um respingo de lama
Qui ne change rien
Que não muda nada
Qui change tout
Que muda tudo
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On danse encore
Ainda dançamos
Sur les accords
Nos acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amávamos
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On rie encore
Ainda rimos
Pour des bêtises
Por bobagens
Comme des enfants
Como crianças
Mais pas comme avant
Mas não como antes
Pas comme avant
Não como antes
Pas comme avant
Não como antes
Y a comme un goût amer en nous
There's a bitter taste in us
Comme un goût de poussière dans tout
Like a taste of dust in everything
Et la colère
And the anger
Qui nous suit partout
That follows us everywhere
Y a des silences qui disent beaucoup
There are silences that say a lot
Plus que les mots qu'on avoue
More than the words we admit
Et toutes ces questions
And all these questions
Qui ne tiennent pas debout
That don't stand up
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On danse encore
We still dance
Sur les accords
On the chords
Qu'on aimait tant
That we loved so much
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On rie encore
We still laugh
Pour des bêtises
At silly things
Comme des enfants
Like children
Mais pas comme avant
But not like before
Pas comme avant
Not like before
Et ces batailles dont on se fout
And these battles that we don't care about
C'est comme une fatigue un dégoût
It's like a fatigue, a disgust
À quoi ça sert
What's the point
De courir partout
Of running everywhere
On garde cette blessure en nous
We keep this wound in us
Comme une éclaboussure de boue
Like a splash of mud
Qui ne change rien
That changes nothing
Qui change tout
That changes everything
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On danse encore
We still dance
Sur les accords
On the chords
Qu'on aimait tant
That we loved so much
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On rie encore
We still laugh
Pour des bêtises
At silly things
Comme des enfants
Like children
Mais pas comme avant
But not like before
Pas comme avant
Not like before
Pas comme avant
Not like before
Y a comme un goût amer en nous
Y hay como un sabor amargo en nosotros
Comme un goût de poussière dans tout
Como un sabor a polvo en todo
Et la colère
Y la ira
Qui nous suit partout
Que nos sigue a todas partes
Y a des silences qui disent beaucoup
Hay silencios que dicen mucho
Plus que les mots qu'on avoue
Más que las palabras que admitimos
Et toutes ces questions
Y todas esas preguntas
Qui ne tiennent pas debout
Que no se sostienen de pie
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On danse encore
Todavía bailamos
Sur les accords
Sobre los acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amábamos
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On rie encore
Todavía reímos
Pour des bêtises
Por tonterías
Comme des enfants
Como niños
Mais pas comme avant
Pero no como antes
Pas comme avant
No como antes
Et ces batailles dont on se fout
Y esas batallas que nos importan un comino
C'est comme une fatigue un dégoût
Es como un cansancio, un disgusto
À quoi ça sert
¿Para qué sirve
De courir partout
Correr por todas partes?
On garde cette blessure en nous
Guardamos esta herida en nosotros
Comme une éclaboussure de boue
Como una salpicadura de barro
Qui ne change rien
Que no cambia nada
Qui change tout
Que cambia todo
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On danse encore
Todavía bailamos
Sur les accords
Sobre los acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amábamos
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On rie encore
Todavía reímos
Pour des bêtises
Por tonterías
Comme des enfants
Como niños
Mais pas comme avant
Pero no como antes
Pas comme avant
No como antes
Pas comme avant
No como antes
Y a comme un goût amer en nous
Es gibt einen bitteren Geschmack in uns
Comme un goût de poussière dans tout
Wie ein Geschmack von Staub in allem
Et la colère
Und der Ärger
Qui nous suit partout
Der uns überall hin folgt
Y a des silences qui disent beaucoup
Es gibt Stille, die viel sagt
Plus que les mots qu'on avoue
Mehr als die Worte, die wir zugeben
Et toutes ces questions
Und all diese Fragen
Qui ne tiennent pas debout
Die keinen Sinn ergeben
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On danse encore
Wir tanzen immer noch
Sur les accords
Zu den Akkorden
Qu'on aimait tant
Die wir so sehr liebten
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On rie encore
Wir lachen immer noch
Pour des bêtises
Über Dummheiten
Comme des enfants
Wie Kinder
Mais pas comme avant
Aber nicht wie früher
Pas comme avant
Nicht wie früher
Et ces batailles dont on se fout
Und diese Kämpfe, die uns egal sind
C'est comme une fatigue un dégoût
Es ist wie eine Müdigkeit, eine Abneigung
À quoi ça sert
Wozu dient es
De courir partout
Überall herumzurennen
On garde cette blessure en nous
Wir tragen diese Wunde in uns
Comme une éclaboussure de boue
Wie ein Spritzer Schlamm
Qui ne change rien
Das nichts ändert
Qui change tout
Das alles ändert
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On danse encore
Wir tanzen immer noch
Sur les accords
Zu den Akkorden
Qu'on aimait tant
Die wir so sehr liebten
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On rie encore
Wir lachen immer noch
Pour des bêtises
Über Dummheiten
Comme des enfants
Wie Kinder
Mais pas comme avant
Aber nicht wie früher
Pas comme avant
Nicht wie früher
Pas comme avant
Nicht wie früher
Y a comme un goût amer en nous
C'è come un gusto amaro in noi
Comme un goût de poussière dans tout
Come un sapore di polvere in tutto
Et la colère
E la rabbia
Qui nous suit partout
Che ci segue ovunque
Y a des silences qui disent beaucoup
Ci sono silenzi che dicono molto
Plus que les mots qu'on avoue
Più delle parole che confessiamo
Et toutes ces questions
E tutte queste domande
Qui ne tiennent pas debout
Che non stanno in piedi
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On danse encore
Noi ancora balliamo
Sur les accords
Sui ritmi
Qu'on aimait tant
Che tanto amavamo
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On rie encore
Noi ancora ridiamo
Pour des bêtises
Per sciocchezze
Comme des enfants
Come dei bambini
Mais pas comme avant
Ma non come prima
Pas comme avant
Non come prima
Et ces batailles dont on se fout
E queste battaglie di cui non ci importa
C'est comme une fatigue un dégoût
È come una stanchezza, un disgusto
À quoi ça sert
A cosa serve
De courir partout
Correre ovunque
On garde cette blessure en nous
Teniamo questa ferita in noi
Comme une éclaboussure de boue
Come uno schizzo di fango
Qui ne change rien
Che non cambia nulla
Qui change tout
Che cambia tutto
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On danse encore
Noi ancora balliamo
Sur les accords
Sui ritmi
Qu'on aimait tant
Che tanto amavamo
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On rie encore
Noi ancora ridiamo
Pour des bêtises
Per sciocchezze
Comme des enfants
Come dei bambini
Mais pas comme avant
Ma non come prima
Pas comme avant
Non come prima
Pas comme avant
Non come prima
Y a comme un goût amer en nous
Ada rasa pahit di dalam diri kita
Comme un goût de poussière dans tout
Seperti rasa debu di mana-mana
Et la colère
Dan kemarahan
Qui nous suit partout
Yang mengikuti kita di mana-mana
Y a des silences qui disent beaucoup
Ada keheningan yang mengatakan banyak
Plus que les mots qu'on avoue
Lebih dari kata-kata yang kita akui
Et toutes ces questions
Dan semua pertanyaan ini
Qui ne tiennent pas debout
Yang tidak berdiri tegak
Évidemment
Tentu saja
Évidemment
Tentu saja
On danse encore
Kita masih menari
Sur les accords
Di atas akord
Qu'on aimait tant
Yang kita cintai begitu banyak
Évidemment
Tentu saja
Évidemment
Tentu saja
On rie encore
Kita masih tertawa
Pour des bêtises
Untuk hal-hal konyol
Comme des enfants
Seperti anak-anak
Mais pas comme avant
Tapi tidak seperti sebelumnya
Pas comme avant
Tidak seperti sebelumnya
Et ces batailles dont on se fout
Dan pertempuran ini yang kita acuhkan
C'est comme une fatigue un dégoût
Ini seperti kelelahan, rasa jijik
À quoi ça sert
Untuk apa
De courir partout
Berlari ke mana-mana
On garde cette blessure en nous
Kita menyimpan luka ini di dalam diri kita
Comme une éclaboussure de boue
Seperti cipratan lumpur
Qui ne change rien
Yang tidak mengubah apa-apa
Qui change tout
Yang mengubah segalanya
Évidemment
Tentu saja
Évidemment
Tentu saja
On danse encore
Kita masih menari
Sur les accords
Di atas akord
Qu'on aimait tant
Yang kita cintai begitu banyak
Évidemment
Tentu saja
Évidemment
Tentu saja
On rie encore
Kita masih tertawa
Pour des bêtises
Untuk hal-hal konyol
Comme des enfants
Seperti anak-anak
Mais pas comme avant
Tapi tidak seperti sebelumnya
Pas comme avant
Tidak seperti sebelumnya
Pas comme avant
Tidak seperti sebelumnya
Y a comme un goût amer en nous
มีรสชาติขมขมในเรา
Comme un goût de poussière dans tout
เหมือนรสชาติของฝุ่นทั่วไป
Et la colère
และความโกรธ
Qui nous suit partout
ที่ตามเราไปทุกที่
Y a des silences qui disent beaucoup
มีความเงียบที่บอกเรามากกว่า
Plus que les mots qu'on avoue
มากกว่าคำที่เราสารภาพ
Et toutes ces questions
และคำถามทั้งหมด
Qui ne tiennent pas debout
ที่ไม่สามารถยืนได้
Évidemment
แน่นอน
Évidemment
แน่นอน
On danse encore
เรายังเต้นอยู่
Sur les accords
บนความสัมพันธ์
Qu'on aimait tant
ที่เราชอบมาก
Évidemment
แน่นอน
Évidemment
แน่นอน
On rie encore
เรายังหัวเราะอยู่
Pour des bêtises
เพื่อความเขลา
Comme des enfants
เหมือนเด็กๆ
Mais pas comme avant
แต่ไม่เหมือนที่แล้ว
Pas comme avant
ไม่เหมือนที่แล้ว
Et ces batailles dont on se fout
และการต่อสู้ที่เราไม่สนใจ
C'est comme une fatigue un dégoût
มันเหมือนความเหนื่อยล้า ความรู้สึกไม่พอใจ
À quoi ça sert
มันมีประโยชน์อย่างไร
De courir partout
ที่ต้องวิ่งทั่วไป
On garde cette blessure en nous
เราเก็บความเจ็บปวดนี้ไว้ในตัวเรา
Comme une éclaboussure de boue
เหมือนคราบโคลนที่กระเด็นมา
Qui ne change rien
ที่ไม่เปลี่ยนอะไร
Qui change tout
ที่เปลี่ยนทุกอย่าง
Évidemment
แน่นอน
Évidemment
แน่นอน
On danse encore
เรายังเต้นอยู่
Sur les accords
บนความสัมพันธ์
Qu'on aimait tant
ที่เราชอบมาก
Évidemment
แน่นอน
Évidemment
แน่นอน
On rie encore
เรายังหัวเราะอยู่
Pour des bêtises
เพื่อความเขลา
Comme des enfants
เหมือนเด็กๆ
Mais pas comme avant
แต่ไม่เหมือนที่แล้ว
Pas comme avant
ไม่เหมือนที่แล้ว
Pas comme avant
ไม่เหมือนที่แล้ว

Curiosités sur la chanson Évidemment de Jenifer

Quand la chanson “Évidemment” a-t-elle été lancée par Jenifer?
La chanson Évidemment a été lancée en 2013, sur l’album “Ma Déclaration”.
Qui a composé la chanson “Évidemment” de Jenifer?
La chanson “Évidemment” de Jenifer a été composée par Michel Berger.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jenifer

Autres artistes de Pop