J'ai un peu de mal
À trouver le sommeil
Quand je t'imagine
À ses monts et merveilles
Alors j'enfile une veste
Et un verre de vodka
Tant pis si j'empeste
La trouille et le tabac
Je danse jusqu'à rire
Je prie le jour de ne jamais revenir
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
Je danse jusqu'à rire
La nuit la vie est moins pire
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
Seule je rejoins le centre
De la ville et de l'univers
Je tourne en rond dans le ventre
De ce monde qui tourne à l'envers
Soûle, je suis sur la piste
Et crie mes maux d'amours à l'oreille
De choristes d'un tube de mauvais goût
Oh, de mauvais goût
Je danse jusqu'à rire
Je prie le jour de ne jamais revenir
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
Je danse jusqu'à rire
La nuit la vie est moins pire
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
Tout le monde se fout de mes raisons
La nuit se pose moins de questions
Dans le berceau des petites gloires
On veut du rêve pas de l'espoir
Tout le monde se fout de mes raisons
La nuit se pose moins de questions
Les loups ne donne pas de prénom
Ils pissent partout et puis s'en vont
On est quand même en avance
Dès qu'on connait quelques pas de danse
Je ferais bien tourner la chance
Et virevolter mes cavalières de transes
Mais ce n'est pas encore ce soir
Que quelques pas remplacerons la beauté ou le pouvoir
Et je rentre à la maison
Et ma baignoire, c'est une crique
Et à la télé c'est l'Afrique
Et tu me manques
Et la musique dans mes oreilles, c'est la panique
Ce soir, encore je t'en ai voulu
Ce soir, encore je me suis déçue
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
Mais tu me manques encore, tu me manques
Je danse jusqu'à rire
Je prie le jour de ne jamais revenir
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
Je danse jusqu'à rire
La nuit la vie est moins pire
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
J'ai moins peur à vrai dire
Des vampires que de ton souvenir
Danse, danse, danse, danse, danse
Je prie le jour de ne jamais revenir
Je danse, danse
J'ai un peu de mal
Tenho um pouco de dificuldade
À trouver le sommeil
Para encontrar o sono
Quand je t'imagine
Quando te imagino
À ses monts et merveilles
Com suas montanhas e maravilhas
Alors j'enfile une veste
Então eu coloco uma jaqueta
Et un verre de vodka
E um copo de vodka
Tant pis si j'empeste
Não importa se eu cheiro
La trouille et le tabac
Medo e tabaco
Je danse jusqu'à rire
Eu danço até rir
Je prie le jour de ne jamais revenir
Eu rezo para o dia nunca voltar
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
Je danse jusqu'à rire
Eu danço até rir
La nuit la vie est moins pire
À noite a vida é menos pior
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
Seule je rejoins le centre
Sozinha, eu me dirijo ao centro
De la ville et de l'univers
Da cidade e do universo
Je tourne en rond dans le ventre
Eu ando em círculos no ventre
De ce monde qui tourne à l'envers
Deste mundo que gira ao contrário
Soûle, je suis sur la piste
Bêbada, estou na pista
Et crie mes maux d'amours à l'oreille
E grito minhas dores de amor no ouvido
De choristes d'un tube de mauvais goût
De coristas de uma música de mau gosto
Oh, de mauvais goût
Oh, de mau gosto
Je danse jusqu'à rire
Eu danço até rir
Je prie le jour de ne jamais revenir
Eu rezo para o dia nunca voltar
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
Je danse jusqu'à rire
Eu danço até rir
La nuit la vie est moins pire
À noite a vida é menos pior
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
Tout le monde se fout de mes raisons
Todo mundo não se importa com as minhas razões
La nuit se pose moins de questions
A noite faz menos perguntas
Dans le berceau des petites gloires
No berço das pequenas glórias
On veut du rêve pas de l'espoir
Queremos sonhos, não esperança
Tout le monde se fout de mes raisons
Todo mundo não se importa com as minhas razões
La nuit se pose moins de questions
A noite faz menos perguntas
Les loups ne donne pas de prénom
Os lobos não dão nomes
Ils pissent partout et puis s'en vont
Eles urinam em todo lugar e depois vão embora
On est quand même en avance
Estamos mesmo adiantados
Dès qu'on connait quelques pas de danse
Assim que conhecemos alguns passos de dança
Je ferais bien tourner la chance
Eu gostaria de girar a sorte
Et virevolter mes cavalières de transes
E fazer minhas dançarinas de transe girarem
Mais ce n'est pas encore ce soir
Mas não é ainda esta noite
Que quelques pas remplacerons la beauté ou le pouvoir
Que alguns passos substituirão a beleza ou o poder
Et je rentre à la maison
E eu volto para casa
Et ma baignoire, c'est une crique
E minha banheira, é uma enseada
Et à la télé c'est l'Afrique
E na TV é a África
Et tu me manques
E sinto sua falta
Et la musique dans mes oreilles, c'est la panique
E a música nos meus ouvidos, é o pânico
Ce soir, encore je t'en ai voulu
Esta noite, ainda te culpei
Ce soir, encore je me suis déçue
Esta noite, ainda me decepcionei
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
Eu brinquei na beira esperando cair das nuvens
Mais tu me manques encore, tu me manques
Mas ainda sinto sua falta, sinto sua falta
Je danse jusqu'à rire
Eu danço até rir
Je prie le jour de ne jamais revenir
Eu rezo para o dia nunca voltar
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
Je danse jusqu'à rire
Eu danço até rir
La nuit la vie est moins pire
À noite a vida é menos pior
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
J'ai moins peur à vrai dire
Tenho menos medo, para ser honesto
Des vampires que de ton souvenir
De vampiros do que da sua lembrança
Danse, danse, danse, danse, danse
Dança, dança, dança, dança, dança
Je prie le jour de ne jamais revenir
Eu rezo para o dia nunca voltar
Je danse, danse
Eu danço, danço
J'ai un peu de mal
I'm having a bit of trouble
À trouver le sommeil
Finding sleep
Quand je t'imagine
When I imagine you
À ses monts et merveilles
With his mountains and wonders
Alors j'enfile une veste
So I put on a jacket
Et un verre de vodka
And a glass of vodka
Tant pis si j'empeste
I don't care if I stink
La trouille et le tabac
Of fear and tobacco
Je danse jusqu'à rire
I dance until I laugh
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray for the day to never come back
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
Je danse jusqu'à rire
I dance until I laugh
La nuit la vie est moins pire
At night life is less worse
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
Seule je rejoins le centre
Alone I join the center
De la ville et de l'univers
Of the city and the universe
Je tourne en rond dans le ventre
I'm spinning in the belly
De ce monde qui tourne à l'envers
Of this world that's upside down
Soûle, je suis sur la piste
Drunk, I'm on the track
Et crie mes maux d'amours à l'oreille
And shout my love pains in the ear
De choristes d'un tube de mauvais goût
Of choristers of a bad taste song
Oh, de mauvais goût
Oh, of bad taste
Je danse jusqu'à rire
I dance until I laugh
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray for the day to never come back
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
Je danse jusqu'à rire
I dance until I laugh
La nuit la vie est moins pire
At night life is less worse
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
Tout le monde se fout de mes raisons
Everyone doesn't care about my reasons
La nuit se pose moins de questions
The night asks fewer questions
Dans le berceau des petites gloires
In the cradle of small glories
On veut du rêve pas de l'espoir
We want dream not hope
Tout le monde se fout de mes raisons
Everyone doesn't care about my reasons
La nuit se pose moins de questions
The night asks fewer questions
Les loups ne donne pas de prénom
Wolves don't give a name
Ils pissent partout et puis s'en vont
They pee everywhere and then leave
On est quand même en avance
We are still ahead
Dès qu'on connait quelques pas de danse
As soon as we know a few dance steps
Je ferais bien tourner la chance
I would like to turn luck
Et virevolter mes cavalières de transes
And twirl my trance partners
Mais ce n'est pas encore ce soir
But it's not tonight
Que quelques pas remplacerons la beauté ou le pouvoir
That a few steps will replace beauty or power
Et je rentre à la maison
And I go home
Et ma baignoire, c'est une crique
And my bathtub is a creek
Et à la télé c'est l'Afrique
And on TV it's Africa
Et tu me manques
And I miss you
Et la musique dans mes oreilles, c'est la panique
And the music in my ears is panic
Ce soir, encore je t'en ai voulu
Tonight, again I was mad at you
Ce soir, encore je me suis déçue
Tonight, again I disappointed myself
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
I played on the edge hoping to fall from the clouds
Mais tu me manques encore, tu me manques
But I still miss you, I miss you
Je danse jusqu'à rire
I dance until I laugh
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray for the day to never come back
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
Je danse jusqu'à rire
I dance until I laugh
La nuit la vie est moins pire
At night life is less worse
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
J'ai moins peur à vrai dire
I'm less afraid to tell the truth
Des vampires que de ton souvenir
Of vampires than of your memory
Danse, danse, danse, danse, danse
Dance, dance, dance, dance, dance
Je prie le jour de ne jamais revenir
I pray for the day to never come back
Je danse, danse
I dance, dance
J'ai un peu de mal
Tengo un poco de dificultad
À trouver le sommeil
Para encontrar el sueño
Quand je t'imagine
Cuando te imagino
À ses monts et merveilles
Con sus montañas y maravillas
Alors j'enfile une veste
Entonces me pongo una chaqueta
Et un verre de vodka
Y un vaso de vodka
Tant pis si j'empeste
No importa si huelo mal
La trouille et le tabac
El miedo y el tabaco
Je danse jusqu'à rire
Bailo hasta reír
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ruego que el día nunca vuelva
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
Je danse jusqu'à rire
Bailo hasta reír
La nuit la vie est moins pire
Por la noche la vida es menos peor
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
Seule je rejoins le centre
Sola, me dirijo al centro
De la ville et de l'univers
De la ciudad y del universo
Je tourne en rond dans le ventre
Doy vueltas en el vientre
De ce monde qui tourne à l'envers
De este mundo que gira al revés
Soûle, je suis sur la piste
Borracha, estoy en la pista
Et crie mes maux d'amours à l'oreille
Y grito mis males de amor al oído
De choristes d'un tube de mauvais goût
De los coristas de una canción de mal gusto
Oh, de mauvais goût
Oh, de mal gusto
Je danse jusqu'à rire
Bailo hasta reír
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ruego que el día nunca vuelva
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
Je danse jusqu'à rire
Bailo hasta reír
La nuit la vie est moins pire
Por la noche la vida es menos peor
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
Tout le monde se fout de mes raisons
A todo el mundo le importa un bledo mis razones
La nuit se pose moins de questions
La noche hace menos preguntas
Dans le berceau des petites gloires
En la cuna de las pequeñas glorias
On veut du rêve pas de l'espoir
Queremos sueños, no esperanza
Tout le monde se fout de mes raisons
A todo el mundo le importa un bledo mis razones
La nuit se pose moins de questions
La noche hace menos preguntas
Les loups ne donne pas de prénom
Los lobos no dan nombres
Ils pissent partout et puis s'en vont
Orinan por todas partes y luego se van
On est quand même en avance
Aún así, estamos adelantados
Dès qu'on connait quelques pas de danse
Tan pronto como conocemos algunos pasos de baile
Je ferais bien tourner la chance
Me gustaría hacer girar la suerte
Et virevolter mes cavalières de transes
Y hacer girar a mis damas de trance
Mais ce n'est pas encore ce soir
Pero esta noche no es la noche
Que quelques pas remplacerons la beauté ou le pouvoir
Que algunos pasos reemplazarán la belleza o el poder
Et je rentre à la maison
Y vuelvo a casa
Et ma baignoire, c'est une crique
Y mi bañera es una cala
Et à la télé c'est l'Afrique
Y en la tele es África
Et tu me manques
Y me haces falta
Et la musique dans mes oreilles, c'est la panique
Y la música en mis oídos es el pánico
Ce soir, encore je t'en ai voulu
Esta noche, todavía te guardo rencor
Ce soir, encore je me suis déçue
Esta noche, todavía me decepcioné
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
Jugué al borde esperando caer de las nubes
Mais tu me manques encore, tu me manques
Pero todavía me haces falta, me haces falta
Je danse jusqu'à rire
Bailo hasta reír
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ruego que el día nunca vuelva
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
Je danse jusqu'à rire
Bailo hasta reír
La nuit la vie est moins pire
Por la noche la vida es menos peor
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
J'ai moins peur à vrai dire
Tengo menos miedo, la verdad
Des vampires que de ton souvenir
De los vampiros que de tu recuerdo
Danse, danse, danse, danse, danse
Baila, baila, baila, baila, baila
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ruego que el día nunca vuelva
Je danse, danse
Bailo, bailo
J'ai un peu de mal
Ich habe ein bisschen Mühe
À trouver le sommeil
Den Schlaf zu finden
Quand je t'imagine
Wenn ich dich mir vorstelle
À ses monts et merveilles
Mit seinen Bergen und Wundern
Alors j'enfile une veste
Also ziehe ich eine Jacke an
Et un verre de vodka
Und ein Glas Wodka
Tant pis si j'empeste
Es ist mir egal, wenn ich stinke
La trouille et le tabac
Vor Angst und Tabak
Je danse jusqu'à rire
Ich tanze bis ich lache
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ich bete, dass der Tag niemals zurückkehrt
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
Je danse jusqu'à rire
Ich tanze bis ich lache
La nuit la vie est moins pire
Nachts ist das Leben weniger schlimm
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
Seule je rejoins le centre
Alleine erreiche ich das Zentrum
De la ville et de l'univers
Der Stadt und des Universums
Je tourne en rond dans le ventre
Ich drehe mich im Bauch
De ce monde qui tourne à l'envers
Dieser Welt, die auf dem Kopf steht
Soûle, je suis sur la piste
Betrunkene, ich bin auf der Tanzfläche
Et crie mes maux d'amours à l'oreille
Und schreie meine Liebesleiden in das Ohr
De choristes d'un tube de mauvais goût
Von Choristen eines schlechten Geschmackssongs
Oh, de mauvais goût
Oh, von schlechtem Geschmack
Je danse jusqu'à rire
Ich tanze bis ich lache
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ich bete, dass der Tag niemals zurückkehrt
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
Je danse jusqu'à rire
Ich tanze bis ich lache
La nuit la vie est moins pire
Nachts ist das Leben weniger schlimm
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
Tout le monde se fout de mes raisons
Jeder scheißt auf meine Gründe
La nuit se pose moins de questions
Die Nacht stellt weniger Fragen
Dans le berceau des petites gloires
In der Wiege der kleinen Ruhm
On veut du rêve pas de l'espoir
Wir wollen Träume, keine Hoffnung
Tout le monde se fout de mes raisons
Jeder scheißt auf meine Gründe
La nuit se pose moins de questions
Die Nacht stellt weniger Fragen
Les loups ne donne pas de prénom
Die Wölfe geben keinen Namen
Ils pissent partout et puis s'en vont
Sie pinkeln überall hin und gehen dann
On est quand même en avance
Wir sind trotzdem im Voraus
Dès qu'on connait quelques pas de danse
Sobald wir ein paar Tanzschritte kennen
Je ferais bien tourner la chance
Ich würde gerne das Glück drehen
Et virevolter mes cavalières de transes
Und meine transzendenten Tänzerinnen wirbeln lassen
Mais ce n'est pas encore ce soir
Aber heute Abend ist es noch nicht so weit
Que quelques pas remplacerons la beauté ou le pouvoir
Dass ein paar Schritte Schönheit oder Macht ersetzen
Et je rentre à la maison
Und ich gehe nach Hause
Et ma baignoire, c'est une crique
Und meine Badewanne ist eine Bucht
Et à la télé c'est l'Afrique
Und im Fernsehen ist es Afrika
Et tu me manques
Und du fehlst mir
Et la musique dans mes oreilles, c'est la panique
Und die Musik in meinen Ohren ist Panik
Ce soir, encore je t'en ai voulu
Heute Abend habe ich dir wieder vorgeworfen
Ce soir, encore je me suis déçue
Heute Abend habe ich mich wieder enttäuscht
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
Ich habe am Rand gespielt, in der Hoffnung, vom Himmel zu fallen
Mais tu me manques encore, tu me manques
Aber du fehlst mir immer noch, du fehlst mir
Je danse jusqu'à rire
Ich tanze bis ich lache
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ich bete, dass der Tag niemals zurückkehrt
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
Je danse jusqu'à rire
Ich tanze bis ich lache
La nuit la vie est moins pire
Nachts ist das Leben weniger schlimm
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
J'ai moins peur à vrai dire
Ehrlich gesagt habe ich weniger Angst
Des vampires que de ton souvenir
Vor Vampiren als vor deiner Erinnerung
Danse, danse, danse, danse, danse
Tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Je prie le jour de ne jamais revenir
Ich bete, dass der Tag niemals zurückkehrt
Je danse, danse
Ich tanze, tanze
J'ai un peu de mal
Ho un po' di difficoltà
À trouver le sommeil
A trovare il sonno
Quand je t'imagine
Quando ti immagino
À ses monts et merveilles
Con le sue montagne e meraviglie
Alors j'enfile une veste
Allora indosso una giacca
Et un verre de vodka
E un bicchiere di vodka
Tant pis si j'empeste
Non importa se puzzo
La trouille et le tabac
Di paura e tabacco
Je danse jusqu'à rire
Ballo fino a ridere
Je prie le jour de ne jamais revenir
Prego il giorno di non tornare mai
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
Je danse jusqu'à rire
Ballo fino a ridere
La nuit la vie est moins pire
Di notte la vita è meno peggio
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
Seule je rejoins le centre
Da sola raggiungo il centro
De la ville et de l'univers
Della città e dell'universo
Je tourne en rond dans le ventre
Giro in tondo nello stomaco
De ce monde qui tourne à l'envers
Di questo mondo che gira al contrario
Soûle, je suis sur la piste
Ubriaca, sono sulla pista
Et crie mes maux d'amours à l'oreille
E grido i miei dolori d'amore all'orecchio
De choristes d'un tube de mauvais goût
Di coristi di una canzone di cattivo gusto
Oh, de mauvais goût
Oh, di cattivo gusto
Je danse jusqu'à rire
Ballo fino a ridere
Je prie le jour de ne jamais revenir
Prego il giorno di non tornare mai
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
Je danse jusqu'à rire
Ballo fino a ridere
La nuit la vie est moins pire
Di notte la vita è meno peggio
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
Tout le monde se fout de mes raisons
A tutti non importa delle mie ragioni
La nuit se pose moins de questions
La notte pone meno domande
Dans le berceau des petites gloires
Nella culla delle piccole glorie
On veut du rêve pas de l'espoir
Vogliamo sogni, non speranza
Tout le monde se fout de mes raisons
A tutti non importa delle mie ragioni
La nuit se pose moins de questions
La notte pone meno domande
Les loups ne donne pas de prénom
I lupi non danno nomi
Ils pissent partout et puis s'en vont
Urinate ovunque e poi se ne vanno
On est quand même en avance
Siamo comunque in anticipo
Dès qu'on connait quelques pas de danse
Non appena conosciamo alcuni passi di danza
Je ferais bien tourner la chance
Mi piacerebbe far girare la fortuna
Et virevolter mes cavalières de transes
E far volteggiare le mie ballerine in trance
Mais ce n'est pas encore ce soir
Ma non è ancora stasera
Que quelques pas remplacerons la beauté ou le pouvoir
Che alcuni passi sostituiranno la bellezza o il potere
Et je rentre à la maison
E torno a casa
Et ma baignoire, c'est une crique
E la mia vasca da bagno è una baia
Et à la télé c'est l'Afrique
E in TV c'è l'Africa
Et tu me manques
E mi manchi
Et la musique dans mes oreilles, c'est la panique
E la musica nelle mie orecchie è il panico
Ce soir, encore je t'en ai voulu
Stasera, ancora ti ho voluto male
Ce soir, encore je me suis déçue
Stasera, ancora mi sono delusa
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
Ho giocato sul bordo sperando di cadere dalle nuvole
Mais tu me manques encore, tu me manques
Ma mi manchi ancora, mi manchi
Je danse jusqu'à rire
Ballo fino a ridere
Je prie le jour de ne jamais revenir
Prego il giorno di non tornare mai
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
Je danse jusqu'à rire
Ballo fino a ridere
La nuit la vie est moins pire
Di notte la vita è meno peggio
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
J'ai moins peur à vrai dire
Ho meno paura a dire la verità
Des vampires que de ton souvenir
Dei vampiri che del tuo ricordo
Danse, danse, danse, danse, danse
Ballo, ballo, ballo, ballo, ballo
Je prie le jour de ne jamais revenir
Prego il giorno di non tornare mai
Je danse, danse
Ballo, ballo