Les jours électriques

Jennifer Dadouche, Emmanuel Da Silva

Paroles Traduction

On se regarde à peine
C'est sensitif, c'est sans raison
Aucun anathème
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
La fièvre d'être à deux
La flamme et le feu
Sur un incendie, je souffle

Au diable les enfers
Au paradis des amours
Je suis libre et légère
Tu seras pendu à mon cou
Adieu les enfers
Au paradis des amours
Je suis libre et légère
Je foutrai tout en l'air
Je foutrai tout en l'air

Il n'y a pas de trêve
Le cœur et la raison
Des aller-retours, des sensations
Un jour à l'est
Un jour à l'ouest
Tout les jours sont électriques

Au diable les enfers
Au paradis des amours
Je suis libre et légère
Tu seras pendu à mon cou
Adieu les enfers
Au paradis des amours
Je suis libre et légère
Je foutrai tout en l'air
Je foutrai tout en l'air

On se regarde à peine
Mal nos olhamos
C'est sensitif, c'est sans raison
É sensível, é sem razão
Aucun anathème
Nenhuma anátema
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
Você tem lábios vermelhos, sonhos cor de rosa
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
Passo batom vermelho, no fundo das suas pupilas brilha
La fièvre d'être à deux
A febre de sermos dois
La flamme et le feu
A chama e o fogo
Sur un incendie, je souffle
Sobre um incêndio, eu sopro
Au diable les enfers
Para o diabo com os infernos
Au paradis des amours
No paraíso dos amores
Je suis libre et légère
Eu sou livre e leve
Tu seras pendu à mon cou
Você estará pendurado no meu pescoço
Adieu les enfers
Adeus aos infernos
Au paradis des amours
No paraíso dos amores
Je suis libre et légère
Eu sou livre e leve
Je foutrai tout en l'air
Vou jogar tudo para o alto
Je foutrai tout en l'air
Vou jogar tudo para o alto
Il n'y a pas de trêve
Não há trégua
Le cœur et la raison
O coração e a razão
Des aller-retours, des sensations
Idas e vindas, sensações
Un jour à l'est
Um dia no leste
Un jour à l'ouest
Um dia no oeste
Tout les jours sont électriques
Todos os dias são elétricos
Au diable les enfers
Para o diabo com os infernos
Au paradis des amours
No paraíso dos amores
Je suis libre et légère
Eu sou livre e leve
Tu seras pendu à mon cou
Você estará pendurado no meu pescoço
Adieu les enfers
Adeus aos infernos
Au paradis des amours
No paraíso dos amores
Je suis libre et légère
Eu sou livre e leve
Je foutrai tout en l'air
Vou jogar tudo para o alto
Je foutrai tout en l'air
Vou jogar tudo para o alto
On se regarde à peine
We barely look at each other
C'est sensitif, c'est sans raison
It's sensitive, it's without reason
Aucun anathème
No anathema
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
You have red lips, of pink dreams
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
I put on red lipstick, at the bottom of your pupils shines
La fièvre d'être à deux
The fever of being together
La flamme et le feu
The flame and the fire
Sur un incendie, je souffle
On a fire, I blow
Au diable les enfers
To hell with the underworld
Au paradis des amours
In the paradise of loves
Je suis libre et légère
I am free and light
Tu seras pendu à mon cou
You will be hung around my neck
Adieu les enfers
Goodbye to hell
Au paradis des amours
In the paradise of loves
Je suis libre et légère
I am free and light
Je foutrai tout en l'air
I will throw everything in the air
Je foutrai tout en l'air
I will throw everything in the air
Il n'y a pas de trêve
There is no truce
Le cœur et la raison
The heart and the reason
Des aller-retours, des sensations
Back and forth, sensations
Un jour à l'est
One day in the east
Un jour à l'ouest
One day in the west
Tout les jours sont électriques
Every day is electric
Au diable les enfers
To hell with the underworld
Au paradis des amours
In the paradise of loves
Je suis libre et légère
I am free and light
Tu seras pendu à mon cou
You will be hung around my neck
Adieu les enfers
Goodbye to hell
Au paradis des amours
In the paradise of loves
Je suis libre et légère
I am free and light
Je foutrai tout en l'air
I will throw everything in the air
Je foutrai tout en l'air
I will throw everything in the air
On se regarde à peine
Apenas nos miramos
C'est sensitif, c'est sans raison
Es sensitivo, es sin razón
Aucun anathème
Ningún anatema
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
Tienes los labios rojos, de sueños rosas
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
Pongo lápiz labial rojo, en el fondo de tus pupilas brilla
La fièvre d'être à deux
La fiebre de ser dos
La flamme et le feu
La llama y el fuego
Sur un incendie, je souffle
Sobre un incendio, yo soplo
Au diable les enfers
Al diablo los infiernos
Au paradis des amours
Al paraíso de los amores
Je suis libre et légère
Soy libre y ligera
Tu seras pendu à mon cou
Estarás colgado de mi cuello
Adieu les enfers
Adiós a los infiernos
Au paradis des amours
Al paraíso de los amores
Je suis libre et légère
Soy libre y ligera
Je foutrai tout en l'air
Lo echaré todo al aire
Je foutrai tout en l'air
Lo echaré todo al aire
Il n'y a pas de trêve
No hay tregua
Le cœur et la raison
El corazón y la razón
Des aller-retours, des sensations
Idas y vueltas, sensaciones
Un jour à l'est
Un día en el este
Un jour à l'ouest
Un día en el oeste
Tout les jours sont électriques
Todos los días son eléctricos
Au diable les enfers
Al diablo los infiernos
Au paradis des amours
Al paraíso de los amores
Je suis libre et légère
Soy libre y ligera
Tu seras pendu à mon cou
Estarás colgado de mi cuello
Adieu les enfers
Adiós a los infiernos
Au paradis des amours
Al paraíso de los amores
Je suis libre et légère
Soy libre y ligera
Je foutrai tout en l'air
Lo echaré todo al aire
Je foutrai tout en l'air
Lo echaré todo al aire
On se regarde à peine
Wir schauen uns kaum an
C'est sensitif, c'est sans raison
Es ist sensibel, es ist ohne Grund
Aucun anathème
Kein Anathema
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
Du hast rote Lippen, von rosafarbenen Träumen
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
Ich trage Lippenstift auf, in deinen Pupillen leuchtet
La fièvre d'être à deux
Das Fieber zu zweit zu sein
La flamme et le feu
Die Flamme und das Feuer
Sur un incendie, je souffle
Auf einen Brand, ich puste
Au diable les enfers
Zum Teufel mit der Hölle
Au paradis des amours
Im Paradies der Lieben
Je suis libre et légère
Ich bin frei und leicht
Tu seras pendu à mon cou
Du wirst an meinem Hals hängen
Adieu les enfers
Lebewohl Hölle
Au paradis des amours
Im Paradies der Lieben
Je suis libre et légère
Ich bin frei und leicht
Je foutrai tout en l'air
Ich werde alles in die Luft jagen
Je foutrai tout en l'air
Ich werde alles in die Luft jagen
Il n'y a pas de trêve
Es gibt keine Pause
Le cœur et la raison
Das Herz und der Verstand
Des aller-retours, des sensations
Hin und her, Gefühle
Un jour à l'est
Eines Tages im Osten
Un jour à l'ouest
Eines Tages im Westen
Tout les jours sont électriques
Jeder Tag ist elektrisch
Au diable les enfers
Zum Teufel mit der Hölle
Au paradis des amours
Im Paradies der Lieben
Je suis libre et légère
Ich bin frei und leicht
Tu seras pendu à mon cou
Du wirst an meinem Hals hängen
Adieu les enfers
Lebewohl Hölle
Au paradis des amours
Im Paradies der Lieben
Je suis libre et légère
Ich bin frei und leicht
Je foutrai tout en l'air
Ich werde alles in die Luft jagen
Je foutrai tout en l'air
Ich werde alles in die Luft jagen
On se regarde à peine
Ci guardiamo appena
C'est sensitif, c'est sans raison
È sensibile, è senza ragione
Aucun anathème
Nessuna anatema
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
Hai le labbra rosse, di sogni rosa
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
Metto il rossetto, nel profondo delle tue pupille brilla
La fièvre d'être à deux
La febbre di essere in due
La flamme et le feu
La fiamma e il fuoco
Sur un incendie, je souffle
Su un incendio, soffio
Au diable les enfers
Al diavolo gli inferi
Au paradis des amours
Nel paradiso degli amori
Je suis libre et légère
Sono libera e leggera
Tu seras pendu à mon cou
Sarai appeso al mio collo
Adieu les enfers
Addio agli inferi
Au paradis des amours
Nel paradiso degli amori
Je suis libre et légère
Sono libera e leggera
Je foutrai tout en l'air
Manderò tutto all'aria
Je foutrai tout en l'air
Manderò tutto all'aria
Il n'y a pas de trêve
Non c'è tregua
Le cœur et la raison
Il cuore e la ragione
Des aller-retours, des sensations
Andata e ritorno, delle sensazioni
Un jour à l'est
Un giorno a est
Un jour à l'ouest
Un giorno a ovest
Tout les jours sont électriques
Tutti i giorni sono elettrici
Au diable les enfers
Al diavolo gli inferi
Au paradis des amours
Nel paradiso degli amori
Je suis libre et légère
Sono libera e leggera
Tu seras pendu à mon cou
Sarai appeso al mio collo
Adieu les enfers
Addio agli inferi
Au paradis des amours
Nel paradiso degli amori
Je suis libre et légère
Sono libera e leggera
Je foutrai tout en l'air
Manderò tutto all'aria
Je foutrai tout en l'air
Manderò tutto all'aria
On se regarde à peine
Kita hampir tidak saling menatap
C'est sensitif, c'est sans raison
Ini sensitif, tanpa alasan
Aucun anathème
Tidak ada kutukan
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
Kamu memiliki bibir merah, mimpi yang merah muda
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
Aku memakai lipstik, di dasar pupil matamu bersinar
La fièvre d'être à deux
Demam untuk berdua
La flamme et le feu
Nyala dan api
Sur un incendie, je souffle
Di atas kebakaran, aku meniup
Au diable les enfers
Ke neraka dengan neraka
Au paradis des amours
Di surga cinta
Je suis libre et légère
Aku bebas dan ringan
Tu seras pendu à mon cou
Kamu akan tergantung di leherku
Adieu les enfers
Selamat tinggal neraka
Au paradis des amours
Di surga cinta
Je suis libre et légère
Aku bebas dan ringan
Je foutrai tout en l'air
Aku akan menghancurkan semuanya
Je foutrai tout en l'air
Aku akan menghancurkan semuanya
Il n'y a pas de trêve
Tidak ada gencatan
Le cœur et la raison
Hati dan akal
Des aller-retours, des sensations
Pergi-pulang, sensasi
Un jour à l'est
Suatu hari di timur
Un jour à l'ouest
Suatu hari di barat
Tout les jours sont électriques
Setiap hari adalah elektrik
Au diable les enfers
Ke neraka dengan neraka
Au paradis des amours
Di surga cinta
Je suis libre et légère
Aku bebas dan ringan
Tu seras pendu à mon cou
Kamu akan tergantung di leherku
Adieu les enfers
Selamat tinggal neraka
Au paradis des amours
Di surga cinta
Je suis libre et légère
Aku bebas dan ringan
Je foutrai tout en l'air
Aku akan menghancurkan semuanya
Je foutrai tout en l'air
Aku akan menghancurkan semuanya
On se regarde à peine
เราแทบไม่มองหน้ากันเลย
C'est sensitif, c'est sans raison
มันเป็นเรื่องของความรู้สึก, ไม่มีเหตุผล
Aucun anathème
ไม่มีคำสาปใดๆ
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
คุณมีริมฝีปากสีแดง, ฝันถึงสิ่งสีชมพู
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
ฉันทาลิปสติก, ในดวงตาของคุณมีแสงวาบ
La fièvre d'être à deux
ไข้ของการเป็นสองคน
La flamme et le feu
เปลวไฟและไฟ
Sur un incendie, je souffle
บนไฟไหม้, ฉันพัด
Au diable les enfers
ช่างมันเถอะกับนรก
Au paradis des amours
ในสวรรค์แห่งความรัก
Je suis libre et légère
ฉันอิสระและเบาสบาย
Tu seras pendu à mon cou
คุณจะถูกแขวนอยู่ที่คอของฉัน
Adieu les enfers
ลาก่อนนรก
Au paradis des amours
ในสวรรค์แห่งความรัก
Je suis libre et légère
ฉันอิสระและเบาสบาย
Je foutrai tout en l'air
ฉันจะทำลายทุกอย่าง
Je foutrai tout en l'air
ฉันจะทำลายทุกอย่าง
Il n'y a pas de trêve
ไม่มีการหยุดพัก
Le cœur et la raison
หัวใจและเหตุผล
Des aller-retours, des sensations
การไปมาหาสู่, ความรู้สึก
Un jour à l'est
วันหนึ่งทางตะวันออก
Un jour à l'ouest
วันหนึ่งทางตะวันตก
Tout les jours sont électriques
ทุกวันเต็มไปด้วยไฟฟ้า
Au diable les enfers
ช่างมันเถอะกับนรก
Au paradis des amours
ในสวรรค์แห่งความรัก
Je suis libre et légère
ฉันอิสระและเบาสบาย
Tu seras pendu à mon cou
คุณจะถูกแขวนอยู่ที่คอของฉัน
Adieu les enfers
ลาก่อนนรก
Au paradis des amours
ในสวรรค์แห่งความรัก
Je suis libre et légère
ฉันอิสระและเบาสบาย
Je foutrai tout en l'air
ฉันจะทำลายทุกอย่าง
Je foutrai tout en l'air
ฉันจะทำลายทุกอย่าง
On se regarde à peine
我们几乎不看对方
C'est sensitif, c'est sans raison
这是感性的,无缘无故的
Aucun anathème
没有诅咒
Tu as les lèvres rouges, de rêves roses
你有着红唇,梦想着粉红色的梦
Je mets du rouge à lèvres, au fond de tes pupilles luit
我涂上口红,你瞳孔深处闪烁着
La fièvre d'être à deux
两个人的热情
La flamme et le feu
火焰与火
Sur un incendie, je souffle
在一场大火中,我吹息
Au diable les enfers
去他的地狱
Au paradis des amours
在爱的天堂
Je suis libre et légère
我自由而轻盈
Tu seras pendu à mon cou
你将悬挂在我的脖子上
Adieu les enfers
再见了地狱
Au paradis des amours
在爱的天堂
Je suis libre et légère
我自由而轻盈
Je foutrai tout en l'air
我将一切推翻
Je foutrai tout en l'air
我将一切推翻
Il n'y a pas de trêve
没有休息
Le cœur et la raison
心和理智
Des aller-retours, des sensations
来回摇摆,感觉
Un jour à l'est
有一天在东边
Un jour à l'ouest
有一天在西边
Tout les jours sont électriques
每一天都是充满电力的
Au diable les enfers
去他的地狱
Au paradis des amours
在爱的天堂
Je suis libre et légère
我自由而轻盈
Tu seras pendu à mon cou
你将悬挂在我的脖子上
Adieu les enfers
再见了地狱
Au paradis des amours
在爱的天堂
Je suis libre et légère
我自由而轻盈
Je foutrai tout en l'air
我将一切推翻
Je foutrai tout en l'air
我将一切推翻

Curiosités sur la chanson Les jours électriques de Jenifer

Quand la chanson “Les jours électriques” a-t-elle été lancée par Jenifer?
La chanson Les jours électriques a été lancée en 2012, sur l’album “L'Amour & Moi”.
Qui a composé la chanson “Les jours électriques” de Jenifer?
La chanson “Les jours électriques” de Jenifer a été composée par Jennifer Dadouche, Emmanuel Da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jenifer

Autres artistes de Pop