Tourner ma page

David Verlant, Jenifer Dadouche, Maxim Nucci

Paroles Traduction

Je n'emporte rien vraiment
Je veux vivre d'autres nus
Je suis riche du temps
De tout ce que j'ai perdu
Je suis lègère au vent
Je promets d'être sage
De laisser au cadran
L'aiguille tourner ma page

On a pas trop de temps
À faire l'amour à l'envers
Il y a tant de vents contraires

On a pas trop de ciels
Pour s'étendre sur le sujet
À rêver l'essentiel enlacés

Mais quand l'amour est là
Il n'est jamais acquis
Et quand il est parti
Il nous laisse des pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi

Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Je veux vivre d'autres nus
Je suis riche du temps (du temps)
De tout ce que j'ai perdu
Je suis lègère au vent (au vent)
Je promets d'être sage
De laisser au cadran (cadran)
L'aiguille tourner ma page

On a pas trop de nuits
Même en fermant les yeux
Pour semer nos solitudes à deux

On a pas trop de vie
Pour voyager la Terre
Elle n'a jamais menti même l'hiver

Mais quand l'amour est là
Il n'est jamais acquis
Et quand il est parti
Il nous laisse des pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi

Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Je veux vivre d'autres nus
Je suis riche du temps (du temps)
De tout ce que j'ai perdu
Je suis lègère au vent (au vent)
Je promets d'être sage
De laisser au cadran (cadran)
L'aiguille tourner ma page

L'aiguille tourner ma page
L'aiguille tourner ma page

Je n'emporte rien vraiment
Je veux vivre d'autres nus
Je suis riche du temps
De tout ce que j'ai perdu
Je suis lègère au vent (au vent)
Je promets d'être sage
De laisser au cadran (cadran)
L'aiguille tourner ma page

Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Je veux vivre d'autres nus
Je suis riche du temps (du temps)
De tout ce que j'ai perdu
Je suis lègère au vent (au vent)
Je promets d'être sage
De laisser au cadran (cadran)
L'aiguille tourner ma page

Je n'emporte rien vraiment
Eu realmente não levo nada
Je veux vivre d'autres nus
Eu quero viver outros nus
Je suis riche du temps
Eu sou rico do tempo
De tout ce que j'ai perdu
De tudo que eu perdi
Je suis lègère au vent
Eu sou leve ao vento
Je promets d'être sage
Eu prometo ser sábio
De laisser au cadran
Deixar no relógio
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
On a pas trop de temps
Não temos muito tempo
À faire l'amour à l'envers
Para fazer amor ao contrário
Il y a tant de vents contraires
Há tantos ventos contrários
On a pas trop de ciels
Não temos muitos céus
Pour s'étendre sur le sujet
Para se estender sobre o assunto
À rêver l'essentiel enlacés
Sonhar com o essencial entrelaçado
Mais quand l'amour est là
Mas quando o amor está lá
Il n'est jamais acquis
Nunca é garantido
Et quand il est parti
E quando ele se foi
Il nous laisse des pourquoi
Deixa-nos perguntando por quê
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Por quê, por quê, por quê, por quê
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Eu realmente não levo nada (realmente)
Je veux vivre d'autres nus
Eu quero viver outros nus
Je suis riche du temps (du temps)
Eu sou rico do tempo (do tempo)
De tout ce que j'ai perdu
De tudo que eu perdi
Je suis lègère au vent (au vent)
Eu sou leve ao vento (ao vento)
Je promets d'être sage
Eu prometo ser sábio
De laisser au cadran (cadran)
Deixar no relógio (relógio)
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
On a pas trop de nuits
Não temos muitas noites
Même en fermant les yeux
Mesmo fechando os olhos
Pour semer nos solitudes à deux
Para semear nossas solidões juntos
On a pas trop de vie
Não temos muita vida
Pour voyager la Terre
Para viajar a Terra
Elle n'a jamais menti même l'hiver
Ela nunca mentiu, mesmo no inverno
Mais quand l'amour est là
Mas quando o amor está lá
Il n'est jamais acquis
Nunca é garantido
Et quand il est parti
E quando ele se foi
Il nous laisse des pourquoi
Deixa-nos perguntando por quê
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Por quê, por quê, por quê, por quê
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Eu realmente não levo nada (realmente)
Je veux vivre d'autres nus
Eu quero viver outros nus
Je suis riche du temps (du temps)
Eu sou rico do tempo (do tempo)
De tout ce que j'ai perdu
De tudo que eu perdi
Je suis lègère au vent (au vent)
Eu sou leve ao vento (ao vento)
Je promets d'être sage
Eu prometo ser sábio
De laisser au cadran (cadran)
Deixar no relógio (relógio)
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
Je n'emporte rien vraiment
Eu realmente não levo nada
Je veux vivre d'autres nus
Eu quero viver outros nus
Je suis riche du temps
Eu sou rico do tempo
De tout ce que j'ai perdu
De tudo que eu perdi
Je suis lègère au vent (au vent)
Eu sou leve ao vento (ao vento)
Je promets d'être sage
Eu prometo ser sábio
De laisser au cadran (cadran)
Deixar no relógio (relógio)
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Eu realmente não levo nada (realmente)
Je veux vivre d'autres nus
Eu quero viver outros nus
Je suis riche du temps (du temps)
Eu sou rico do tempo (do tempo)
De tout ce que j'ai perdu
De tudo que eu perdi
Je suis lègère au vent (au vent)
Eu sou leve ao vento (ao vento)
Je promets d'être sage
Eu prometo ser sábio
De laisser au cadran (cadran)
Deixar no relógio (relógio)
L'aiguille tourner ma page
A agulha virar minha página
Je n'emporte rien vraiment
I don't really take anything with me
Je veux vivre d'autres nus
I want to experience other nakedness
Je suis riche du temps
I am rich in time
De tout ce que j'ai perdu
From all that I have lost
Je suis lègère au vent
I am light in the wind
Je promets d'être sage
I promise to be wise
De laisser au cadran
To let the clock hand
L'aiguille tourner ma page
Turn my page
On a pas trop de temps
We don't have much time
À faire l'amour à l'envers
To make love in reverse
Il y a tant de vents contraires
There are so many opposing winds
On a pas trop de ciels
We don't have many skies
Pour s'étendre sur le sujet
To expand on the subject
À rêver l'essentiel enlacés
To dream the essential intertwined
Mais quand l'amour est là
But when love is there
Il n'est jamais acquis
It is never taken for granted
Et quand il est parti
And when it's gone
Il nous laisse des pourquoi
It leaves us with why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
I don't really take anything with me (really)
Je veux vivre d'autres nus
I want to experience other nakedness
Je suis riche du temps (du temps)
I am rich in time (in time)
De tout ce que j'ai perdu
From all that I have lost
Je suis lègère au vent (au vent)
I am light in the wind (in the wind)
Je promets d'être sage
I promise to be wise
De laisser au cadran (cadran)
To let the clock hand (clock hand)
L'aiguille tourner ma page
Turn my page
On a pas trop de nuits
We don't have many nights
Même en fermant les yeux
Even closing our eyes
Pour semer nos solitudes à deux
To sow our solitudes together
On a pas trop de vie
We don't have much life
Pour voyager la Terre
To travel the Earth
Elle n'a jamais menti même l'hiver
She never lied even in winter
Mais quand l'amour est là
But when love is there
Il n'est jamais acquis
It is never taken for granted
Et quand il est parti
And when it's gone
Il nous laisse des pourquoi
It leaves us with why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
I don't really take anything with me (really)
Je veux vivre d'autres nus
I want to experience other nakedness
Je suis riche du temps (du temps)
I am rich in time (in time)
De tout ce que j'ai perdu
From all that I have lost
Je suis lègère au vent (au vent)
I am light in the wind (in the wind)
Je promets d'être sage
I promise to be wise
De laisser au cadran (cadran)
To let the clock hand (clock hand)
L'aiguille tourner ma page
Turn my page
L'aiguille tourner ma page
The needle turns my page
L'aiguille tourner ma page
The needle turns my page
Je n'emporte rien vraiment
I don't really take anything with me
Je veux vivre d'autres nus
I want to experience other nakedness
Je suis riche du temps
I am rich in time
De tout ce que j'ai perdu
From all that I have lost
Je suis lègère au vent (au vent)
I am light in the wind (in the wind)
Je promets d'être sage
I promise to be wise
De laisser au cadran (cadran)
To let the clock hand (clock hand)
L'aiguille tourner ma page
Turn my page
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
I don't really take anything with me (really)
Je veux vivre d'autres nus
I want to experience other nakedness
Je suis riche du temps (du temps)
I am rich in time (in time)
De tout ce que j'ai perdu
From all that I have lost
Je suis lègère au vent (au vent)
I am light in the wind (in the wind)
Je promets d'être sage
I promise to be wise
De laisser au cadran (cadran)
To let the clock hand (clock hand)
L'aiguille tourner ma page
Turn my page
Je n'emporte rien vraiment
No me llevo nada realmente
Je veux vivre d'autres nus
Quiero vivir otros desnudos
Je suis riche du temps
Soy rico en tiempo
De tout ce que j'ai perdu
De todo lo que he perdido
Je suis lègère au vent
Soy ligera al viento
Je promets d'être sage
Prometo ser sabia
De laisser au cadran
Dejar al reloj
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
On a pas trop de temps
No tenemos mucho tiempo
À faire l'amour à l'envers
Para hacer el amor al revés
Il y a tant de vents contraires
Hay tantos vientos contrarios
On a pas trop de ciels
No tenemos muchos cielos
Pour s'étendre sur le sujet
Para extenderse sobre el tema
À rêver l'essentiel enlacés
Soñar lo esencial entrelazados
Mais quand l'amour est là
Pero cuando el amor está ahí
Il n'est jamais acquis
Nunca está adquirido
Et quand il est parti
Y cuando se ha ido
Il nous laisse des pourquoi
Nos deja preguntándonos por qué
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Por qué, por qué, por qué, por qué
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
No me llevo nada realmente (realmente)
Je veux vivre d'autres nus
Quiero vivir otros desnudos
Je suis riche du temps (du temps)
Soy rico en tiempo (en tiempo)
De tout ce que j'ai perdu
De todo lo que he perdido
Je suis lègère au vent (au vent)
Soy ligera al viento (al viento)
Je promets d'être sage
Prometo ser sabia
De laisser au cadran (cadran)
Dejar al reloj (reloj)
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
On a pas trop de nuits
No tenemos muchas noches
Même en fermant les yeux
Incluso cerrando los ojos
Pour semer nos solitudes à deux
Para sembrar nuestras soledades juntos
On a pas trop de vie
No tenemos mucha vida
Pour voyager la Terre
Para viajar por la Tierra
Elle n'a jamais menti même l'hiver
Nunca ha mentido, incluso en invierno
Mais quand l'amour est là
Pero cuando el amor está ahí
Il n'est jamais acquis
Nunca está adquirido
Et quand il est parti
Y cuando se ha ido
Il nous laisse des pourquoi
Nos deja preguntándonos por qué
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Por qué, por qué, por qué, por qué
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
No me llevo nada realmente (realmente)
Je veux vivre d'autres nus
Quiero vivir otros desnudos
Je suis riche du temps (du temps)
Soy rico en tiempo (en tiempo)
De tout ce que j'ai perdu
De todo lo que he perdido
Je suis lègère au vent (au vent)
Soy ligera al viento (al viento)
Je promets d'être sage
Prometo ser sabia
De laisser au cadran (cadran)
Dejar al reloj (reloj)
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
Je n'emporte rien vraiment
No me llevo nada realmente
Je veux vivre d'autres nus
Quiero vivir otros desnudos
Je suis riche du temps
Soy rico en tiempo
De tout ce que j'ai perdu
De todo lo que he perdido
Je suis lègère au vent (au vent)
Soy ligera al viento (al viento)
Je promets d'être sage
Prometo ser sabia
De laisser au cadran (cadran)
Dejar al reloj (reloj)
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
No me llevo nada realmente (realmente)
Je veux vivre d'autres nus
Quiero vivir otros desnudos
Je suis riche du temps (du temps)
Soy rico en tiempo (en tiempo)
De tout ce que j'ai perdu
De todo lo que he perdido
Je suis lègère au vent (au vent)
Soy ligera al viento (al viento)
Je promets d'être sage
Prometo ser sabia
De laisser au cadran (cadran)
Dejar al reloj (reloj)
L'aiguille tourner ma page
La aguja girar mi página
Je n'emporte rien vraiment
Ich nehme wirklich nichts mit
Je veux vivre d'autres nus
Ich will andere Nacktheiten erleben
Je suis riche du temps
Ich bin reich an Zeit
De tout ce que j'ai perdu
An allem, was ich verloren habe
Je suis lègère au vent
Ich bin leicht im Wind
Je promets d'être sage
Ich verspreche, weise zu sein
De laisser au cadran
Um die Uhrzeiger
L'aiguille tourner ma page
Meine Seite umblättern zu lassen
On a pas trop de temps
Wir haben nicht viel Zeit
À faire l'amour à l'envers
Um die Liebe rückwärts zu machen
Il y a tant de vents contraires
Es gibt so viele Gegenwinde
On a pas trop de ciels
Wir haben nicht viele Himmel
Pour s'étendre sur le sujet
Um das Thema auszubreiten
À rêver l'essentiel enlacés
Um das Wesentliche verträumt zu umarmen
Mais quand l'amour est là
Aber wenn die Liebe da ist
Il n'est jamais acquis
Ist sie nie erworben
Et quand il est parti
Und wenn sie weg ist
Il nous laisse des pourquoi
Lässt sie uns fragen warum
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Warum, warum, warum, warum
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Ich nehme wirklich nichts mit (wirklich)
Je veux vivre d'autres nus
Ich will andere Nacktheiten erleben
Je suis riche du temps (du temps)
Ich bin reich an Zeit (an Zeit)
De tout ce que j'ai perdu
An allem, was ich verloren habe
Je suis lègère au vent (au vent)
Ich bin leicht im Wind (im Wind)
Je promets d'être sage
Ich verspreche, weise zu sein
De laisser au cadran (cadran)
Um die Uhrzeiger (Uhrzeiger)
L'aiguille tourner ma page
Meine Seite umblättern zu lassen
On a pas trop de nuits
Wir haben nicht viele Nächte
Même en fermant les yeux
Selbst mit geschlossenen Augen
Pour semer nos solitudes à deux
Um unsere Einsamkeiten zu zweit zu säen
On a pas trop de vie
Wir haben nicht viel Leben
Pour voyager la Terre
Um die Erde zu bereisen
Elle n'a jamais menti même l'hiver
Sie hat nie gelogen, auch nicht im Winter
Mais quand l'amour est là
Aber wenn die Liebe da ist
Il n'est jamais acquis
Ist sie nie erworben
Et quand il est parti
Und wenn sie weg ist
Il nous laisse des pourquoi
Lässt sie uns fragen warum
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Warum, warum, warum, warum
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Ich nehme wirklich nichts mit (wirklich)
Je veux vivre d'autres nus
Ich will andere Nacktheiten erleben
Je suis riche du temps (du temps)
Ich bin reich an Zeit (an Zeit)
De tout ce que j'ai perdu
An allem, was ich verloren habe
Je suis lègère au vent (au vent)
Ich bin leicht im Wind (im Wind)
Je promets d'être sage
Ich verspreche, weise zu sein
De laisser au cadran (cadran)
Um die Uhrzeiger (Uhrzeiger)
L'aiguille tourner ma page
Meine Seite umblättern zu lassen
L'aiguille tourner ma page
Die Uhrzeiger drehen meine Seite um
L'aiguille tourner ma page
Die Uhrzeiger drehen meine Seite um
Je n'emporte rien vraiment
Ich nehme wirklich nichts mit
Je veux vivre d'autres nus
Ich will andere Nacktheiten erleben
Je suis riche du temps
Ich bin reich an Zeit
De tout ce que j'ai perdu
An allem, was ich verloren habe
Je suis lègère au vent (au vent)
Ich bin leicht im Wind (im Wind)
Je promets d'être sage
Ich verspreche, weise zu sein
De laisser au cadran (cadran)
Um die Uhrzeiger (Uhrzeiger)
L'aiguille tourner ma page
Meine Seite umblättern zu lassen
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Ich nehme wirklich nichts mit (wirklich)
Je veux vivre d'autres nus
Ich will andere Nacktheiten erleben
Je suis riche du temps (du temps)
Ich bin reich an Zeit (an Zeit)
De tout ce que j'ai perdu
An allem, was ich verloren habe
Je suis lègère au vent (au vent)
Ich bin leicht im Wind (im Wind)
Je promets d'être sage
Ich verspreche, weise zu sein
De laisser au cadran (cadran)
Um die Uhrzeiger (Uhrzeiger)
L'aiguille tourner ma page
Meine Seite umblättern zu lassen
Je n'emporte rien vraiment
Non porto davvero nulla
Je veux vivre d'autres nus
Voglio vivere altri nudi
Je suis riche du temps
Sono ricco del tempo
De tout ce que j'ai perdu
Di tutto ciò che ho perso
Je suis lègère au vent
Sono leggera nel vento
Je promets d'être sage
Prometto di essere saggia
De laisser au cadran
Di lasciare alla lancetta
L'aiguille tourner ma page
Girare la mia pagina
On a pas trop de temps
Non abbiamo molto tempo
À faire l'amour à l'envers
Per fare l'amore al contrario
Il y a tant de vents contraires
Ci sono così tanti venti contrari
On a pas trop de ciels
Non abbiamo molti cieli
Pour s'étendre sur le sujet
Per approfondire l'argomento
À rêver l'essentiel enlacés
Sognare l'essenziale abbracciati
Mais quand l'amour est là
Ma quando l'amore è lì
Il n'est jamais acquis
Non è mai acquisito
Et quand il est parti
E quando se ne è andato
Il nous laisse des pourquoi
Ci lascia dei perché
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Perché, perché, perché, perché
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Non porto davvero nulla (davvero)
Je veux vivre d'autres nus
Voglio vivere altri nudi
Je suis riche du temps (du temps)
Sono ricco del tempo (del tempo)
De tout ce que j'ai perdu
Di tutto ciò che ho perso
Je suis lègère au vent (au vent)
Sono leggera nel vento (nel vento)
Je promets d'être sage
Prometto di essere saggia
De laisser au cadran (cadran)
Di lasciare alla lancetta (lancetta)
L'aiguille tourner ma page
Girare la mia pagina
On a pas trop de nuits
Non abbiamo molte notti
Même en fermant les yeux
Anche chiudendo gli occhi
Pour semer nos solitudes à deux
Per seminare le nostre solitudini a due
On a pas trop de vie
Non abbiamo molta vita
Pour voyager la Terre
Per viaggiare la Terra
Elle n'a jamais menti même l'hiver
Non ha mai mentito nemmeno d'inverno
Mais quand l'amour est là
Ma quando l'amore è lì
Il n'est jamais acquis
Non è mai acquisito
Et quand il est parti
E quando se ne è andato
Il nous laisse des pourquoi
Ci lascia dei perché
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Perché, perché, perché, perché
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Non porto davvero nulla (davvero)
Je veux vivre d'autres nus
Voglio vivere altri nudi
Je suis riche du temps (du temps)
Sono ricco del tempo (del tempo)
De tout ce que j'ai perdu
Di tutto ciò che ho perso
Je suis lègère au vent (au vent)
Sono leggera nel vento (nel vento)
Je promets d'être sage
Prometto di essere saggia
De laisser au cadran (cadran)
Di lasciare alla lancetta (lancetta)
L'aiguille tourner ma page
Girare la mia pagina
L'aiguille tourner ma page
La lancetta gira la mia pagina
L'aiguille tourner ma page
La lancetta gira la mia pagina
Je n'emporte rien vraiment
Non porto davvero nulla
Je veux vivre d'autres nus
Voglio vivere altri nudi
Je suis riche du temps
Sono ricco del tempo
De tout ce que j'ai perdu
Di tutto ciò che ho perso
Je suis lègère au vent (au vent)
Sono leggera nel vento (nel vento)
Je promets d'être sage
Prometto di essere saggia
De laisser au cadran (cadran)
Di lasciare alla lancetta (lancetta)
L'aiguille tourner ma page
Girare la mia pagina
Je n'emporte rien vraiment (vraiment)
Non porto davvero nulla (davvero)
Je veux vivre d'autres nus
Voglio vivere altri nudi
Je suis riche du temps (du temps)
Sono ricco del tempo (del tempo)
De tout ce que j'ai perdu
Di tutto ciò che ho perso
Je suis lègère au vent (au vent)
Sono leggera nel vento (nel vento)
Je promets d'être sage
Prometto di essere saggia
De laisser au cadran (cadran)
Di lasciare alla lancetta (lancetta)
L'aiguille tourner ma page
Girare la mia pagina

Curiosités sur la chanson Tourner ma page de Jenifer

Quand la chanson “Tourner ma page” a-t-elle été lancée par Jenifer?
La chanson Tourner ma page a été lancée en 2007, sur l’album “Lunatique”.
Qui a composé la chanson “Tourner ma page” de Jenifer?
La chanson “Tourner ma page” de Jenifer a été composée par David Verlant, Jenifer Dadouche, Maxim Nucci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jenifer

Autres artistes de Pop