Christian Ward, Jeremy P. Felton, Myron Lavell Avant, Robert Deandre Watson, Stephen Edward Huff
How I'm supposed to miss you every night?
How you left me standin' in the rain?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, baby?
(Hitmaka)
Changin' up the tempo
You been on my mental
If I could keep you, I would keep it there
We be vibin' like you never left, yeah
This damn too much to handle, yeah
But you gave me what I asked for, yeah
'Cause I told you that I wanted space, yeah
But you didn't have to pump the breaks
How I'm supposed to miss you every night?
How you left me standin' in the rain?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change?
How you tell me I was playing games? (Games)
Treat me like you didn't tell me the same (same)
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Thoughts in the positions I can see you in
Introduce you to some ghetto romance
Handcuffs, keys up in the dresser, we can leave 'em there
You know it don't make no difference, I can leave it in
You don't have to go
Know I said it like I meant it
We can pick up right here where you left it (here where you left it)
No more lyin' to your friends, they ain't gotta know
They ain't gotta know
How I'm supposed to miss you every night?
How you left me standin' in the rain?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change? (Change)
How you tell me I was playing games, playing games?
Treat me like you didn't tell me the same
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
How I'm supposed to miss you every night?
Comment suis-je censé te manquer chaque nuit ?
How you left me standin' in the rain?
Comment m'as-tu laissé debout sous la pluie ?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, baby?
Comment vas-tu oublier toutes les choses que nous avons faites en une dispute puis changer, bébé ?
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Changin' up the tempo
Changer le tempo
You been on my mental
Tu étais dans mes pensées
If I could keep you, I would keep it there
Si je pouvais te garder, je le ferais
We be vibin' like you never left, yeah
On vibre comme si tu n'étais jamais parti, ouais
This damn too much to handle, yeah
C'est trop à gérer, ouais
But you gave me what I asked for, yeah
Mais tu m'as donné ce que je demandais, ouais
'Cause I told you that I wanted space, yeah
Parce que je t'ai dit que je voulais de l'espace, ouais
But you didn't have to pump the breaks
Mais tu n'avais pas à freiner
How I'm supposed to miss you every night?
Comment suis-je censé te manquer chaque nuit ?
How you left me standin' in the rain?
Comment m'as-tu laissé debout sous la pluie ?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change?
Comment vas-tu oublier toutes les choses que nous avons faites en une dispute puis changer ?
How you tell me I was playing games? (Games)
Comment me dire que je jouais à des jeux ? (Jeux)
Treat me like you didn't tell me the same (same)
Me traiter comme si tu ne m'avais pas dit la même chose (la même)
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Comment vas-tu oublier toutes les choses que nous avons faites en une dispute puis changer, changer, changer ?
Thoughts in the positions I can see you in
Pensées dans les positions où je peux te voir
Introduce you to some ghetto romance
Je t'introduis à un peu de romance de ghetto
Handcuffs, keys up in the dresser, we can leave 'em there
Menottes, clés dans la commode, on peut les laisser là
You know it don't make no difference, I can leave it in
Tu sais que ça ne fait aucune différence, je peux les laisser dedans
You don't have to go
Tu n'as pas à partir
Know I said it like I meant it
Je sais que je l'ai dit comme si je le pensais
We can pick up right here where you left it (here where you left it)
On peut reprendre ici où tu l'as laissé (ici où tu l'as laissé)
No more lyin' to your friends, they ain't gotta know
Plus de mensonges à tes amis, ils n'ont pas besoin de savoir
They ain't gotta know
Ils n'ont pas besoin de savoir
How I'm supposed to miss you every night?
Comment suis-je censé te manquer chaque nuit ?
How you left me standin' in the rain?
Comment m'as-tu laissé debout sous la pluie ?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change? (Change)
Comment vas-tu oublier toutes les choses que nous avons faites en une dispute puis changer ? (Changer)
How you tell me I was playing games, playing games?
Comment me dire que je jouais à des jeux, jouais à des jeux ?
Treat me like you didn't tell me the same
Me traiter comme si tu ne m'avais pas dit la même chose
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Comment vas-tu oublier toutes les choses que nous avons faites en une dispute puis changer, changer, changer ?
How I'm supposed to miss you every night?
Como eu deveria sentir sua falta todas as noites?
How you left me standin' in the rain?
Como você me deixou parado na chuva?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, baby?
Como você vai esquecer todas as coisas que fizemos em uma discussão e então mudar, baby?
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Changin' up the tempo
Mudando o ritmo
You been on my mental
Você tem estado na minha mente
If I could keep you, I would keep it there
Se eu pudesse te manter, eu manteria ali
We be vibin' like you never left, yeah
Estamos vibrando como se você nunca tivesse ido, sim
This damn too much to handle, yeah
Isso é demais para lidar, sim
But you gave me what I asked for, yeah
Mas você me deu o que eu pedi, sim
'Cause I told you that I wanted space, yeah
Porque eu te disse que queria espaço, sim
But you didn't have to pump the breaks
Mas você não precisava pisar no freio
How I'm supposed to miss you every night?
Como eu deveria sentir sua falta todas as noites?
How you left me standin' in the rain?
Como você me deixou parado na chuva?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change?
Como você vai esquecer todas as coisas que fizemos em uma discussão e então mudar?
How you tell me I was playing games? (Games)
Como você me diz que eu estava jogando jogos? (Jogos)
Treat me like you didn't tell me the same (same)
Me trate como se você não tivesse me dito o mesmo (mesmo)
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Como você vai esquecer todas as coisas que fizemos em uma discussão e então mudar, mudar, mudar?
Thoughts in the positions I can see you in
Pensamentos nas posições em que posso te ver
Introduce you to some ghetto romance
Apresento-te a um romance de gueto
Handcuffs, keys up in the dresser, we can leave 'em there
Algemas, chaves no armário, podemos deixá-las lá
You know it don't make no difference, I can leave it in
Você sabe que não faz diferença, eu posso deixar
You don't have to go
Você não precisa ir
Know I said it like I meant it
Sei que disse como se quisesse
We can pick up right here where you left it (here where you left it)
Podemos continuar bem aqui onde você parou (aqui onde você parou)
No more lyin' to your friends, they ain't gotta know
Sem mais mentiras para seus amigos, eles não precisam saber
They ain't gotta know
Eles não precisam saber
How I'm supposed to miss you every night?
Como eu deveria sentir sua falta todas as noites?
How you left me standin' in the rain?
Como você me deixou parado na chuva?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change? (Change)
Como você vai esquecer todas as coisas que fizemos em uma discussão e então mudar? (Mudar)
How you tell me I was playing games, playing games?
Como você me diz que eu estava jogando jogos, jogando jogos?
Treat me like you didn't tell me the same
Me trate como se você não tivesse me dito o mesmo
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Como você vai esquecer todas as coisas que fizemos em uma discussão e então mudar, mudar, mudar?
How I'm supposed to miss you every night?
¿Cómo se supone que te extrañe todas las noches?
How you left me standin' in the rain?
¿Cómo me dejaste parado bajo la lluvia?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, baby?
¿Cómo vas a olvidar todas las cosas que hicimos en una discusión y luego cambiar, cariño?
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Changin' up the tempo
Cambiando el ritmo
You been on my mental
Has estado en mi mente
If I could keep you, I would keep it there
Si pudiera quedarme contigo, lo mantendría allí
We be vibin' like you never left, yeah
Estamos vibrando como si nunca te hubieras ido, sí
This damn too much to handle, yeah
Esto es demasiado para manejar, sí
But you gave me what I asked for, yeah
Pero me diste lo que pedí, sí
'Cause I told you that I wanted space, yeah
Porque te dije que quería espacio, sí
But you didn't have to pump the breaks
Pero no tenías que frenar
How I'm supposed to miss you every night?
¿Cómo se supone que te extrañe todas las noches?
How you left me standin' in the rain?
¿Cómo me dejaste parado bajo la lluvia?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change?
¿Cómo vas a olvidar todas las cosas que hicimos en una discusión y luego cambiar?
How you tell me I was playing games? (Games)
¿Cómo me dices que estaba jugando juegos? (Juegos)
Treat me like you didn't tell me the same (same)
Trátame como si no me hubieras dicho lo mismo (mismo)
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
¿Cómo vas a olvidar todas las cosas que hicimos en una discusión y luego cambiar, cambiar, cambiar?
Thoughts in the positions I can see you in
Pensamientos en las posiciones en las que puedo verte
Introduce you to some ghetto romance
Te presento a un romance de barrio
Handcuffs, keys up in the dresser, we can leave 'em there
Esposas, llaves en el tocador, podemos dejarlas allí
You know it don't make no difference, I can leave it in
Sabes que no hace ninguna diferencia, puedo dejarlo dentro
You don't have to go
No tienes que irte
Know I said it like I meant it
Sé que lo dije como si lo sintiera
We can pick up right here where you left it (here where you left it)
Podemos retomar justo aquí donde lo dejaste (aquí donde lo dejaste)
No more lyin' to your friends, they ain't gotta know
No más mentiras a tus amigos, no tienen que saberlo
They ain't gotta know
No tienen que saberlo
How I'm supposed to miss you every night?
¿Cómo se supone que te extrañe todas las noches?
How you left me standin' in the rain?
¿Cómo me dejaste parado bajo la lluvia?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change? (Change)
¿Cómo vas a olvidar todas las cosas que hicimos en una discusión y luego cambiar? (Cambiar)
How you tell me I was playing games, playing games?
¿Cómo me dices que estaba jugando juegos, jugando juegos?
Treat me like you didn't tell me the same
Trátame como si no me hubieras dicho lo mismo
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
¿Cómo vas a olvidar todas las cosas que hicimos en una discusión y luego cambiar, cambiar, cambiar?
How I'm supposed to miss you every night?
Wie soll ich dich jede Nacht vermissen?
How you left me standin' in the rain?
Wie hast du mich im Regen stehen lassen?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, baby?
Wie kannst du all die Dinge, die wir getan haben, in einem Streit vergessen und dann ändern, Baby?
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Changin' up the tempo
Das Tempo ändern
You been on my mental
Du warst in meinen Gedanken
If I could keep you, I would keep it there
Wenn ich dich behalten könnte, würde ich es tun
We be vibin' like you never left, yeah
Wir vibrieren, als wärst du nie weg, ja
This damn too much to handle, yeah
Das ist verdammt zu viel zum Handhaben, ja
But you gave me what I asked for, yeah
Aber du hast mir gegeben, was ich gefragt habe, ja
'Cause I told you that I wanted space, yeah
Denn ich habe dir gesagt, dass ich Raum brauche, ja
But you didn't have to pump the breaks
Aber du musstest nicht die Bremsen betätigen
How I'm supposed to miss you every night?
Wie soll ich dich jede Nacht vermissen?
How you left me standin' in the rain?
Wie hast du mich im Regen stehen lassen?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change?
Wie kannst du all die Dinge, die wir getan haben, in einem Streit vergessen und dann ändern?
How you tell me I was playing games? (Games)
Wie kannst du mir sagen, dass ich Spiele spiele? (Spiele)
Treat me like you didn't tell me the same (same)
Behandle mich, als hättest du mir nicht das Gleiche gesagt (gleiche)
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Wie kannst du all die Dinge, die wir getan haben, in einem Streit vergessen und dann ändern, ändern, ändern?
Thoughts in the positions I can see you in
Gedanken in den Positionen, in denen ich dich sehen kann
Introduce you to some ghetto romance
Ich stelle dich einer Ghetto-Romantik vor
Handcuffs, keys up in the dresser, we can leave 'em there
Handschellen, Schlüssel in der Kommode, wir können sie dort lassen
You know it don't make no difference, I can leave it in
Du weißt, es macht keinen Unterschied, ich kann es drin lassen
You don't have to go
Du musst nicht gehen
Know I said it like I meant it
Ich weiß, ich habe es so gesagt, als hätte ich es gemeint
We can pick up right here where you left it (here where you left it)
Wir können genau hier weitermachen, wo du aufgehört hast (hier wo du aufgehört hast)
No more lyin' to your friends, they ain't gotta know
Keine Lügen mehr an deine Freunde, sie müssen es nicht wissen
They ain't gotta know
Sie müssen es nicht wissen
How I'm supposed to miss you every night?
Wie soll ich dich jede Nacht vermissen?
How you left me standin' in the rain?
Wie hast du mich im Regen stehen lassen?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change? (Change)
Wie kannst du all die Dinge, die wir getan haben, in einem Streit vergessen und dann ändern? (Ändern)
How you tell me I was playing games, playing games?
Wie kannst du mir sagen, dass ich Spiele spiele, Spiele spiele?
Treat me like you didn't tell me the same
Behandle mich, als hättest du mir nicht das Gleiche gesagt
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Wie kannst du all die Dinge, die wir getan haben, in einem Streit vergessen und dann ändern, ändern, ändern?
How I'm supposed to miss you every night?
Come dovrei sentire la tua mancanza ogni notte?
How you left me standin' in the rain?
Come mi hai lasciato stare sotto la pioggia?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, baby?
Come puoi dimenticare tutte le cose che abbiamo fatto in un solo litigio e poi cambiare, baby?
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Changin' up the tempo
Cambiando il ritmo
You been on my mental
Sei stata nella mia mente
If I could keep you, I would keep it there
Se potessi tenerti, lo farei
We be vibin' like you never left, yeah
Siamo in sintonia come se non te ne fossi mai andata, sì
This damn too much to handle, yeah
Questo è troppo da gestire, sì
But you gave me what I asked for, yeah
Ma mi hai dato quello che chiedevo, sì
'Cause I told you that I wanted space, yeah
Perché ti ho detto che volevo spazio, sì
But you didn't have to pump the breaks
Ma non dovevi frenare così tanto
How I'm supposed to miss you every night?
Come dovrei sentire la tua mancanza ogni notte?
How you left me standin' in the rain?
Come mi hai lasciato stare sotto la pioggia?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change?
Come puoi dimenticare tutte le cose che abbiamo fatto in un solo litigio e poi cambiare?
How you tell me I was playing games? (Games)
Come mi dici che stavo giocando? (Giochi)
Treat me like you didn't tell me the same (same)
Trattami come se non mi avessi detto la stessa cosa (stessa)
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Come puoi dimenticare tutte le cose che abbiamo fatto in un solo litigio e poi cambiare, cambiare, cambiare?
Thoughts in the positions I can see you in
Pensieri nelle posizioni in cui posso vederti
Introduce you to some ghetto romance
Ti presento un po' di romanticismo ghetto
Handcuffs, keys up in the dresser, we can leave 'em there
Manette, chiavi nel cassetto, possiamo lasciarle lì
You know it don't make no difference, I can leave it in
Sai che non fa differenza, posso lasciarlo dentro
You don't have to go
Non devi andare
Know I said it like I meant it
So che l'ho detto come se lo pensassi
We can pick up right here where you left it (here where you left it)
Possiamo riprendere proprio qui dove l'hai lasciato (qui dove l'hai lasciato)
No more lyin' to your friends, they ain't gotta know
Non più bugie ai tuoi amici, non devono saperlo
They ain't gotta know
Non devono saperlo
How I'm supposed to miss you every night?
Come dovrei sentire la tua mancanza ogni notte?
How you left me standin' in the rain?
Come mi hai lasciato stare sotto la pioggia?
How you gonna forget all the things we did in one argument then change? (Change)
Come puoi dimenticare tutte le cose che abbiamo fatto in un solo litigio e poi cambiare? (Cambiare)
How you tell me I was playing games, playing games?
Come mi dici che stavo giocando, giocando?
Treat me like you didn't tell me the same
Trattami come se non mi avessi detto la stessa cosa
How you gonna forget all the things we did in one argument then change, change, change?
Come puoi dimenticare tutte le cose che abbiamo fatto in un solo litigio e poi cambiare, cambiare, cambiare?