Ecos de Amor

JASON REEVES, RUNE WESTBERG, DANELLE LEVERETT, JESSE HUERTA, JOY HUERTA

Paroles Traduction

Desperté en la oscuridad
Sin dejarte de pensar
Sigue tu huella en mi almohada

Veo tu rostro frente a mí
Siento que aún estás aqui
Todo mi cuerpo te extraña

Puedo ver tu sombra en la luna
Cuando mi memoria te alumbra

Ya están desgastadas
Todas las palabras
Lo que queda entre tú y yo
No le alcanza al corazón

Y desde mi pecho
Suena tu recuerdo
Todo lo que fue de los dos
Son ecos de amor
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

Estoy perdiendo la razón
Me hablas en cualquier canción
Tu nombre está en cada palabra

Estás tan cerca y tan lejos
Me aferro soólo a un reflejo
Te pierdo

Ya están desgastadas
Todas las palabras
Lo que queda entre tú y yo
No le alcanza el corazón

Y desde mi pecho
Suena tu recuerdo
Todo lo que fue de los dos
Son ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh

Suenan más y cada vez un poco más
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar

Ya están desgastadas
Todas las palabras
Lo que queda entre tú y yo
No le alcanza el corazón

Y desde mi pecho
Suena tu recuerdo
Todo lo que fue de los dos
Son ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh

Desperté en la oscuridad
Je me suis réveillé dans l'obscurité
Sin dejarte de pensar
Sans cesser de penser à toi
Sigue tu huella en mi almohada
Ton empreinte reste sur mon oreiller
Veo tu rostro frente a mí
Je vois ton visage devant moi
Siento que aún estás aqui
Je sens que tu es toujours là
Todo mi cuerpo te extraña
Mon corps entier te manque
Puedo ver tu sombra en la luna
Je peux voir ton ombre dans la lune
Cuando mi memoria te alumbra
Quand ma mémoire t'éclaire
Ya están desgastadas
Elles sont déjà usées
Todas las palabras
Toutes les paroles
Lo que queda entre tú y yo
Ce qui reste entre toi et moi
No le alcanza al corazón
Ne suffit pas au cœur
Y desde mi pecho
Et depuis ma poitrine
Suena tu recuerdo
Résonne ton souvenir
Todo lo que fue de los dos
Tout ce qui était de nous deux
Son ecos de amor
Sont des échos d'amour
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Estoy perdiendo la razón
Je suis en train de perdre la raison
Me hablas en cualquier canción
Tu me parles dans chaque chanson
Tu nombre está en cada palabra
Ton nom est dans chaque mot
Estás tan cerca y tan lejos
Tu es si près et si loin
Me aferro soólo a un reflejo
Je m'accroche seulement à un reflet
Te pierdo
Je te perds
Ya están desgastadas
Elles sont déjà usées
Todas las palabras
Toutes les paroles
Lo que queda entre tú y yo
Ce qui reste entre toi et moi
No le alcanza el corazón
Ne suffit pas au cœur
Y desde mi pecho
Et depuis ma poitrine
Suena tu recuerdo
Résonne ton souvenir
Todo lo que fue de los dos
Tout ce qui était de nous deux
Son ecos de amor, oh, oh
Sont des échos d'amour, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Des échos d'amour, oh, oh
Suenan más y cada vez un poco más
Ils résonnent de plus en plus et un peu plus chaque fois
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
Ils résonnent tellement et je ne peux pas m'y habituer
Ya están desgastadas
Elles sont déjà usées
Todas las palabras
Toutes les paroles
Lo que queda entre tú y yo
Ce qui reste entre toi et moi
No le alcanza el corazón
Ne suffit pas au cœur
Y desde mi pecho
Et depuis ma poitrine
Suena tu recuerdo
Résonne ton souvenir
Todo lo que fue de los dos
Tout ce qui était de nous deux
Son ecos de amor, oh, oh
Sont des échos d'amour, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Des échos d'amour, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Des échos d'amour, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Des échos d'amour, oh, oh
Desperté en la oscuridad
Acordei na escuridão
Sin dejarte de pensar
Sem parar de pensar em você
Sigue tu huella en mi almohada
Sua marca ainda está no meu travesseiro
Veo tu rostro frente a mí
Vejo seu rosto na minha frente
Siento que aún estás aqui
Sinto que você ainda está aqui
Todo mi cuerpo te extraña
Todo o meu corpo sente sua falta
Puedo ver tu sombra en la luna
Posso ver sua sombra na lua
Cuando mi memoria te alumbra
Quando minha memória ilumina você
Ya están desgastadas
Já estão desgastadas
Todas las palabras
Todas as palavras
Lo que queda entre tú y yo
O que resta entre você e eu
No le alcanza al corazón
Não é suficiente para o coração
Y desde mi pecho
E do meu peito
Suena tu recuerdo
Soa a sua lembrança
Todo lo que fue de los dos
Tudo o que foi de nós dois
Son ecos de amor
São ecos de amor
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Estoy perdiendo la razón
Estou perdendo a razão
Me hablas en cualquier canción
Você fala comigo em qualquer música
Tu nombre está en cada palabra
Seu nome está em cada palavra
Estás tan cerca y tan lejos
Você está tão perto e tão longe
Me aferro soólo a un reflejo
Me apego apenas a um reflexo
Te pierdo
Eu te perco
Ya están desgastadas
Já estão desgastadas
Todas las palabras
Todas as palavras
Lo que queda entre tú y yo
O que resta entre você e eu
No le alcanza el corazón
Não é suficiente para o coração
Y desde mi pecho
E do meu peito
Suena tu recuerdo
Soa a sua lembrança
Todo lo que fue de los dos
Tudo o que foi de nós dois
Son ecos de amor, oh, oh
São ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Suenan más y cada vez un poco más
Soam mais e cada vez um pouco mais
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
Soam tanto e eu não consigo me acostumar
Ya están desgastadas
Já estão desgastadas
Todas las palabras
Todas as palavras
Lo que queda entre tú y yo
O que resta entre você e eu
No le alcanza el corazón
Não é suficiente para o coração
Y desde mi pecho
E do meu peito
Suena tu recuerdo
Soa a sua lembrança
Todo lo que fue de los dos
Tudo o que foi de nós dois
Son ecos de amor, oh, oh
São ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Desperté en la oscuridad
I woke up in the darkness
Sin dejarte de pensar
Without stopping thinking about you
Sigue tu huella en mi almohada
Your footprint continues on my pillow
Veo tu rostro frente a mí
I see your face in front of me
Siento que aún estás aqui
I feel like you're still here
Todo mi cuerpo te extraña
My whole body misses you
Puedo ver tu sombra en la luna
I can see your shadow on the moon
Cuando mi memoria te alumbra
When my memory illuminates you
Ya están desgastadas
Worn out
Todas las palabras
All the words
Lo que queda entre tú y yo
What's left between you and me
No le alcanza al corazón
Doesn't reach the heart
Y desde mi pecho
And from my chest
Suena tu recuerdo
Your memory sounds
Todo lo que fue de los dos
Everything that was between us
Son ecos de amor
Are echoes of love
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Estoy perdiendo la razón
I'm losing my mind
Me hablas en cualquier canción
You talk to me in every song
Tu nombre está en cada palabra
Your name is in every word
Estás tan cerca y tan lejos
You're so close and so far away
Me aferro soólo a un reflejo
I cling only to a reflection
Te pierdo
I lose you
Ya están desgastadas
Worn out
Todas las palabras
All the words
Lo que queda entre tú y yo
What's left between you and me
No le alcanza el corazón
Doesn't reach the heart
Y desde mi pecho
And from my chest
Suena tu recuerdo
Your memory sounds
Todo lo que fue de los dos
Everything that was between us
Son ecos de amor, oh, oh
Are echoes of love, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echoes of love, oh, oh
Suenan más y cada vez un poco más
They sound more and more, a little more each time
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
They sound so much and I can't get used to it
Ya están desgastadas
Worn out
Todas las palabras
All the words
Lo que queda entre tú y yo
What's left between you and me
No le alcanza el corazón
Doesn't reach the heart
Y desde mi pecho
And from my chest
Suena tu recuerdo
Your memory sounds
Todo lo que fue de los dos
Everything that was between us
Son ecos de amor, oh, oh
Are echoes of love, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echoes of love, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echoes of love, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echoes of love, oh, oh
Desperté en la oscuridad
Ich wachte in der Dunkelheit auf
Sin dejarte de pensar
Ohne aufzuhören, an dich zu denken
Sigue tu huella en mi almohada
Deine Spur bleibt auf meinem Kissen
Veo tu rostro frente a mí
Ich sehe dein Gesicht vor mir
Siento que aún estás aqui
Ich fühle, dass du immer noch hier bist
Todo mi cuerpo te extraña
Mein ganzer Körper vermisst dich
Puedo ver tu sombra en la luna
Ich kann deinen Schatten im Mond sehen
Cuando mi memoria te alumbra
Wenn mein Gedächtnis dich beleuchtet
Ya están desgastadas
Sie sind alle abgenutzt
Todas las palabras
Alle Worte
Lo que queda entre tú y yo
Was zwischen dir und mir bleibt
No le alcanza al corazón
Es reicht dem Herzen nicht aus
Y desde mi pecho
Und aus meiner Brust
Suena tu recuerdo
Erklingt deine Erinnerung
Todo lo que fue de los dos
Alles, was von uns beiden war
Son ecos de amor
Sind Echos der Liebe
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Estoy perdiendo la razón
Ich verliere den Verstand
Me hablas en cualquier canción
Du sprichst zu mir in jedem Lied
Tu nombre está en cada palabra
Dein Name ist in jedem Wort
Estás tan cerca y tan lejos
Du bist so nah und doch so fern
Me aferro soólo a un reflejo
Ich klammere mich nur an ein Spiegelbild
Te pierdo
Ich verliere dich
Ya están desgastadas
Sie sind alle abgenutzt
Todas las palabras
Alle Worte
Lo que queda entre tú y yo
Was zwischen dir und mir bleibt
No le alcanza el corazón
Es reicht dem Herzen nicht aus
Y desde mi pecho
Und aus meiner Brust
Suena tu recuerdo
Erklingt deine Erinnerung
Todo lo que fue de los dos
Alles, was von uns beiden war
Son ecos de amor, oh, oh
Sind Echos der Liebe, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echos der Liebe, oh, oh
Suenan más y cada vez un poco más
Sie klingen immer mehr und ein bisschen mehr
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
Sie klingen so sehr und ich kann mich nicht daran gewöhnen
Ya están desgastadas
Sie sind alle abgenutzt
Todas las palabras
Alle Worte
Lo que queda entre tú y yo
Was zwischen dir und mir bleibt
No le alcanza el corazón
Es reicht dem Herzen nicht aus
Y desde mi pecho
Und aus meiner Brust
Suena tu recuerdo
Erklingt deine Erinnerung
Todo lo que fue de los dos
Alles, was von uns beiden war
Son ecos de amor, oh, oh
Sind Echos der Liebe, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echos der Liebe, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echos der Liebe, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echos der Liebe, oh, oh
Desperté en la oscuridad
Mi sono svegliato nel buio
Sin dejarte de pensar
Senza smettere di pensarti
Sigue tu huella en mi almohada
Il tuo segno rimane sul mio cuscino
Veo tu rostro frente a mí
Vedo il tuo viso davanti a me
Siento que aún estás aqui
Sento che sei ancora qui
Todo mi cuerpo te extraña
Tutto il mio corpo ti sente la mancanza
Puedo ver tu sombra en la luna
Posso vedere la tua ombra sulla luna
Cuando mi memoria te alumbra
Quando la mia memoria ti illumina
Ya están desgastadas
Sono tutte consumate
Todas las palabras
Tutte le parole
Lo que queda entre tú y yo
Ciò che rimane tra te e me
No le alcanza al corazón
Non basta al cuore
Y desde mi pecho
E dal mio petto
Suena tu recuerdo
Risuona il tuo ricordo
Todo lo que fue de los dos
Tutto ciò che è stato di noi due
Son ecos de amor
Sono echi d'amore
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Estoy perdiendo la razón
Sto perdendo la ragione
Me hablas en cualquier canción
Mi parli in ogni canzone
Tu nombre está en cada palabra
Il tuo nome è in ogni parola
Estás tan cerca y tan lejos
Sei così vicino e così lontano
Me aferro soólo a un reflejo
Mi aggrappo solo a un riflesso
Te pierdo
Ti perdo
Ya están desgastadas
Sono tutte consumate
Todas las palabras
Tutte le parole
Lo que queda entre tú y yo
Ciò che rimane tra te e me
No le alcanza el corazón
Non basta al cuore
Y desde mi pecho
E dal mio petto
Suena tu recuerdo
Risuona il tuo ricordo
Todo lo que fue de los dos
Tutto ciò che è stato di noi due
Son ecos de amor, oh, oh
Sono echi d'amore, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echi d'amore, oh, oh
Suenan más y cada vez un poco más
Suonano di più e ogni volta un po' di più
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
Suonano tanto e non riesco ad abituarmi
Ya están desgastadas
Sono tutte consumate
Todas las palabras
Tutte le parole
Lo que queda entre tú y yo
Ciò che rimane tra te e me
No le alcanza el corazón
Non basta al cuore
Y desde mi pecho
E dal mio petto
Suena tu recuerdo
Risuona il tuo ricordo
Todo lo que fue de los dos
Tutto ciò che è stato di noi due
Son ecos de amor, oh, oh
Sono echi d'amore, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echi d'amore, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echi d'amore, oh, oh
Ecos de amor, oh, oh
Echi d'amore, oh, oh

Curiosités sur la chanson Ecos de Amor de Jesse & Joy

Sur quels albums la chanson “Ecos de Amor” a-t-elle été lancée par Jesse & Joy?
Jesse & Joy a lancé la chanson sur les albums “Un Besito Más” en 2015 et “Echoes of Love” en 2016.
Qui a composé la chanson “Ecos de Amor” de Jesse & Joy?
La chanson “Ecos de Amor” de Jesse & Joy a été composée par JASON REEVES, RUNE WESTBERG, DANELLE LEVERETT, JESSE HUERTA, JOY HUERTA.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jesse & Joy

Autres artistes de Pop