Baby, while you're at it
Why don't you rip this damn heart out my chest?
And baby, while you're at it
Why don't you take back every word you said?
It's two weeks over, feel ten years older
I was stayin' sober 'til you walked in
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
That shit that I was mixin' made me fall back in
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
Point that gun and pull the trigger
Pretend I was never with ya, oh-oh
And baby, while you're at it
Why don't you rip this damn heart out my chest?
And baby, while you're at it
Why don't you take back every word you said?
If you wanna tell me that I ain't the one
If you wanna tell me that it wasn't love
Then, baby, while you're at it
Why don't you rip this damn heart out my chest?
You got it bad, shit, I got it worse
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
Still got that smile, man, you got some nerve
If you're here to watch me burn, then
Baby, while you're at it
Why don't you rip this damn heart out my chest?
And baby, while you're at it
Why don't you take back every word you said?
If you wanna tell me that I ain't the one
Might as well take all the air out my lungs
Rip this damn heart out my chest
Baby, while you're at it
Hmm
Baby, while you're at it
Hmm
Baby, while you're at it
Bébé, pendant que t'y es
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Pourquoi n'arracherais-tu pas ce putain de cœur dans ma poitrine?
And baby, while you're at it
Et bébé, pendant que t'y es
Why don't you take back every word you said?
Pourquoi ne reprendrais-tu pas chaque mot que tu as prononcé?
It's two weeks over, feel ten years older
C'est fini depuis deux semaines, on dirait que j'ai pris 10 ans
I was stayin' sober 'til you walked in
Je restais sobre jusqu'à ce que tu arrives
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
Cette soirée à Dixon, les émotions que je risquais
That shit that I was mixin' made me fall back in
Ce truc que je mélangeais m'a fait retomber
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
À te voir avec elle, je pense à comment tu me tiendrais
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
Avec ce truc dans ma tasse, je me sens comme la vieille version de moi-même
Point that gun and pull the trigger
Pointe ce flingue et appuie sur la détente
Pretend I was never with ya, oh-oh
Prétend que je n'étais jamais avec toi
And baby, while you're at it
Et bébé, pendant que t'y es
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Pourquoi n'arracherais-tu pas ce putain de cœur dans ma poitrine?
And baby, while you're at it
Et bébé, pendant que t'y es
Why don't you take back every word you said?
Pourquoi ne reprendrais-tu pas chaque mot que tu as prononcé?
If you wanna tell me that I ain't the one
Si tu veux me dire que je ne suis pas l'élue
If you wanna tell me that it wasn't love
Si tu veux me dire que ce n'était pas de l'amour
Then, baby, while you're at it
Puis, bébé, pendant que tu y es
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Pourquoi n'arracherais-tu pas ce putain de cœur dans ma poitrine?
You got it bad, shit, I got it worse
C'est mauvais pour toi, merde, c'est pire pour moi
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
Tu as eu tous les avantages, et tu as eu le Henny, j'ai eu la douleur, ouais-ouais
Still got that smile, man, you got some nerve
Toujours ce sourire, mec, tu as du culot
If you're here to watch me burn, then
Si tu es ici pour me voir brûler, alors
Baby, while you're at it
Bébé, pendant que t'y es
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Pourquoi n'arracherais-tu pas ce putain de cœur dans ma poitrine?
And baby, while you're at it
Et bébé, pendant que t'y es
Why don't you take back every word you said?
Pourquoi ne reprendrais-tu pas chaque mot que tu as prononcé?
If you wanna tell me that I ain't the one
Si tu veux me dire que je ne suis pas l'élue
Might as well take all the air out my lungs
Autant prendre tout l'air de mes poumons
Rip this damn heart out my chest
Déchirer ce putain de cœur de ma poitrine
Baby, while you're at it
Bébé, pendant que t'y es
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Bébé, pendant que t'y es
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Bebê, enquanto você está nisso
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Por que você não arranca esse maldito coração do meu peito?
And baby, while you're at it
E baby, enquanto você está nisso
Why don't you take back every word you said?
Por que você não retira cada palavra que disse?
It's two weeks over, feel ten years older
Já se passaram duas semanas, me sinto dez anos mais velha
I was stayin' sober 'til you walked in
Eu estava me mantendo sóbria até você entrar
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
Naquela festa em Dixon, emoção que eu estava arriscando
That shit that I was mixin' made me fall back in
Aquela merda que eu estava misturando me fez cair de volta
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
Vendo você com ela, estou pensando em como você me abraçaria
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
Com essa merda no meu copo, estou me sentindo como eu era antes
Point that gun and pull the trigger
Aponte essa arma e puxe o gatilho
Pretend I was never with ya, oh-oh
Finja que nunca estive com você, oh-oh
And baby, while you're at it
Bebê, enquanto você está nisso
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Por que você não arranca esse maldito coração do meu peito?
And baby, while you're at it
E baby, enquanto você está nisso
Why don't you take back every word you said?
Por que você não retira cada palavra que disse?
If you wanna tell me that I ain't the one
Se você quer me dizer que não sou eu a escolhida
If you wanna tell me that it wasn't love
Se você quer me dizer que não era amor
Then, baby, while you're at it
Então, bebê, enquanto você está nisso
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Por que você não arranca esse maldito coração do meu peito?
You got it bad, shit, I got it worse
Você está mal, merda, eu estou pior
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
Tinha todas as vantagens, e você tem o Hennessy, eu me machuquei, sim, sim
Still got that smile, man, you got some nerve
Ainda tem aquele sorriso, cara, você tem coragem
If you're here to watch me burn, then
Se você está aqui para me ver queimar, então
Baby, while you're at it
Bebê, enquanto você está nisso
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Por que você não arranca esse maldito coração do meu peito?
And baby, while you're at it
E baby, enquanto você está nisso
Why don't you take back every word you said?
Por que você não retira cada palavra que disse?
If you wanna tell me that I ain't the one
Se você quer me dizer que não sou eu a escolhida
Might as well take all the air out my lungs
Poderia muito bem tirar todo o ar dos meus pulmões
Rip this damn heart out my chest
Rasgar esse maldito coração do meu peito
Baby, while you're at it
Bebê, enquanto você está nisso
Hmm
Hum
Baby, while you're at it
Bebê, enquanto você está nisso
Hmm
Hum
Baby, while you're at it
Bebé, mientras estás en ello
Why don't you rip this damn heart out my chest?
¿Por qué no arrancas este maldito corazón de mi pecho?
And baby, while you're at it
Y bebé, mientras estás en ello
Why don't you take back every word you said?
¿Por qué no te retractas de cada palabra que dijiste?
It's two weeks over, feel ten years older
Han pasado dos semanas, me siento diez años más viejo
I was stayin' sober 'til you walked in
Me estaba manteniendo sobrio hasta que llegaste
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
Esa fiesta en Dixon, emociones que estaba poniendo en riesgo
That shit that I was mixin' made me fall back in
Esa mierda que estaba mezclando me hizo caer de nuevo
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
Viéndote con ella me hizo pensar en cómo me abrazabas
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
Con esta mierda en mi copa me siento como la vieja yo
Point that gun and pull the trigger
Apunta esa pistola y hala el gatillo
Pretend I was never with ya, oh-oh
Finge que nunca estuve contigo, oh-oh
And baby, while you're at it
Y bebé, mientras estás en ello
Why don't you rip this damn heart out my chest?
¿Por qué no arrancas este maldito corazón de mi pecho?
And baby, while you're at it
Y bebé, mientras estás en ello
Why don't you take back every word you said?
¿Por qué no te retractas de cada palabra que dijiste?
If you wanna tell me that I ain't the one
Si quieres decirme que no soy la indicada
If you wanna tell me that it wasn't love
Si quieres decirme que no era amor
Then, baby, while you're at it
Luego, bebé, mientras estás en ello
Why don't you rip this damn heart out my chest?
¿Por qué no arrancas este maldito corazón de mi pecho?
You got it bad, shit, I got it worse
Te ha dado malo, mierda, a mí me dio peor
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
Tenía todos los requisitos, y tú tienes el Henny, tengo el dolor, sí-sí
Still got that smile, man, you got some nerve
Todavía tienes esa sonrisa, hombre, tienes muchas agallas
If you're here to watch me burn, then
Si estás aquí para verme quemar, luego
Baby, while you're at it
Bebé, mientras estás en ello
Why don't you rip this damn heart out my chest?
¿Por qué no arrancas este maldito corazón de mi pecho?
And baby, while you're at it
Y bebé, mientras estás en ello
Why don't you take back every word you said?
¿Por qué no te retractas de cada palabra que dijiste?
If you wanna tell me that I ain't the one
Si quieres decirme que no soy la indicada
Might as well take all the air out my lungs
Entonces mejor sácame todo el aire de mis pulmones
Rip this damn heart out my chest
Arranca este maldito corazón de mi pecho
Baby, while you're at it
Bebé, mientras estás en ello
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Bebé, mientras estás en ello
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Warum reißt du nicht dieses verdammte Herz aus meiner Brust?
And baby, while you're at it
Und Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you take back every word you said?
Warum nimmst du nicht jedes Wort zurück, das du gesagt hast?
It's two weeks over, feel ten years older
Es sind zwei Wochen vorbei, ich fühle mich zehn Jahre älter
I was stayin' sober 'til you walked in
Ich war nüchtern, bis du hereinkamst
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
Diese Party in Dixon, Emotionen, die ich riskiert habe
That shit that I was mixin' made me fall back in
Der Scheiß, den ich mischte, ließ mich wieder reinfallen
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
Wenn ich dich mit ihr sehe, denke ich darüber nach, wie du mich halten würdest
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
Mit diesem Scheiß in meiner Tasse fühle ich mich wie das alte Ich
Point that gun and pull the trigger
Richte die Waffe und drücke den Abzug
Pretend I was never with ya, oh-oh
Tu so, als wäre ich nie mit dir zusammen gewesen, oh-oh
And baby, while you're at it
Und Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Warum reißt du mir nicht dieses verdammte Herz aus der Brust?
And baby, while you're at it
Und Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you take back every word you said?
Warum nimmst du nicht jedes Wort zurück, das du gesagt hast?
If you wanna tell me that I ain't the one
Wenn du mir sagen willst, dass ich nicht die Richtige bin
If you wanna tell me that it wasn't love
Wenn du mir sagen willst, dass es keine Liebe war
Then, baby, while you're at it
Dann, Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Warum reißt du nicht dieses verdammte Herz aus meiner Brust?
You got it bad, shit, I got it worse
Du hast es schlimm erwischt, Scheiße, ich habe es schlimmer erwischt
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
Hatte alle Vorteile, und du hast den Henny, ich habe den Schmerz, ja-ja
Still got that smile, man, you got some nerve
Du hast immer noch dieses Lächeln, Mann, du hast echt Nerven
If you're here to watch me burn, then
Wenn du hier bist, um mich brennen zu sehen, dann
Baby, while you're at it
Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Warum reißt du nicht dieses verdammte Herz aus meiner Brust?
And baby, while you're at it
Und Baby, wenn du schon dabei bist
Why don't you take back every word you said?
Warum nimmst du nicht jedes Wort zurück, das du gesagt hast?
If you wanna tell me that I ain't the one
Wenn du mir sagen willst, dass ich nicht die Richtige bin
Might as well take all the air out my lungs
Kann ich genauso gut die ganze Luft aus meiner Lunge nehmen
Rip this damn heart out my chest
Reiß mir das verdammte Herz aus der Brust
Baby, while you're at it
Baby, wenn du schon dabei bist
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Baby, wenn du schon dabei bist
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Piccola, mentre ci sei
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Perché non strappi questo dannato cuore dal mio petto?
And baby, while you're at it
E tesoro, mentre ci sei
Why don't you take back every word you said?
Perché non ti riprendi indietro ogni parola che hai detto?
It's two weeks over, feel ten years older
Sono passate due settimane, mi sento dieci anni più vecchia
I was stayin' sober 'til you walked in
Ero sobria fino a che tu non sei entrato
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
Quella festa su a Dixon, stavo rischiando di emozionarmi
That shit that I was mixin' made me fall back in
Quella merda che stavo mischiando mi ha fatto tornare indietro
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
Vederti con lei mi ha fatto pensare a come mi stringevi
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
Con questa merda nel mio bicchiere mi sento come la vecchia me
Point that gun and pull the trigger
Punta la pistola e premi il grilletto
Pretend I was never with ya, oh-oh
Fai finta che non sono mai stato con te , oh-oh
And baby, while you're at it
E tesoro, mentre ci sei
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Perché non strappi questo dannato cuore dal mio petto?
And baby, while you're at it
E tesoro, mentre ci sei
Why don't you take back every word you said?
Perché non ti riprendi indietro ogni parola che hai detto?
If you wanna tell me that I ain't the one
Se vuoi dirmi che non sono quello giusto
If you wanna tell me that it wasn't love
Se vuoi dirmi che non era amore
Then, baby, while you're at it
Allora, tesoro, mentre ci sei
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Perché non strappi questo dannato cuore dal mio petto?
You got it bad, shit, I got it worse
L'hai fatto male, merda, l'ho peggiorato
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
Avevo tutti i vantaggi e hai ottenuto Henny, ho avuto il dolore, sì-sì
Still got that smile, man, you got some nerve
Ho ancora quel sorriso, amico, hai un po' di nervi
If you're here to watch me burn, then
se sei qui a vedermi bruciare, allora
Baby, while you're at it
Tesoro, mentre ci sei
Why don't you rip this damn heart out my chest?
Perché non strappi questo dannato cuore dal mio petto?
And baby, while you're at it
E tesoro, mentre ci sei
Why don't you take back every word you said?
Perché non ti riprendi indietro ogni parola che hai detto?
If you wanna tell me that I ain't the one
Se vuoi dirmi che non sono quello giusto
Might as well take all the air out my lungs
Tanto vale togliere tutta l'aria dai polmoni
Rip this damn heart out my chest
Strappa questo dannato cuore dal mio petto
Baby, while you're at it
Tesoro, mentre ci sei
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
Tesoro, mentre ci sei
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you rip this damn heart out my chest?
なんで私の胸からこの心臓を引きだしてくれないの?
And baby, while you're at it
それから、ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you take back every word you said?
どうしてあなたが言った言葉を全部取り消してくれないの?
It's two weeks over, feel ten years older
2週間が経って、10年分年をとったように感じるわ
I was stayin' sober 'til you walked in
あなたが来るまでは、酔っ払わなかったのに
That party up in Dixon, emotion I was riskin'
Dixonでのあのパーティー、冒険していた感情
That shit that I was mixin' made me fall back in
混ぜていたものが、私をまた引きずり降ろしたの
Seein' you with her I'm thinkin' 'bout how you'd hold me
彼女と一緒にいるあなたを見て、あなたが私をどう抱きしめるか考えるの
With this shit in my cup I'm feelin' just like the old me
このカップの中の酒のせいで、昔の自分のように感じるわ
Point that gun and pull the trigger
銃を向けて、引き金を引いて
Pretend I was never with ya, oh-oh
あなたとは一緒にいなかったことにするの oh-oh
And baby, while you're at it
ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you rip this damn heart out my chest?
なんで私の胸からこの心臓を引きだしてくれないの?
And baby, while you're at it
それから、ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you take back every word you said?
どうしてあなたが言った言葉を全部取り消してくれないの?
If you wanna tell me that I ain't the one
私が運命の人じゃないって言いたくないのなら
If you wanna tell me that it wasn't love
あれは愛じゃなかったって言いたくないのなら
Then, baby, while you're at it
それなら、ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you rip this damn heart out my chest?
なんで私の胸からこの心臓を引きだしてくれないの?
You got it bad, shit, I got it worse
悪い人ね、クソ、私の方が悪いか
Had all the perks, and you got the Henny, I got the hurt, yeah-yeah
全部特典があったし、あなたはHennessy congnacを飲んて、私は傷ついて yeah-yeah
Still got that smile, man, you got some nerve
まだその笑顔を作るんだね、度胸あるわ
If you're here to watch me burn, then
もし、私が燃えるのを見に来たのなら、それなら
Baby, while you're at it
ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you rip this damn heart out my chest?
なんで私の胸からこの心臓を引きだしてくれないの?
And baby, while you're at it
それから、ベイビー、あなたがそうしてる間に
Why don't you take back every word you said?
どうしてあなたが言った言葉を全部取り消してくれないの?
If you wanna tell me that I ain't the one
私が運命の人じゃないって言いたくないのなら
Might as well take all the air out my lungs
肺の空気を全部抜いた方がいいのかもしれないわ
Rip this damn heart out my chest
私の胸からこの心臓を引きだして
Baby, while you're at it
ベイビー、あなたがそうしてる間に
Hmm
Hmm
Baby, while you're at it
ベイビー、あなたがそうしてる間に
Hmm
Hmm