Quanto Vale?

Daniel Azevedo Da Cruz, Fernanda Gama Lins, Guilherme Medeiros Neves, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Lucas Malak, Mateus Fernandes Andrade Silva, Raphael Mendonca Paulino Da Silva, Yan Cardoso De Oliveira

Paroles Traduction

Não tem como apagar, não
Não tem como devolver
Ai de mim, ai de nós
E aí? Vai pagar pra ver?
Não tem como apagar, não
Não tem como devolver
Ai de mim, ai de nós
E aí? Vai pagar pra ver?

Hoje ela acordou e me mandou mensagens
Perguntou como 'tava sendo meu dia
Falei que pra melhorar só com aquela massagem
E ela disse que mais tarde faria
Que eu 'to no corre, linda, pra ver se o jogo vira
Duzentos e vinte por hora, nada me para depois nós brinda
Ainda tem um futuro pra viver, tem o presente que eu vivo
Tem o passado lembrando que apesar de tudo L7 'tá vivo
E se errou vai pagar, se feriu vai sangrar
Tudo que vai volta, voltei pra te botar no teu lugar
Eu não falo de homem e mulher, ela faz o que ela quiser
'To falando das tuas mancada e quando agiu na má fé
A meta é romper o contrato que rompe a barragem
Nós 'tá pagando o preço, eles que deram mole
Meu povo sofre, corre, bate, apanha, luta e morre
Pra trazer vida de volta não tem desenrole

A lama invadiu, não temos mais nós
Só temos destroços e troços a sós
Eu quero viver, preciso fugir
Sos, socorro, me tire daqui
A ganância da vida me afundou na lama
Esses porcos só querem luxúria e fama
Esses porcos só querem Sodoma e Gomorra
Eles literalmente afundaram essa porra
E quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale essa vida?
E quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale essa vida?
E quanto vale essa vida, Vale?

Não tem como apagar, não
Não tem como não se envolver
Ai de mim, ai de nós
Eu 'to com saudade de você
Onde criança tem sonho, só que não tem cama
Pátria que pariu, a casa caiu
Mais um que sumiu, justiça e vingança
E 'cê comemora a vida, percebeu que tem sorte
Quanta gente queria ter só o que você pode
Cantar pro mundo que o mundo é nosso
Cantar pro mundo, não diga que eu não posso
E nada pode nos parar, intolerância eu não tolero
O jovem aqui no Brasil ainda não é levado a sério
E aí? Eu vou, tu vai? Então vem
Nós todos juntos, não tem pra ninguém

Viver é pra quem sabe sonhar
Daqui a pouco o tempo pode acabar
Errar é inevitável, papo reto indispensável
Meu combustível é o amor, dono da fonte inesgotável
Se quer vir, vem
Se quer ir, vai
Não precisa me amar, nem fazer reverência
Mas olha pra mim, irmão, eu sou a cara da potência
Me respeita pra eu te respeitar
Para de querer se perder pra poder se encontrar
Se a responsa cair, a multa vai ser cara
Vai lidar com o barulho, então tu se prepara
Prepara, prepara
Ah-ah, hmm, yeah

Faça o que quiser e então só terá que responder
Música é nossa missão, diga só o que deve dizer
É que eu sou tinhoso, 'to falando sério
Quero mais do que eles têm pra oferecer
Não vou falar de novo, eu não 'to de brincadeira
Abraça o papo antes que ele abrace você
Sou filho do Brasil, do povo
Não tenho medo do que está por vir
O lado bom da vivência, é que no fim das contas, brother
Você sempre sabe quem vai sumir

Não tem como apagar, não
Não tem como devolver
Ai de mim, ai de nós
E aí? Vai pagar pra ver?
Não tem como apagar, não
Não tem como devolver
Ai de mim, ai de nós
E aí? Vai pagar pra ver?

Não tem como apagar, não
Il n'y a pas moyen d'effacer, non
Não tem como devolver
Il n'y a pas moyen de rendre
Ai de mim, ai de nós
Hélas pour moi, hélas pour nous
E aí? Vai pagar pra ver?
Alors ? Tu vas payer pour voir ?
Não tem como apagar, não
Il n'y a pas moyen d'effacer, non
Não tem como devolver
Il n'y a pas moyen de rendre
Ai de mim, ai de nós
Hélas pour moi, hélas pour nous
E aí? Vai pagar pra ver?
Alors ? Tu vas payer pour voir ?
Hoje ela acordou e me mandou mensagens
Aujourd'hui, elle s'est réveillée et m'a envoyé des messages
Perguntou como 'tava sendo meu dia
Elle a demandé comment se passait ma journée
Falei que pra melhorar só com aquela massagem
J'ai dit que pour améliorer, il ne manquait que ce massage
E ela disse que mais tarde faria
Et elle a dit qu'elle le ferait plus tard
Que eu 'to no corre, linda, pra ver se o jogo vira
Je suis dans la course, belle, pour voir si le jeu change
Duzentos e vinte por hora, nada me para depois nós brinda
Deux cent vingt à l'heure, rien ne m'arrête ensuite nous trinquons
Ainda tem um futuro pra viver, tem o presente que eu vivo
Il y a encore un avenir à vivre, il y a le présent que je vis
Tem o passado lembrando que apesar de tudo L7 'tá vivo
Il y a le passé qui rappelle qu'en dépit de tout, L7 est vivant
E se errou vai pagar, se feriu vai sangrar
Et si tu as fait une erreur, tu vas payer, si tu as blessé, tu vas saigner
Tudo que vai volta, voltei pra te botar no teu lugar
Tout ce qui va revient, je suis revenu pour te remettre à ta place
Eu não falo de homem e mulher, ela faz o que ela quiser
Je ne parle pas d'homme et de femme, elle fait ce qu'elle veut
'To falando das tuas mancada e quando agiu na má fé
Je parle de tes erreurs et quand tu as agi de mauvaise foi
A meta é romper o contrato que rompe a barragem
L'objectif est de rompre le contrat qui rompt le barrage
Nós 'tá pagando o preço, eles que deram mole
Nous payons le prix, ils ont été négligents
Meu povo sofre, corre, bate, apanha, luta e morre
Mon peuple souffre, court, frappe, prend des coups, lutte et meurt
Pra trazer vida de volta não tem desenrole
Pour ramener la vie, il n'y a pas de solution
A lama invadiu, não temos mais nós
La boue a envahi, nous ne sommes plus nous
Só temos destroços e troços a sós
Il n'y a que des débris et des morceaux seuls
Eu quero viver, preciso fugir
Je veux vivre, j'ai besoin de fuir
Sos, socorro, me tire daqui
SOS, au secours, sortez-moi d'ici
A ganância da vida me afundou na lama
La cupidité de la vie m'a enfoncé dans la boue
Esses porcos só querem luxúria e fama
Ces porcs ne veulent que du luxe et de la célébrité
Esses porcos só querem Sodoma e Gomorra
Ces porcs ne veulent que Sodome et Gomorrhe
Eles literalmente afundaram essa porra
Ils ont littéralement coulé cette merde
E quanto vale essa vida, Vale?
Et combien vaut cette vie, Vale ?
Quanto vale essa vida, Vale?
Combien vaut cette vie, Vale ?
Quanto vale essa vida?
Combien vaut cette vie ?
E quanto vale essa vida, Vale?
Et combien vaut cette vie, Vale ?
Quanto vale essa vida, Vale?
Combien vaut cette vie, Vale ?
Quanto vale essa vida, Vale?
Combien vaut cette vie, Vale ?
Quanto vale essa vida?
Combien vaut cette vie ?
E quanto vale essa vida, Vale?
Et combien vaut cette vie, Vale ?
Não tem como apagar, não
Il n'y a pas moyen d'effacer, non
Não tem como não se envolver
Il n'y a pas moyen de ne pas s'impliquer
Ai de mim, ai de nós
Hélas pour moi, hélas pour nous
Eu 'to com saudade de você
Je te manque
Onde criança tem sonho, só que não tem cama
Où les enfants ont des rêves, mais pas de lit
Pátria que pariu, a casa caiu
Patrie qui a accouché, la maison est tombée
Mais um que sumiu, justiça e vingança
Encore un qui a disparu, justice et vengeance
E 'cê comemora a vida, percebeu que tem sorte
Et toi, tu célèbres la vie, tu te rends compte que tu as de la chance
Quanta gente queria ter só o que você pode
Combien de gens aimeraient avoir seulement ce que tu peux
Cantar pro mundo que o mundo é nosso
Chanter au monde que le monde est à nous
Cantar pro mundo, não diga que eu não posso
Chanter au monde, ne dis pas que je ne peux pas
E nada pode nos parar, intolerância eu não tolero
Et rien ne peut nous arrêter, je ne tolère pas l'intolérance
O jovem aqui no Brasil ainda não é levado a sério
Le jeune ici au Brésil n'est toujours pas pris au sérieux
E aí? Eu vou, tu vai? Então vem
Alors ? Je vais, tu vas ? Alors viens
Nós todos juntos, não tem pra ninguém
Nous tous ensemble, il n'y en a pas pour personne
Viver é pra quem sabe sonhar
Vivre est pour ceux qui savent rêver
Daqui a pouco o tempo pode acabar
Dans peu de temps, le temps peut se terminer
Errar é inevitável, papo reto indispensável
L'erreur est inévitable, la conversation directe est indispensable
Meu combustível é o amor, dono da fonte inesgotável
Mon carburant est l'amour, le propriétaire de la source inépuisable
Se quer vir, vem
Si tu veux venir, viens
Se quer ir, vai
Si tu veux partir, pars
Não precisa me amar, nem fazer reverência
Tu n'as pas besoin de m'aimer, ni de me faire de la révérence
Mas olha pra mim, irmão, eu sou a cara da potência
Mais regarde-moi, frère, je suis le visage de la puissance
Me respeita pra eu te respeitar
Respecte-moi pour que je te respecte
Para de querer se perder pra poder se encontrar
Arrête de vouloir te perdre pour pouvoir te trouver
Se a responsa cair, a multa vai ser cara
Si la responsabilité tombe, l'amende sera chère
Vai lidar com o barulho, então tu se prepara
Va gérer le bruit, alors tu te prépares
Prepara, prepara
Prépare-toi, prépare-toi
Ah-ah, hmm, yeah
Ah-ah, hmm, ouais
Faça o que quiser e então só terá que responder
Fais ce que tu veux et alors tu n'auras qu'à répondre
Música é nossa missão, diga só o que deve dizer
La musique est notre mission, dis seulement ce que tu dois dire
É que eu sou tinhoso, 'to falando sério
C'est que je suis têtu, je parle sérieusement
Quero mais do que eles têm pra oferecer
Je veux plus que ce qu'ils ont à offrir
Não vou falar de novo, eu não 'to de brincadeira
Je ne vais pas le dire à nouveau, je ne plaisante pas
Abraça o papo antes que ele abrace você
Embrasse la conversation avant qu'elle ne t'embrasse
Sou filho do Brasil, do povo
Je suis le fils du Brésil, du peuple
Não tenho medo do que está por vir
Je n'ai pas peur de ce qui va arriver
O lado bom da vivência, é que no fim das contas, brother
Le bon côté de l'expérience, c'est qu'à la fin, frère
Você sempre sabe quem vai sumir
Tu sais toujours qui va disparaître
Não tem como apagar, não
Il n'y a pas moyen d'effacer, non
Não tem como devolver
Il n'y a pas moyen de rendre
Ai de mim, ai de nós
Hélas pour moi, hélas pour nous
E aí? Vai pagar pra ver?
Alors ? Tu vas payer pour voir ?
Não tem como apagar, não
Il n'y a pas moyen d'effacer, non
Não tem como devolver
Il n'y a pas moyen de rendre
Ai de mim, ai de nós
Hélas pour moi, hélas pour nous
E aí? Vai pagar pra ver?
Alors ? Tu vas payer pour voir ?
Não tem como apagar, não
There's no way to erase, no
Não tem como devolver
There's no way to return
Ai de mim, ai de nós
Woe is me, woe is us
E aí? Vai pagar pra ver?
So? Are you going to take the risk?
Não tem como apagar, não
There's no way to erase, no
Não tem como devolver
There's no way to return
Ai de mim, ai de nós
Woe is me, woe is us
E aí? Vai pagar pra ver?
So? Are you going to take the risk?
Hoje ela acordou e me mandou mensagens
Today she woke up and sent me messages
Perguntou como 'tava sendo meu dia
Asked how my day was going
Falei que pra melhorar só com aquela massagem
I said it would only get better with that massage
E ela disse que mais tarde faria
And she said she would do it later
Que eu 'to no corre, linda, pra ver se o jogo vira
I'm on the run, beautiful, to see if the game turns
Duzentos e vinte por hora, nada me para depois nós brinda
Two hundred and twenty per hour, nothing stops me then we toast
Ainda tem um futuro pra viver, tem o presente que eu vivo
There's still a future to live, there's the present that I live
Tem o passado lembrando que apesar de tudo L7 'tá vivo
There's the past reminding that despite everything L7 is alive
E se errou vai pagar, se feriu vai sangrar
And if you made a mistake you will pay, if you hurt you will bleed
Tudo que vai volta, voltei pra te botar no teu lugar
Everything that goes comes back, I came back to put you in your place
Eu não falo de homem e mulher, ela faz o que ela quiser
I'm not talking about men and women, she does what she wants
'To falando das tuas mancada e quando agiu na má fé
I'm talking about your mistakes and when you acted in bad faith
A meta é romper o contrato que rompe a barragem
The goal is to break the contract that breaks the dam
Nós 'tá pagando o preço, eles que deram mole
We're paying the price, they were the ones who messed up
Meu povo sofre, corre, bate, apanha, luta e morre
My people suffer, run, hit, get hit, fight and die
Pra trazer vida de volta não tem desenrole
To bring life back there's no way out
A lama invadiu, não temos mais nós
The mud invaded, we no longer have us
Só temos destroços e troços a sós
We only have wreckage and pieces alone
Eu quero viver, preciso fugir
I want to live, I need to escape
Sos, socorro, me tire daqui
SOS, help, get me out of here
A ganância da vida me afundou na lama
The greed of life sank me in the mud
Esses porcos só querem luxúria e fama
These pigs only want lust and fame
Esses porcos só querem Sodoma e Gomorra
These pigs only want Sodom and Gomorrah
Eles literalmente afundaram essa porra
They literally sank this shit
E quanto vale essa vida, Vale?
And how much is this life worth, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
How much is this life worth, Vale?
Quanto vale essa vida?
How much is this life worth?
E quanto vale essa vida, Vale?
And how much is this life worth, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
How much is this life worth, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
How much is this life worth, Vale?
Quanto vale essa vida?
How much is this life worth?
E quanto vale essa vida, Vale?
And how much is this life worth, Vale?
Não tem como apagar, não
There's no way to erase, no
Não tem como não se envolver
There's no way not to get involved
Ai de mim, ai de nós
Woe is me, woe is us
Eu 'to com saudade de você
I miss you
Onde criança tem sonho, só que não tem cama
Where children have dreams, but no bed
Pátria que pariu, a casa caiu
Motherland that gave birth, the house fell
Mais um que sumiu, justiça e vingança
Another one that disappeared, justice and revenge
E 'cê comemora a vida, percebeu que tem sorte
And you celebrate life, realized you're lucky
Quanta gente queria ter só o que você pode
How many people would like to have only what you can
Cantar pro mundo que o mundo é nosso
Sing to the world that the world is ours
Cantar pro mundo, não diga que eu não posso
Sing to the world, don't say I can't
E nada pode nos parar, intolerância eu não tolero
And nothing can stop us, I don't tolerate intolerance
O jovem aqui no Brasil ainda não é levado a sério
The youth here in Brazil are still not taken seriously
E aí? Eu vou, tu vai? Então vem
So? I'm going, are you? Then come
Nós todos juntos, não tem pra ninguém
All of us together, there's no one else
Viver é pra quem sabe sonhar
Living is for those who know how to dream
Daqui a pouco o tempo pode acabar
Soon time may end
Errar é inevitável, papo reto indispensável
Making mistakes is inevitable, straight talk is indispensable
Meu combustível é o amor, dono da fonte inesgotável
My fuel is love, owner of the inexhaustible source
Se quer vir, vem
If you want to come, come
Se quer ir, vai
If you want to go, go
Não precisa me amar, nem fazer reverência
You don't need to love me, or pay reverence
Mas olha pra mim, irmão, eu sou a cara da potência
But look at me, brother, I am the face of power
Me respeita pra eu te respeitar
Respect me so I can respect you
Para de querer se perder pra poder se encontrar
Stop wanting to lose yourself to find yourself
Se a responsa cair, a multa vai ser cara
If the responsibility falls, the fine will be expensive
Vai lidar com o barulho, então tu se prepara
You're going to deal with the noise, so get ready
Prepara, prepara
Get ready, get ready
Ah-ah, hmm, yeah
Ah-ah, hmm, yeah
Faça o que quiser e então só terá que responder
Do what you want and then you'll only have to answer
Música é nossa missão, diga só o que deve dizer
Music is our mission, just say what you should say
É que eu sou tinhoso, 'to falando sério
It's just that I'm stubborn, I'm serious
Quero mais do que eles têm pra oferecer
I want more than they have to offer
Não vou falar de novo, eu não 'to de brincadeira
I won't say it again, I'm not joking
Abraça o papo antes que ele abrace você
Embrace the talk before it embraces you
Sou filho do Brasil, do povo
I'm a son of Brazil, of the people
Não tenho medo do que está por vir
I'm not afraid of what's to come
O lado bom da vivência, é que no fim das contas, brother
The good side of experience is that in the end, brother
Você sempre sabe quem vai sumir
You always know who's going to disappear
Não tem como apagar, não
There's no way to erase, no
Não tem como devolver
There's no way to return
Ai de mim, ai de nós
Woe is me, woe is us
E aí? Vai pagar pra ver?
So? Are you going to take the risk?
Não tem como apagar, não
There's no way to erase, no
Não tem como devolver
There's no way to return
Ai de mim, ai de nós
Woe is me, woe is us
E aí? Vai pagar pra ver?
So? Are you going to take the risk?
Não tem como apagar, não
No se puede borrar, no
Não tem como devolver
No se puede devolver
Ai de mim, ai de nós
Ay de mí, ay de nosotros
E aí? Vai pagar pra ver?
¿Y entonces? ¿Vas a pagar para ver?
Não tem como apagar, não
No se puede borrar, no
Não tem como devolver
No se puede devolver
Ai de mim, ai de nós
Ay de mí, ay de nosotros
E aí? Vai pagar pra ver?
¿Y entonces? ¿Vas a pagar para ver?
Hoje ela acordou e me mandou mensagens
Hoy ella se despertó y me envió mensajes
Perguntou como 'tava sendo meu dia
Preguntó cómo estaba siendo mi día
Falei que pra melhorar só com aquela massagem
Dije que para mejorar solo con ese masaje
E ela disse que mais tarde faria
Y ella dijo que más tarde lo haría
Que eu 'to no corre, linda, pra ver se o jogo vira
Estoy en la carrera, linda, para ver si el juego cambia
Duzentos e vinte por hora, nada me para depois nós brinda
Doscientos veinte por hora, nada me detiene después brindamos
Ainda tem um futuro pra viver, tem o presente que eu vivo
Todavía hay un futuro por vivir, está el presente que vivo
Tem o passado lembrando que apesar de tudo L7 'tá vivo
Está el pasado recordando que a pesar de todo L7 está vivo
E se errou vai pagar, se feriu vai sangrar
Y si te equivocaste vas a pagar, si te lastimaste vas a sangrar
Tudo que vai volta, voltei pra te botar no teu lugar
Todo lo que va vuelve, volví para ponerte en tu lugar
Eu não falo de homem e mulher, ela faz o que ela quiser
No hablo de hombre y mujer, ella hace lo que quiere
'To falando das tuas mancada e quando agiu na má fé
Estoy hablando de tus errores y cuando actuaste de mala fe
A meta é romper o contrato que rompe a barragem
El objetivo es romper el contrato que rompe la presa
Nós 'tá pagando o preço, eles que deram mole
Estamos pagando el precio, ellos fueron los que se descuidaron
Meu povo sofre, corre, bate, apanha, luta e morre
Mi gente sufre, corre, golpea, recibe golpes, lucha y muere
Pra trazer vida de volta não tem desenrole
Para traer la vida de vuelta no hay solución
A lama invadiu, não temos mais nós
El lodo invadió, ya no nos tenemos
Só temos destroços e troços a sós
Solo tenemos escombros y pedazos solos
Eu quero viver, preciso fugir
Quiero vivir, necesito huir
Sos, socorro, me tire daqui
SOS, ayuda, sácame de aquí
A ganância da vida me afundou na lama
La codicia de la vida me hundió en el lodo
Esses porcos só querem luxúria e fama
Estos cerdos solo quieren lujuria y fama
Esses porcos só querem Sodoma e Gomorra
Estos cerdos solo quieren Sodoma y Gomorra
Eles literalmente afundaram essa porra
Literalmente hundieron esta mierda
E quanto vale essa vida, Vale?
¿Cuánto vale esta vida, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
¿Cuánto vale esta vida, Vale?
Quanto vale essa vida?
¿Cuánto vale esta vida?
E quanto vale essa vida, Vale?
¿Y cuánto vale esta vida, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
¿Cuánto vale esta vida, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
¿Cuánto vale esta vida, Vale?
Quanto vale essa vida?
¿Cuánto vale esta vida?
E quanto vale essa vida, Vale?
¿Y cuánto vale esta vida, Vale?
Não tem como apagar, não
No se puede borrar, no
Não tem como não se envolver
No se puede evitar involucrarse
Ai de mim, ai de nós
Ay de mí, ay de nosotros
Eu 'to com saudade de você
Te extraño
Onde criança tem sonho, só que não tem cama
Donde los niños tienen sueños, pero no tienen cama
Pátria que pariu, a casa caiu
Patria que parió, la casa cayó
Mais um que sumiu, justiça e vingança
Otro que desapareció, justicia y venganza
E 'cê comemora a vida, percebeu que tem sorte
Y tú celebras la vida, te diste cuenta de que tienes suerte
Quanta gente queria ter só o que você pode
Cuánta gente quisiera tener solo lo que tú puedes
Cantar pro mundo que o mundo é nosso
Cantarle al mundo que el mundo es nuestro
Cantar pro mundo, não diga que eu não posso
Cantarle al mundo, no digas que no puedo
E nada pode nos parar, intolerância eu não tolero
Y nada puede detenernos, no tolero la intolerancia
O jovem aqui no Brasil ainda não é levado a sério
El joven aquí en Brasil todavía no es tomado en serio
E aí? Eu vou, tu vai? Então vem
¿Y entonces? ¿Voy yo, vas tú? Entonces ven
Nós todos juntos, não tem pra ninguém
Todos juntos, no hay para nadie
Viver é pra quem sabe sonhar
Vivir es para quienes saben soñar
Daqui a pouco o tempo pode acabar
En un rato el tiempo puede acabar
Errar é inevitável, papo reto indispensável
Errar es inevitable, hablar claro es indispensable
Meu combustível é o amor, dono da fonte inesgotável
Mi combustible es el amor, dueño de la fuente inagotable
Se quer vir, vem
Si quieres venir, ven
Se quer ir, vai
Si quieres ir, ve
Não precisa me amar, nem fazer reverência
No necesitas amarme, ni hacer reverencia
Mas olha pra mim, irmão, eu sou a cara da potência
Pero mírame, hermano, soy la cara de la potencia
Me respeita pra eu te respeitar
Respétame para que te respete
Para de querer se perder pra poder se encontrar
Deja de querer perderte para poder encontrarte
Se a responsa cair, a multa vai ser cara
Si la responsabilidad cae, la multa será cara
Vai lidar com o barulho, então tu se prepara
Vas a lidiar con el ruido, entonces prepárate
Prepara, prepara
Prepárate, prepárate
Ah-ah, hmm, yeah
Ah-ah, hmm, yeah
Faça o que quiser e então só terá que responder
Haz lo que quieras y luego solo tendrás que responder
Música é nossa missão, diga só o que deve dizer
La música es nuestra misión, solo di lo que debes decir
É que eu sou tinhoso, 'to falando sério
Es que soy terco, hablo en serio
Quero mais do que eles têm pra oferecer
Quiero más de lo que ellos tienen para ofrecer
Não vou falar de novo, eu não 'to de brincadeira
No voy a decirlo de nuevo, no estoy jugando
Abraça o papo antes que ele abrace você
Abraza la conversación antes de que te abrace a ti
Sou filho do Brasil, do povo
Soy hijo de Brasil, del pueblo
Não tenho medo do que está por vir
No tengo miedo de lo que está por venir
O lado bom da vivência, é que no fim das contas, brother
El lado bueno de la experiencia, es que al final del día, hermano
Você sempre sabe quem vai sumir
Siempre sabes quién va a desaparecer
Não tem como apagar, não
No se puede borrar, no
Não tem como devolver
No se puede devolver
Ai de mim, ai de nós
Ay de mí, ay de nosotros
E aí? Vai pagar pra ver?
¿Y entonces? ¿Vas a pagar para ver?
Não tem como apagar, não
No se puede borrar, no
Não tem como devolver
No se puede devolver
Ai de mim, ai de nós
Ay de mí, ay de nosotros
E aí? Vai pagar pra ver?
¿Y entonces? ¿Vas a pagar para ver?
Não tem como apagar, não
Es gibt keinen Weg, es zu löschen, nein
Não tem como devolver
Es gibt keinen Weg, es zurückzugeben
Ai de mim, ai de nós
Wehe mir, wehe uns
E aí? Vai pagar pra ver?
Und dann? Willst du es riskieren?
Não tem como apagar, não
Es gibt keinen Weg, es zu löschen, nein
Não tem como devolver
Es gibt keinen Weg, es zurückzugeben
Ai de mim, ai de nós
Wehe mir, wehe uns
E aí? Vai pagar pra ver?
Und dann? Willst du es riskieren?
Hoje ela acordou e me mandou mensagens
Heute ist sie aufgewacht und hat mir Nachrichten geschickt
Perguntou como 'tava sendo meu dia
Sie fragte, wie mein Tag war
Falei que pra melhorar só com aquela massagem
Ich sagte, dass es nur mit dieser Massage besser werden könnte
E ela disse que mais tarde faria
Und sie sagte, dass sie es später tun würde
Que eu 'to no corre, linda, pra ver se o jogo vira
Ich bin im Lauf, Schöne, um zu sehen, ob das Spiel sich dreht
Duzentos e vinte por hora, nada me para depois nós brinda
Zweihundertzwanzig pro Stunde, nichts hält mich auf, danach stoßen wir an
Ainda tem um futuro pra viver, tem o presente que eu vivo
Es gibt noch eine Zukunft zu leben, es gibt die Gegenwart, die ich lebe
Tem o passado lembrando que apesar de tudo L7 'tá vivo
Es gibt die Vergangenheit, die daran erinnert, dass trotz allem L7 lebt
E se errou vai pagar, se feriu vai sangrar
Und wenn du einen Fehler gemacht hast, wirst du bezahlen, wenn du verletzt hast, wirst du bluten
Tudo que vai volta, voltei pra te botar no teu lugar
Alles, was geht, kommt zurück, ich bin zurückgekommen, um dich an deinen Platz zu setzen
Eu não falo de homem e mulher, ela faz o que ela quiser
Ich spreche nicht von Mann und Frau, sie kann tun, was sie will
'To falando das tuas mancada e quando agiu na má fé
Ich spreche von deinen Fehlern und wann du in böser Absicht gehandelt hast
A meta é romper o contrato que rompe a barragem
Das Ziel ist es, den Vertrag zu brechen, der den Damm bricht
Nós 'tá pagando o preço, eles que deram mole
Wir zahlen den Preis, sie haben es vermasselt
Meu povo sofre, corre, bate, apanha, luta e morre
Mein Volk leidet, rennt, schlägt, wird geschlagen, kämpft und stirbt
Pra trazer vida de volta não tem desenrole
Um das Leben zurückzubringen, gibt es keine Lösung
A lama invadiu, não temos mais nós
Der Schlamm ist eingedrungen, wir haben uns nicht mehr
Só temos destroços e troços a sós
Wir haben nur noch Trümmer und Stücke für uns
Eu quero viver, preciso fugir
Ich will leben, ich muss fliehen
Sos, socorro, me tire daqui
SOS, Hilfe, bring mich hier raus
A ganância da vida me afundou na lama
Die Gier des Lebens hat mich in den Schlamm getrieben
Esses porcos só querem luxúria e fama
Diese Schweine wollen nur Luxus und Ruhm
Esses porcos só querem Sodoma e Gomorra
Diese Schweine wollen nur Sodom und Gomorra
Eles literalmente afundaram essa porra
Sie haben das buchstäblich in den Schlamm getrieben
E quanto vale essa vida, Vale?
Und wie viel ist dieses Leben wert, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Wie viel ist dieses Leben wert, Vale?
Quanto vale essa vida?
Wie viel ist dieses Leben wert?
E quanto vale essa vida, Vale?
Und wie viel ist dieses Leben wert, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Wie viel ist dieses Leben wert, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Wie viel ist dieses Leben wert, Vale?
Quanto vale essa vida?
Wie viel ist dieses Leben wert?
E quanto vale essa vida, Vale?
Und wie viel ist dieses Leben wert, Vale?
Não tem como apagar, não
Es gibt keinen Weg, es zu löschen, nein
Não tem como não se envolver
Es gibt keinen Weg, sich nicht zu engagieren
Ai de mim, ai de nós
Wehe mir, wehe uns
Eu 'to com saudade de você
Ich vermisse dich
Onde criança tem sonho, só que não tem cama
Wo Kinder Träume haben, aber kein Bett
Pátria que pariu, a casa caiu
Vaterland, das geboren hat, das Haus ist eingestürzt
Mais um que sumiu, justiça e vingança
Noch einer, der verschwunden ist, Gerechtigkeit und Rache
E 'cê comemora a vida, percebeu que tem sorte
Und du feierst das Leben, du merkst, dass du Glück hast
Quanta gente queria ter só o que você pode
Wie viele Leute würden gerne nur das haben, was du kannst
Cantar pro mundo que o mundo é nosso
Sing für die Welt, dass die Welt uns gehört
Cantar pro mundo, não diga que eu não posso
Sing für die Welt, sag nicht, dass ich es nicht kann
E nada pode nos parar, intolerância eu não tolero
Und nichts kann uns aufhalten, Intoleranz toleriere ich nicht
O jovem aqui no Brasil ainda não é levado a sério
Der junge Mensch in Brasilien wird immer noch nicht ernst genommen
E aí? Eu vou, tu vai? Então vem
Und dann? Ich gehe, du gehst? Dann komm
Nós todos juntos, não tem pra ninguém
Wir alle zusammen, es gibt niemanden für uns
Viver é pra quem sabe sonhar
Leben ist für diejenigen, die zu träumen wissen
Daqui a pouco o tempo pode acabar
In Kürze könnte die Zeit zu Ende sein
Errar é inevitável, papo reto indispensável
Fehler sind unvermeidlich, direkte Gespräche unerlässlich
Meu combustível é o amor, dono da fonte inesgotável
Mein Treibstoff ist die Liebe, der Besitzer der unerschöpflichen Quelle
Se quer vir, vem
Wenn du kommen willst, komm
Se quer ir, vai
Wenn du gehen willst, geh
Não precisa me amar, nem fazer reverência
Du musst mich nicht lieben, noch mir Reverenz erweisen
Mas olha pra mim, irmão, eu sou a cara da potência
Aber schau mich an, Bruder, ich bin das Gesicht der Potenz
Me respeita pra eu te respeitar
Respektiere mich, damit ich dich respektieren kann
Para de querer se perder pra poder se encontrar
Hör auf, dich verlieren zu wollen, um dich zu finden
Se a responsa cair, a multa vai ser cara
Wenn die Verantwortung fällt, wird die Strafe teuer sein
Vai lidar com o barulho, então tu se prepara
Du wirst mit dem Lärm umgehen müssen, also bereite dich vor
Prepara, prepara
Bereite dich vor, bereite dich vor
Ah-ah, hmm, yeah
Ah-ah, hmm, yeah
Faça o que quiser e então só terá que responder
Tu, was du willst, und dann musst du nur antworten
Música é nossa missão, diga só o que deve dizer
Musik ist unsere Mission, sag nur, was du sagen musst
É que eu sou tinhoso, 'to falando sério
Es ist so, dass ich stur bin, ich meine es ernst
Quero mais do que eles têm pra oferecer
Ich will mehr, als sie zu bieten haben
Não vou falar de novo, eu não 'to de brincadeira
Ich werde es nicht noch einmal sagen, ich mache keine Scherze
Abraça o papo antes que ele abrace você
Umarme das Gespräch, bevor es dich umarmt
Sou filho do Brasil, do povo
Ich bin ein Sohn Brasiliens, des Volkes
Não tenho medo do que está por vir
Ich habe keine Angst vor dem, was kommen wird
O lado bom da vivência, é que no fim das contas, brother
Das Gute am Erleben ist, dass am Ende, Bruder
Você sempre sabe quem vai sumir
Du weißt immer, wer verschwinden wird
Não tem como apagar, não
Es gibt keinen Weg, es zu löschen, nein
Não tem como devolver
Es gibt keinen Weg, es zurückzugeben
Ai de mim, ai de nós
Wehe mir, wehe uns
E aí? Vai pagar pra ver?
Und dann? Willst du es riskieren?
Não tem como apagar, não
Es gibt keinen Weg, es zu löschen, nein
Não tem como devolver
Es gibt keinen Weg, es zurückzugeben
Ai de mim, ai de nós
Wehe mir, wehe uns
E aí? Vai pagar pra ver?
Und dann? Willst du es riskieren?
Não tem como apagar, não
Non c'è modo di cancellare, no
Não tem como devolver
Non c'è modo di restituire
Ai de mim, ai de nós
Ahimè, ahimè a noi
E aí? Vai pagar pra ver?
E allora? Vuoi scommettere?
Não tem como apagar, não
Non c'è modo di cancellare, no
Não tem como devolver
Non c'è modo di restituire
Ai de mim, ai de nós
Ahimè, ahimè a noi
E aí? Vai pagar pra ver?
E allora? Vuoi scommettere?
Hoje ela acordou e me mandou mensagens
Oggi si è svegliata e mi ha mandato messaggi
Perguntou como 'tava sendo meu dia
Ha chiesto come stava andando la mia giornata
Falei que pra melhorar só com aquela massagem
Ho detto che per migliorare solo con quel massaggio
E ela disse que mais tarde faria
E lei ha detto che lo farebbe più tardi
Que eu 'to no corre, linda, pra ver se o jogo vira
Che sto correndo, bella, per vedere se il gioco cambia
Duzentos e vinte por hora, nada me para depois nós brinda
Duecentoventi all'ora, niente mi ferma poi brindiamo
Ainda tem um futuro pra viver, tem o presente que eu vivo
C'è ancora un futuro da vivere, c'è il presente che vivo
Tem o passado lembrando que apesar de tudo L7 'tá vivo
C'è il passato che ricorda che nonostante tutto L7 è vivo
E se errou vai pagar, se feriu vai sangrar
E se ha sbagliato pagherà, se ha ferito sanguinerà
Tudo que vai volta, voltei pra te botar no teu lugar
Tutto ciò che va ritorna, sono tornato per metterti al tuo posto
Eu não falo de homem e mulher, ela faz o que ela quiser
Non parlo di uomo e donna, lei fa quello che vuole
'To falando das tuas mancada e quando agiu na má fé
Sto parlando dei tuoi errori e quando hai agito in malafede
A meta é romper o contrato que rompe a barragem
L'obiettivo è rompere il contratto che rompe la diga
Nós 'tá pagando o preço, eles que deram mole
Stiamo pagando il prezzo, loro hanno dato via libera
Meu povo sofre, corre, bate, apanha, luta e morre
Il mio popolo soffre, corre, colpisce, prende, lotta e muore
Pra trazer vida de volta não tem desenrole
Per riportare la vita non c'è soluzione
A lama invadiu, não temos mais nós
Il fango ha invaso, non abbiamo più noi
Só temos destroços e troços a sós
Abbiamo solo rovine e pezzi da soli
Eu quero viver, preciso fugir
Voglio vivere, devo scappare
Sos, socorro, me tire daqui
Sos, aiuto, tirami fuori da qui
A ganância da vida me afundou na lama
L'avidità della vita mi ha affondato nel fango
Esses porcos só querem luxúria e fama
Questi porci vogliono solo lussuria e fama
Esses porcos só querem Sodoma e Gomorra
Questi porci vogliono solo Sodoma e Gomorra
Eles literalmente afundaram essa porra
Hanno letteralmente affondato questa merda
E quanto vale essa vida, Vale?
E quanto vale questa vita, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale questa vita, Vale?
Quanto vale essa vida?
Quanto vale questa vita?
E quanto vale essa vida, Vale?
E quanto vale questa vita, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale questa vita, Vale?
Quanto vale essa vida, Vale?
Quanto vale questa vita, Vale?
Quanto vale essa vida?
Quanto vale questa vita?
E quanto vale essa vida, Vale?
E quanto vale questa vita, Vale?
Não tem como apagar, não
Non c'è modo di cancellare, no
Não tem como não se envolver
Non c'è modo di non coinvolgersi
Ai de mim, ai de nós
Ahimè, ahimè a noi
Eu 'to com saudade de você
Mi manchi
Onde criança tem sonho, só que não tem cama
Dove i bambini hanno sogni, ma non hanno un letto
Pátria que pariu, a casa caiu
Patria che ha partorito, la casa è crollata
Mais um que sumiu, justiça e vingança
Un altro che è scomparso, giustizia e vendetta
E 'cê comemora a vida, percebeu que tem sorte
E tu festeggi la vita, ti sei reso conto che sei fortunato
Quanta gente queria ter só o que você pode
Quanta gente vorrebbe avere solo quello che puoi
Cantar pro mundo que o mundo é nosso
Cantare al mondo che il mondo è nostro
Cantar pro mundo, não diga que eu não posso
Cantare al mondo, non dire che non posso
E nada pode nos parar, intolerância eu não tolero
E niente può fermarci, non tollero l'intolleranza
O jovem aqui no Brasil ainda não é levado a sério
Il giovane qui in Brasile non è ancora preso sul serio
E aí? Eu vou, tu vai? Então vem
E allora? Io vado, tu vai? Allora vieni
Nós todos juntos, não tem pra ninguém
Tutti insieme, non c'è per nessuno
Viver é pra quem sabe sonhar
Vivere è per chi sa sognare
Daqui a pouco o tempo pode acabar
Tra poco il tempo potrebbe finire
Errar é inevitável, papo reto indispensável
Sbagliare è inevitabile, parlare chiaro è indispensabile
Meu combustível é o amor, dono da fonte inesgotável
Il mio carburante è l'amore, proprietario della fonte inesauribile
Se quer vir, vem
Se vuoi venire, vieni
Se quer ir, vai
Se vuoi andare, vai
Não precisa me amar, nem fazer reverência
Non hai bisogno di amarmi, né di fare riverenza
Mas olha pra mim, irmão, eu sou a cara da potência
Ma guardami, fratello, io sono la faccia della potenza
Me respeita pra eu te respeitar
Rispettami per rispettarti
Para de querer se perder pra poder se encontrar
Smetti di voler perderti per poterti trovare
Se a responsa cair, a multa vai ser cara
Se la responsabilità cade, la multa sarà cara
Vai lidar com o barulho, então tu se prepara
Devi affrontare il rumore, quindi preparati
Prepara, prepara
Preparati, preparati
Ah-ah, hmm, yeah
Ah-ah, hmm, yeah
Faça o que quiser e então só terá que responder
Fai quello che vuoi e poi avrai solo da rispondere
Música é nossa missão, diga só o que deve dizer
La musica è la nostra missione, dì solo quello che devi dire
É que eu sou tinhoso, 'to falando sério
È che sono testardo, sto parlando sul serio
Quero mais do que eles têm pra oferecer
Voglio di più di quello che hanno da offrire
Não vou falar de novo, eu não 'to de brincadeira
Non lo dirò di nuovo, non sto scherzando
Abraça o papo antes que ele abrace você
Abbraccia il discorso prima che lui abbracci te
Sou filho do Brasil, do povo
Sono figlio del Brasile, del popolo
Não tenho medo do que está por vir
Non ho paura di ciò che sta per arrivare
O lado bom da vivência, é que no fim das contas, brother
Il lato buono dell'esperienza, è che alla fine dei conti, fratello
Você sempre sabe quem vai sumir
Sai sempre chi sparirà
Não tem como apagar, não
Non c'è modo di cancellare, no
Não tem como devolver
Non c'è modo di restituire
Ai de mim, ai de nós
Ahimè, ahimè a noi
E aí? Vai pagar pra ver?
E allora? Vuoi scommettere?
Não tem como apagar, não
Non c'è modo di cancellare, no
Não tem como devolver
Non c'è modo di restituire
Ai de mim, ai de nós
Ahimè, ahimè a noi
E aí? Vai pagar pra ver?
E allora? Vuoi scommettere?

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jhama

Autres artistes de Brazilian pop