Destin Route, DJ BarnettIan Welch, Jerramy Barnett, John Welch, Justin Barnett, Margaux Whitney, Nicolas Barnett, Taji Ausar
And now
My niggas
Our future presentation
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
And, uh, as I lay myself to sleep
I pray the Lord my soul to keep
The pressure makes me, the journey takes me
To places where history can't stop or break me
You know it rains for somethin', you know the pain's for somethin'
I hope a change is comin', just keep on swangin' on
Swang on, swang on (oh, swang on), swang on, swang on (swang on)
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Swang on, swang on, swang on, swang on (uh)
Keep on swangin' lil' sis, keep swangin' lil' bro
I'm 'bout to swang on Terry Payne because he said my sister ho
Gettin' high from Swisher Sweets, chariots are swingin' low
Swastikas and the police, hang a nigga, swangin' rope
Peewee tried to swang on me
But I was with like fifty folks and he ain't know
But what was worse, I aint't even want no beef with bro
We was toted, we was soldiers, we was soulless
We was sold and sayin' somethin' 'bout his set
Nigga, that who he swangin' for
Swear you bitches don't know shit about our stress, about our woes
And my obsession with success by definition of my own
Sure as death is waitin' on our flesh and bones
Demon callin' my spirit, had to click the phone
Couldn't get to Courtney quick enough to give her warm big hugs
Told her, "You like the strongest woman on the fuckin' globe"
I watch my momma lose her momma
Go through drama and trauma but had to keep her head high
So we don't fuckin' know, I'm gettin' older
So when the world's feelin' enormous on your back and on your arms
And your feet just as heavy you been draggin' through the storm
Starin' at the city, but you trapped inside a hole
Get your back up off the ropes, keep swangin' on (yeah)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Swang on, swang on, swang on, swang on
(Hello?)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Swang on, swang on, swang on, swang on
You know we race for somethin' (ah)
Swang on, swang on
Swang on, swang on, swang on, swang on
And now
Et maintenant
My niggas
Mes potes
Our future presentation
Notre présentation future
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
And, uh, as I lay myself to sleep
Et, euh, alors que je m'endors
I pray the Lord my soul to keep
Je prie le Seigneur de garder mon âme
The pressure makes me, the journey takes me
La pression me fait, le voyage m'emmène
To places where history can't stop or break me
Dans des endroits où l'histoire ne peut pas m'arrêter ou me briser
You know it rains for somethin', you know the pain's for somethin'
Tu sais qu'il pleut pour quelque chose, tu sais que la douleur est pour quelque chose
I hope a change is comin', just keep on swangin' on
J'espère qu'un changement arrive, continue juste à balancer
Swang on, swang on (oh, swang on), swang on, swang on (swang on)
Balance-toi, balance-toi (oh, balance-toi), balance-toi, balance-toi (balance-toi)
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi (balance-toi)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Balance-toi, balance-toi (balance-toi), balance-toi, balance-toi (balance-toi)
Swang on, swang on, swang on, swang on (uh)
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi (uh)
Keep on swangin' lil' sis, keep swangin' lil' bro
Continue à te balancer petite sœur, continue à te balancer petit frère
I'm 'bout to swang on Terry Payne because he said my sister ho
Je vais me balancer sur Terry Payne parce qu'il a dit que ma sœur est une pute
Gettin' high from Swisher Sweets, chariots are swingin' low
Se droguant avec des Swisher Sweets, les chars se balancent bas
Swastikas and the police, hang a nigga, swangin' rope
Des croix gammées et la police, pendre un noir, une corde qui se balance
Peewee tried to swang on me
Peewee a essayé de se balancer sur moi
But I was with like fifty folks and he ain't know
Mais j'étais avec une cinquantaine de personnes et il ne le savait pas
But what was worse, I aint't even want no beef with bro
Mais ce qui était pire, je ne voulais même pas de beef avec lui
We was toted, we was soldiers, we was soulless
Nous étions armés, nous étions des soldats, nous étions sans âme
We was sold and sayin' somethin' 'bout his set
Nous avons été vendus et dire quelque chose sur son groupe
Nigga, that who he swangin' for
Négro, c'est pour qui il se balance
Swear you bitches don't know shit about our stress, about our woes
Je jure que vous ne savez rien de notre stress, de nos malheurs
And my obsession with success by definition of my own
Et mon obsession du succès par ma propre définition
Sure as death is waitin' on our flesh and bones
Aussi sûr que la mort attend notre chair et nos os
Demon callin' my spirit, had to click the phone
Un démon appelle mon esprit, j'ai dû raccrocher le téléphone
Couldn't get to Courtney quick enough to give her warm big hugs
Je n'ai pas pu arriver assez vite chez Courtney pour lui faire de gros câlins chaleureux
Told her, "You like the strongest woman on the fuckin' globe"
Je lui ai dit, "Tu es comme la femme la plus forte du monde"
I watch my momma lose her momma
J'ai vu ma mère perdre sa mère
Go through drama and trauma but had to keep her head high
Passer par des drames et des traumatismes mais a dû garder la tête haute
So we don't fuckin' know, I'm gettin' older
Alors on ne sait pas, je vieillis
So when the world's feelin' enormous on your back and on your arms
Alors quand le monde semble énorme sur ton dos et sur tes bras
And your feet just as heavy you been draggin' through the storm
Et tes pieds sont aussi lourds que tu les traînes à travers la tempête
Starin' at the city, but you trapped inside a hole
Regardant la ville, mais tu es coincé dans un trou
Get your back up off the ropes, keep swangin' on (yeah)
Relève-toi des cordes, continue à te balancer (ouais)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on
Balance-toi, balance-toi (balance-toi), balance-toi, balance-toi
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi (balance-toi)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Balance-toi, balance-toi (balance-toi), balance-toi, balance-toi (balance-toi)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi
(Hello?)
(Allô ?)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi
You know we race for somethin' (ah)
Tu sais qu'on court pour quelque chose (ah)
Swang on, swang on
Balance-toi, balance-toi
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balance-toi, balance-toi, balance-toi, balance-toi
And now
E agora
My niggas
Meus manos
Our future presentation
Nossa apresentação futura
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
And, uh, as I lay myself to sleep
E, uh, enquanto me deito para dormir
I pray the Lord my soul to keep
Eu rezo ao Senhor para guardar minha alma
The pressure makes me, the journey takes me
A pressão me faz, a jornada me leva
To places where history can't stop or break me
Para lugares onde a história não pode me parar ou quebrar
You know it rains for somethin', you know the pain's for somethin'
Você sabe que chove por algo, você sabe que a dor é por algo
I hope a change is comin', just keep on swangin' on
Espero que uma mudança esteja chegando, apenas continue balançando
Swang on, swang on (oh, swang on), swang on, swang on (swang on)
Continue balançando, continue balançando (oh, continue balançando), continue balançando, continue balançando (continue balançando)
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando (continue balançando)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Continue balançando, continue balançando (continue balançando), continue balançando, continue balançando (continue balançando)
Swang on, swang on, swang on, swang on (uh)
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando (uh)
Keep on swangin' lil' sis, keep swangin' lil' bro
Continue balançando, irmãzinha, continue balançando, irmãozinho
I'm 'bout to swang on Terry Payne because he said my sister ho
Estou prestes a balançar em Terry Payne porque ele disse que minha irmã é uma vadia
Gettin' high from Swisher Sweets, chariots are swingin' low
Ficando alto com Swisher Sweets, os carros estão balançando baixo
Swastikas and the police, hang a nigga, swangin' rope
Suásticas e a polícia, enforcam um negro, corda balançando
Peewee tried to swang on me
Peewee tentou balançar em mim
But I was with like fifty folks and he ain't know
Mas eu estava com cerca de cinquenta pessoas e ele não sabia
But what was worse, I aint't even want no beef with bro
Mas o que era pior, eu nem queria briga com o mano
We was toted, we was soldiers, we was soulless
Nós estávamos armados, éramos soldados, éramos sem alma
We was sold and sayin' somethin' 'bout his set
Nós fomos vendidos e dizendo algo sobre seu grupo
Nigga, that who he swangin' for
Negro, é por quem ele está balançando
Swear you bitches don't know shit about our stress, about our woes
Juro que vocês vadias não sabem nada sobre nosso estresse, sobre nossas aflições
And my obsession with success by definition of my own
E minha obsessão com o sucesso pela definição do meu próprio
Sure as death is waitin' on our flesh and bones
Tão certo quanto a morte está esperando nossa carne e ossos
Demon callin' my spirit, had to click the phone
Demônio chamando meu espírito, tive que desligar o telefone
Couldn't get to Courtney quick enough to give her warm big hugs
Não consegui chegar rápido o suficiente em Courtney para dar-lhe abraços calorosos
Told her, "You like the strongest woman on the fuckin' globe"
Disse a ela, "Você é como a mulher mais forte do maldito mundo"
I watch my momma lose her momma
Eu vi minha mãe perder a mãe dela
Go through drama and trauma but had to keep her head high
Passar por drama e trauma, mas teve que manter a cabeça erguida
So we don't fuckin' know, I'm gettin' older
Então nós não sabemos porra nenhuma, estou ficando mais velho
So when the world's feelin' enormous on your back and on your arms
Então, quando o mundo está se sentindo enorme nas suas costas e nos seus braços
And your feet just as heavy you been draggin' through the storm
E seus pés estão tão pesados que você tem arrastado através da tempestade
Starin' at the city, but you trapped inside a hole
Olhando para a cidade, mas você está preso em um buraco
Get your back up off the ropes, keep swangin' on (yeah)
Levante-se das cordas, continue balançando (sim)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on
Continue balançando, continue balançando (continue balançando), continue balançando, continue balançando
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando (continue balançando)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Continue balançando, continue balançando (continue balançando), continue balançando, continue balançando (continue balançando)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando
(Hello?)
(Alô?)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando
Swang on, swang on, swang on, swang on
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando
You know we race for somethin' (ah)
Você sabe que corremos por algo (ah)
Swang on, swang on
Continue balançando, continue balançando
Swang on, swang on, swang on, swang on
Continue balançando, continue balançando, continue balançando, continue balançando
And now
Y ahora
My niggas
Mis amigos
Our future presentation
Nuestra presentación futura
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
And, uh, as I lay myself to sleep
Y, uh, mientras me acuesto para dormir
I pray the Lord my soul to keep
Rezo al Señor para que guarde mi alma
The pressure makes me, the journey takes me
La presión me hace, el viaje me lleva
To places where history can't stop or break me
A lugares donde la historia no puede detenerme o romperme
You know it rains for somethin', you know the pain's for somethin'
Sabes que llueve por algo, sabes que el dolor es por algo
I hope a change is comin', just keep on swangin' on
Espero que venga un cambio, solo sigue balanceándote
Swang on, swang on (oh, swang on), swang on, swang on (swang on)
Balanceate, balanceate (oh, balanceate), balanceate, balanceate (balanceate)
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate (balanceate)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Balanceate, balanceate (balanceate), balanceate, balanceate (balanceate)
Swang on, swang on, swang on, swang on (uh)
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate (uh)
Keep on swangin' lil' sis, keep swangin' lil' bro
Sigue balanceándote pequeña hermana, sigue balanceándote pequeño hermano
I'm 'bout to swang on Terry Payne because he said my sister ho
Estoy a punto de balancearme en Terry Payne porque dijo que mi hermana es una prostituta
Gettin' high from Swisher Sweets, chariots are swingin' low
Subiendo alto con Swisher Sweets, los carros están balanceándose bajo
Swastikas and the police, hang a nigga, swangin' rope
Esvásticas y la policía, ahorcan a un negro, balanceando la cuerda
Peewee tried to swang on me
Peewee intentó balancearse en mí
But I was with like fifty folks and he ain't know
Pero estaba con como cincuenta personas y él no lo sabía
But what was worse, I aint't even want no beef with bro
Pero lo que fue peor, ni siquiera quería tener problemas con él
We was toted, we was soldiers, we was soulless
Éramos llevados, éramos soldados, éramos sin alma
We was sold and sayin' somethin' 'bout his set
Fuimos vendidos y diciendo algo sobre su grupo
Nigga, that who he swangin' for
Negro, eso es por lo que se balancea
Swear you bitches don't know shit about our stress, about our woes
Juro que ustedes perras no saben nada sobre nuestro estrés, sobre nuestras penas
And my obsession with success by definition of my own
Y mi obsesión con el éxito por definición de mi propio
Sure as death is waitin' on our flesh and bones
Seguro como la muerte está esperando nuestra carne y huesos
Demon callin' my spirit, had to click the phone
Demonio llamando a mi espíritu, tuve que colgar el teléfono
Couldn't get to Courtney quick enough to give her warm big hugs
No pude llegar a Courtney lo suficientemente rápido para darle abrazos calientes
Told her, "You like the strongest woman on the fuckin' globe"
Le dije, "Eres como la mujer más fuerte en el maldito globo"
I watch my momma lose her momma
Vi a mi mamá perder a su mamá
Go through drama and trauma but had to keep her head high
Pasar por drama y trauma pero tuvo que mantener la cabeza alta
So we don't fuckin' know, I'm gettin' older
Así que no sabemos nada, estoy envejeciendo
So when the world's feelin' enormous on your back and on your arms
Entonces cuando el mundo se siente enorme en tu espalda y en tus brazos
And your feet just as heavy you been draggin' through the storm
Y tus pies son tan pesados que has estado arrastrando a través de la tormenta
Starin' at the city, but you trapped inside a hole
Mirando a la ciudad, pero estás atrapado dentro de un agujero
Get your back up off the ropes, keep swangin' on (yeah)
Levanta tu espalda de las cuerdas, sigue balanceándote (sí)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on
Balanceate, balanceate (balanceate), balanceate, balanceate
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate (balanceate)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Balanceate, balanceate (balanceate), balanceate, balanceate (balanceate)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate
(Hello?)
(¿Hola?)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate
You know we race for somethin' (ah)
Sabes que corremos por algo (ah)
Swang on, swang on
Balanceate, balanceate
Swang on, swang on, swang on, swang on
Balanceate, balanceate, balanceate, balanceate
And now
Und jetzt
My niggas
Meine Kumpels
Our future presentation
Unsere zukünftige Präsentation
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
And, uh, as I lay myself to sleep
Und, äh, während ich mich schlafen lege
I pray the Lord my soul to keep
Bete ich zum Herrn, meine Seele zu behalten
The pressure makes me, the journey takes me
Der Druck macht mich, die Reise führt mich
To places where history can't stop or break me
An Orte, an denen die Geschichte mich nicht stoppen oder brechen kann
You know it rains for somethin', you know the pain's for somethin'
Du weißt, es regnet für etwas, du weißt, der Schmerz ist für etwas
I hope a change is comin', just keep on swangin' on
Ich hoffe, eine Veränderung kommt, schwing einfach weiter
Swang on, swang on (oh, swang on), swang on, swang on (swang on)
Schwing weiter, schwing weiter (oh, schwing weiter), schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter)
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter), schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter)
Swang on, swang on, swang on, swang on (uh)
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter (uh)
Keep on swangin' lil' sis, keep swangin' lil' bro
Schwing weiter, kleine Schwester, schwing weiter, kleiner Bruder
I'm 'bout to swang on Terry Payne because he said my sister ho
Ich werde auf Terry Payne einschlagen, weil er sagte, meine Schwester sei eine Hure
Gettin' high from Swisher Sweets, chariots are swingin' low
High werden von Swisher Sweets, Streitwagen schwingen tief
Swastikas and the police, hang a nigga, swangin' rope
Hakenkreuze und die Polizei, hängen einen Neger, schwingendes Seil
Peewee tried to swang on me
Peewee versuchte, auf mich einzuschlagen
But I was with like fifty folks and he ain't know
Aber ich war mit etwa fünfzig Leuten und er wusste es nicht
But what was worse, I aint't even want no beef with bro
Aber was schlimmer war, ich wollte gar keinen Streit mit ihm
We was toted, we was soldiers, we was soulless
Wir waren bewaffnet, wir waren Soldaten, wir waren seelenlos
We was sold and sayin' somethin' 'bout his set
Wir wurden verkauft und sagten etwas über seine Bande
Nigga, that who he swangin' for
Neger, dafür schlägt er ein
Swear you bitches don't know shit about our stress, about our woes
Schwöre, ihr Schlampen wisst nichts über unseren Stress, über unsere Sorgen
And my obsession with success by definition of my own
Und meine Besessenheit mit Erfolg nach meiner eigenen Definition
Sure as death is waitin' on our flesh and bones
So sicher wie der Tod auf unser Fleisch und unsere Knochen wartet
Demon callin' my spirit, had to click the phone
Dämon ruft meinen Geist an, musste das Telefon klicken
Couldn't get to Courtney quick enough to give her warm big hugs
Konnte nicht schnell genug zu Courtney kommen, um ihr warme, große Umarmungen zu geben
Told her, "You like the strongest woman on the fuckin' globe"
Sagte ihr: "Du bist wie die stärkste Frau auf dem verdammten Globus"
I watch my momma lose her momma
Ich sah meine Mutter ihre Mutter verlieren
Go through drama and trauma but had to keep her head high
Durch Drama und Trauma gehen, aber musste den Kopf hochhalten
So we don't fuckin' know, I'm gettin' older
Also wissen wir verdammt noch mal nicht, ich werde älter
So when the world's feelin' enormous on your back and on your arms
Also, wenn die Welt sich riesig auf deinem Rücken und auf deinen Armen anfühlt
And your feet just as heavy you been draggin' through the storm
Und deine Füße sind genauso schwer, du hast sie durch den Sturm geschleppt
Starin' at the city, but you trapped inside a hole
Starrst auf die Stadt, aber du bist in einem Loch gefangen
Get your back up off the ropes, keep swangin' on (yeah)
Hol deinen Rücken von den Seilen, schwing weiter (ja)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on
Schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter), schwing weiter, schwing weiter
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter), schwing weiter, schwing weiter (schwing weiter)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter
(Hello?)
(Hallo?)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter
Swang on, swang on, swang on, swang on
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter
You know we race for somethin' (ah)
Du weißt, wir rennen für etwas (ah)
Swang on, swang on
Schwing weiter, schwing weiter
Swang on, swang on, swang on, swang on
Schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter, schwing weiter
And now
E ora
My niggas
I miei amici
Our future presentation
La nostra presentazione futura
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (uh, uh)
And, uh, as I lay myself to sleep
E, uh, mentre mi metto a dormire
I pray the Lord my soul to keep
Prego il Signore di custodire la mia anima
The pressure makes me, the journey takes me
La pressione mi fa, il viaggio mi porta
To places where history can't stop or break me
In luoghi dove la storia non può fermarmi o spezzarmi
You know it rains for somethin', you know the pain's for somethin'
Sai che piove per qualcosa, sai che il dolore è per qualcosa
I hope a change is comin', just keep on swangin' on
Spero che stia arrivando un cambiamento, continua solo a dondolare
Swang on, swang on (oh, swang on), swang on, swang on (swang on)
Dondola, dondola (oh, dondola), dondola, dondola (dondola)
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Dondola, dondola, dondola, dondola (dondola)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Dondola, dondola (dondola), dondola, dondola (dondola)
Swang on, swang on, swang on, swang on (uh)
Dondola, dondola, dondola, dondola (uh)
Keep on swangin' lil' sis, keep swangin' lil' bro
Continua a dondolare piccola sorella, continua a dondolare piccolo fratello
I'm 'bout to swang on Terry Payne because he said my sister ho
Sto per dondolare su Terry Payne perché ha detto che mia sorella è una sgualdrina
Gettin' high from Swisher Sweets, chariots are swingin' low
Mi sto drogando con Swisher Sweets, i carri stanno dondolando bassi
Swastikas and the police, hang a nigga, swangin' rope
Swastika e la polizia, impiccano un ragazzo, dondolando la corda
Peewee tried to swang on me
Peewee ha cercato di dondolare su di me
But I was with like fifty folks and he ain't know
Ma ero con una cinquantina di persone e lui non lo sapeva
But what was worse, I aint't even want no beef with bro
Ma quello che era peggio, non volevo nemmeno avere problemi con lui
We was toted, we was soldiers, we was soulless
Eravamo armati, eravamo soldati, eravamo senza anima
We was sold and sayin' somethin' 'bout his set
Eravamo venduti e dicendo qualcosa sul suo gruppo
Nigga, that who he swangin' for
Ragazzo, per chi sta dondolando
Swear you bitches don't know shit about our stress, about our woes
Giuro che voi ragazze non sapete nulla del nostro stress, dei nostri problemi
And my obsession with success by definition of my own
E la mia ossessione per il successo per definizione mia
Sure as death is waitin' on our flesh and bones
Sicuro come la morte sta aspettando la nostra carne e le nostre ossa
Demon callin' my spirit, had to click the phone
Il demone chiama il mio spirito, ho dovuto mettere giù il telefono
Couldn't get to Courtney quick enough to give her warm big hugs
Non sono riuscito a raggiungere Courtney abbastanza velocemente per darle un grande abbraccio caldo
Told her, "You like the strongest woman on the fuckin' globe"
Le ho detto, "Sei come la donna più forte del mondo"
I watch my momma lose her momma
Ho visto mia madre perdere sua madre
Go through drama and trauma but had to keep her head high
Passare attraverso drammi e traumi ma doveva tenere alta la testa
So we don't fuckin' know, I'm gettin' older
Quindi non sappiamo un cazzo, sto invecchiando
So when the world's feelin' enormous on your back and on your arms
Quindi quando il mondo sembra enorme sulle tue spalle e sulle tue braccia
And your feet just as heavy you been draggin' through the storm
E i tuoi piedi sono pesanti come se stessi trascinando attraverso la tempesta
Starin' at the city, but you trapped inside a hole
Guardando la città, ma sei intrappolato in un buco
Get your back up off the ropes, keep swangin' on (yeah)
Tira su la schiena dalle corde, continua a dondolare (sì)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on
Dondola, dondola (dondola), dondola, dondola
Swang on, swang on, swang on, swang on (swang on)
Dondola, dondola, dondola, dondola (dondola)
Swang on, swang on (swang on), swang on, swang on (swang on)
Dondola, dondola (dondola), dondola, dondola (dondola)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Dondola, dondola, dondola, dondola
(Hello?)
(Pronto?)
Swang on, swang on, swang on, swang on
Dondola, dondola, dondola, dondola
Swang on, swang on, swang on, swang on
Dondola, dondola, dondola, dondola
You know we race for somethin' (ah)
Sai che corriamo per qualcosa (ah)
Swang on, swang on
Dondola, dondola
Swang on, swang on, swang on, swang on
Dondola, dondola, dondola, dondola
[Перевод песни JID — «Kody Blu 31»]
[Интро]
А сейчас
Ниггеры мои
Начало кинопоказа
[Бридж]
Я не боюсь, аллилуйя, я горжусь и этого тоже жду не дождусь…
Ду-ду-ду-ду, ду-ду-ду-ду
Ду-ду-ду-ду, ду-ду-ду-ду
Ду-ду-ду-ду, ду-ду-ду-ду
Ду-ду-ду-ду, ду-ду-у
[Куплет 1]
Я в кровать ложусь и Господу молюсь, чтобы спас душу Он мою
Давление на меня всё сильней, моя дорога ведёт меня
Туда, где история не остановит и не сломит меня
Знаешь, дождь зачем-то идёт, так и боль для чего-то существует
Я надеюсь, перемены скоро придут, лишь продолжай покачиваться
[Припев]
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
[Куплет 2]
Покачивайся, сестрица, покачивайся, братишка
Я накинусь на того, кто обзовёт мою сестру потаскухой
Представляем себе седьмое небо, куря сигареты, но Колесницы спускаются для нас
Вокруг свастики и полиция, ниггеров норовят повесить и опустить
Мало́й пытался накинуться на меня, но со мной было человек пятьдесят, и он пришёл в замешательство
Но хуже всего то, что я и не хотел конфликта с ним
Нам говорили, что мы солдаты, и мы были бездушными
Нас продали, ему что-то высказали о его нынешнем положении
Но ведь к этому он шёл не ради себя
Уверен, что вы сучки ни черта не ведаете о нашем стрессе и о горе
И о моей одержимости успехом по моему определению
Будь уверен, смерть поджидает наши плоть и кости
Демоны же взвывают к моей душе, и я отключил телефон
Я не успел вовремя добраться до Кортни, чтобы подарить ей тёплые объятия
И сказать: «Ты, пожалуй, самая сильная женщина на всей этой планете»
Я видел, как моя мама, потеряв свою маму
Проходила через драму и травму, но не опускала головы
Мы были в полном замешательстве
Я повзрослел, и вот что: когда кажется, что ты не выдержишь всей тяжести
Что твои позвоночник и ноги подкашивает, будто ты шёл против бури
Что ты смотришь в сторону города, сидя в ловушке с малюсеньким отверстием
Просто привстань с канатов ринга и продолжай покачиваться
[Припев]
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
[Аутро]
Эй?
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Знаешь, дождь зачем-то идёт
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся
Покачивайся, покачивайся, покачивайся, покачивайся