Derrière l'amour

Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini

Paroles Traduction

Derrière l'amour il y a
Toute une chaîne de pourquoi
Questions que l'on se pose
Il y a des tas de choses
Les pleurs qu'on garde sur le cœur
Et des regrets et des rancœurs
Des souvenirs éblouissants
Et des visions de néant

Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire

Derrière ton amour qu'est-ce qu'il y a?
Qui est cette femme auprès de moi?
Quand tu me dis "je t'aime"
Est-ce bien moi que tu aimes?
Et lorsque tu me fais l'amour
Est-ce que tu fais vraiment l'amour?
Derrière ce grand rideau noir
Tu m'interdis d'aller voir

Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire

J'ai besoin de tes mains sur moi
Et de ton souffle et de ta voix
De tes joies, de tes plaintes
De tes cris, de tes craintes

J'ai tant besoin de ton corps, donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire

Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire

Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort

Derrière l'amour il y a
Por trás do amor há
Toute une chaîne de pourquoi
Toda uma cadeia de porquês
Questions que l'on se pose
Perguntas que nos fazemos
Il y a des tas de choses
Há muitas coisas
Les pleurs qu'on garde sur le cœur
As lágrimas que guardamos no coração
Et des regrets et des rancœurs
E arrependimentos e ressentimentos
Des souvenirs éblouissants
Memórias deslumbrantes
Et des visions de néant
E visões de nada
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dá-me, dá-me o teu corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para viver e para morrer
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ama-me, ama-me mais forte
Empêche-moi de me détruire
Impede-me de me destruir
Derrière ton amour qu'est-ce qu'il y a?
Por trás do teu amor, o que há?
Qui est cette femme auprès de moi?
Quem é essa mulher ao meu lado?
Quand tu me dis "je t'aime"
Quando me dizes "eu te amo"
Est-ce bien moi que tu aimes?
Sou eu que realmente amas?
Et lorsque tu me fais l'amour
E quando fazes amor comigo
Est-ce que tu fais vraiment l'amour?
Estás realmente a fazer amor?
Derrière ce grand rideau noir
Por trás dessa grande cortina negra
Tu m'interdis d'aller voir
Proíbes-me de ver
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dá-me, dá-me o teu corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para viver e para morrer
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ama-me, ama-me mais forte
Empêche-moi de me détruire
Impede-me de me destruir
J'ai besoin de tes mains sur moi
Preciso das tuas mãos em mim
Et de ton souffle et de ta voix
E do teu sopro e da tua voz
De tes joies, de tes plaintes
Das tuas alegrias, das tuas queixas
De tes cris, de tes craintes
Dos teus gritos, dos teus medos
J'ai tant besoin de ton corps, donne-moi, donne-moi ton corps
Preciso tanto do teu corpo, dá-me, dá-me o teu corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para viver e para morrer
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ama-me, ama-me mais forte
Empêche-moi de me détruire
Impede-me de me destruir
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dá-me, dá-me o teu corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para viver e para morrer
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ama-me, ama-me mais forte
Empêche-moi de me détruire
Impede-me de me destruir
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dá-me, dá-me o teu corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para viver e para morrer
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ama-me, ama-me mais forte
Derrière l'amour il y a
Behind love there is
Toute une chaîne de pourquoi
A whole chain of whys
Questions que l'on se pose
Questions that we ask ourselves
Il y a des tas de choses
There are lots of things
Les pleurs qu'on garde sur le cœur
The tears we keep on our hearts
Et des regrets et des rancœurs
And regrets and resentments
Des souvenirs éblouissants
Dazzling memories
Et des visions de néant
And visions of nothingness
Donne-moi, donne-moi ton corps
Give me, give me your body
Pour y vivre et pour y mourir
To live in and to die in
Aime-moi, aime-moi plus fort
Love me, love me stronger
Empêche-moi de me détruire
Prevent me from destroying myself
Derrière ton amour qu'est-ce qu'il y a?
Behind your love what is there?
Qui est cette femme auprès de moi?
Who is this woman next to me?
Quand tu me dis "je t'aime"
When you tell me "I love you"
Est-ce bien moi que tu aimes?
Is it really me that you love?
Et lorsque tu me fais l'amour
And when you make love to me
Est-ce que tu fais vraiment l'amour?
Are you really making love?
Derrière ce grand rideau noir
Behind this big black curtain
Tu m'interdis d'aller voir
You forbid me to see
Donne-moi, donne-moi ton corps
Give me, give me your body
Pour y vivre et pour y mourir
To live in and to die in
Aime-moi, aime-moi plus fort
Love me, love me stronger
Empêche-moi de me détruire
Prevent me from destroying myself
J'ai besoin de tes mains sur moi
I need your hands on me
Et de ton souffle et de ta voix
And your breath and your voice
De tes joies, de tes plaintes
Your joys, your complaints
De tes cris, de tes craintes
Your screams, your fears
J'ai tant besoin de ton corps, donne-moi, donne-moi ton corps
I need your body so much, give me, give me your body
Pour y vivre et pour y mourir
To live in and to die in
Aime-moi, aime-moi plus fort
Love me, love me stronger
Empêche-moi de me détruire
Prevent me from destroying myself
Donne-moi, donne-moi ton corps
Give me, give me your body
Pour y vivre et pour y mourir
To live in and to die in
Aime-moi, aime-moi plus fort
Love me, love me stronger
Empêche-moi de me détruire
Prevent me from destroying myself
Donne-moi, donne-moi ton corps
Give me, give me your body
Pour y vivre et pour y mourir
To live in and to die in
Aime-moi, aime-moi plus fort
Love me, love me stronger
Derrière l'amour il y a
Detrás del amor hay
Toute une chaîne de pourquoi
Toda una cadena de porqués
Questions que l'on se pose
Preguntas que nos hacemos
Il y a des tas de choses
Hay un montón de cosas
Les pleurs qu'on garde sur le cœur
Las lágrimas que guardamos en el corazón
Et des regrets et des rancœurs
Y los arrepentimientos y los rencores
Des souvenirs éblouissants
Recuerdos deslumbrantes
Et des visions de néant
Y visiones de la nada
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dame, dame tu cuerpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para vivir y morir en él
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ámame, ámame más fuerte
Empêche-moi de me détruire
Impídeme destruirme
Derrière ton amour qu'est-ce qu'il y a?
Detrás de tu amor, ¿qué hay?
Qui est cette femme auprès de moi?
¿Quién es esa mujer a mi lado?
Quand tu me dis "je t'aime"
Cuando me dices "te amo"
Est-ce bien moi que tu aimes?
¿Realmente me amas a mí?
Et lorsque tu me fais l'amour
Y cuando haces el amor conmigo
Est-ce que tu fais vraiment l'amour?
¿Realmente estás haciendo el amor?
Derrière ce grand rideau noir
Detrás de esa gran cortina negra
Tu m'interdis d'aller voir
Me prohíbes mirar
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dame, dame tu cuerpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para vivir y morir en él
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ámame, ámame más fuerte
Empêche-moi de me détruire
Impídeme destruirme
J'ai besoin de tes mains sur moi
Necesito tus manos sobre mí
Et de ton souffle et de ta voix
Y tu aliento y tu voz
De tes joies, de tes plaintes
Tus alegrías, tus quejas
De tes cris, de tes craintes
Tus gritos, tus miedos
J'ai tant besoin de ton corps, donne-moi, donne-moi ton corps
Necesito tanto tu cuerpo, dame, dame tu cuerpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para vivir y morir en él
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ámame, ámame más fuerte
Empêche-moi de me détruire
Impídeme destruirme
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dame, dame tu cuerpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para vivir y morir en él
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ámame, ámame más fuerte
Empêche-moi de me détruire
Impídeme destruirme
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dame, dame tu cuerpo
Pour y vivre et pour y mourir
Para vivir y morir en él
Aime-moi, aime-moi plus fort
Ámame, ámame más fuerte
Derrière l'amour il y a
Hinter der Liebe gibt es
Toute une chaîne de pourquoi
Eine ganze Kette von Warum
Questions que l'on se pose
Fragen, die wir uns stellen
Il y a des tas de choses
Es gibt so viele Dinge
Les pleurs qu'on garde sur le cœur
Die Tränen, die wir im Herzen behalten
Et des regrets et des rancœurs
Und Bedauern und Groll
Des souvenirs éblouissants
Blendende Erinnerungen
Et des visions de néant
Und Visionen von Nichts
Donne-moi, donne-moi ton corps
Gib mir, gib mir deinen Körper
Pour y vivre et pour y mourir
Um darin zu leben und zu sterben
Aime-moi, aime-moi plus fort
Liebe mich, liebe mich stärker
Empêche-moi de me détruire
Hindere mich daran, mich zu zerstören
Derrière ton amour qu'est-ce qu'il y a?
Hinter deiner Liebe, was gibt es da?
Qui est cette femme auprès de moi?
Wer ist diese Frau neben mir?
Quand tu me dis "je t'aime"
Wenn du sagst „Ich liebe dich“
Est-ce bien moi que tu aimes?
Liebst du wirklich mich?
Et lorsque tu me fais l'amour
Und wenn du mit mir Liebe machst
Est-ce que tu fais vraiment l'amour?
Machst du wirklich Liebe?
Derrière ce grand rideau noir
Hinter diesem großen schwarzen Vorhang
Tu m'interdis d'aller voir
Du verbietest mir zu sehen
Donne-moi, donne-moi ton corps
Gib mir, gib mir deinen Körper
Pour y vivre et pour y mourir
Um darin zu leben und zu sterben
Aime-moi, aime-moi plus fort
Liebe mich, liebe mich stärker
Empêche-moi de me détruire
Hindere mich daran, mich zu zerstören
J'ai besoin de tes mains sur moi
Ich brauche deine Hände auf mir
Et de ton souffle et de ta voix
Und deinen Atem und deine Stimme
De tes joies, de tes plaintes
Deine Freuden, deine Klagen
De tes cris, de tes craintes
Deine Schreie, deine Ängste
J'ai tant besoin de ton corps, donne-moi, donne-moi ton corps
Ich brauche so sehr deinen Körper, gib mir, gib mir deinen Körper
Pour y vivre et pour y mourir
Um darin zu leben und zu sterben
Aime-moi, aime-moi plus fort
Liebe mich, liebe mich stärker
Empêche-moi de me détruire
Hindere mich daran, mich zu zerstören
Donne-moi, donne-moi ton corps
Gib mir, gib mir deinen Körper
Pour y vivre et pour y mourir
Um darin zu leben und zu sterben
Aime-moi, aime-moi plus fort
Liebe mich, liebe mich stärker
Empêche-moi de me détruire
Hindere mich daran, mich zu zerstören
Donne-moi, donne-moi ton corps
Gib mir, gib mir deinen Körper
Pour y vivre et pour y mourir
Um darin zu leben und zu sterben
Aime-moi, aime-moi plus fort
Liebe mich, liebe mich stärker
Derrière l'amour il y a
Dietro l'amore c'è
Toute une chaîne de pourquoi
Tutta una catena di perché
Questions que l'on se pose
Domande che ci poniamo
Il y a des tas de choses
Ci sono un sacco di cose
Les pleurs qu'on garde sur le cœur
Le lacrime che teniamo nel cuore
Et des regrets et des rancœurs
E dei rimpianti e dei rancori
Des souvenirs éblouissants
Ricordi abbaglianti
Et des visions de néant
E visioni di nulla
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dammi, dammi il tuo corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Per viverci e per morirci
Aime-moi, aime-moi plus fort
Amami, amami più forte
Empêche-moi de me détruire
Impediscimi di distruggermi
Derrière ton amour qu'est-ce qu'il y a?
Dietro il tuo amore cosa c'è?
Qui est cette femme auprès de moi?
Chi è questa donna accanto a me?
Quand tu me dis "je t'aime"
Quando mi dici "ti amo"
Est-ce bien moi que tu aimes?
Sono davvero io che ami?
Et lorsque tu me fais l'amour
E quando mi fai l'amore
Est-ce que tu fais vraiment l'amour?
Stai davvero facendo l'amore?
Derrière ce grand rideau noir
Dietro questa grande tenda nera
Tu m'interdis d'aller voir
Mi proibisci di guardare
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dammi, dammi il tuo corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Per viverci e per morirci
Aime-moi, aime-moi plus fort
Amami, amami più forte
Empêche-moi de me détruire
Impediscimi di distruggermi
J'ai besoin de tes mains sur moi
Ho bisogno delle tue mani su di me
Et de ton souffle et de ta voix
E del tuo respiro e della tua voce
De tes joies, de tes plaintes
Delle tue gioie, dei tuoi lamenti
De tes cris, de tes craintes
Dei tuoi urli, delle tue paure
J'ai tant besoin de ton corps, donne-moi, donne-moi ton corps
Ho tanto bisogno del tuo corpo, dammi, dammi il tuo corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Per viverci e per morirci
Aime-moi, aime-moi plus fort
Amami, amami più forte
Empêche-moi de me détruire
Impediscimi di distruggermi
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dammi, dammi il tuo corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Per viverci e per morirci
Aime-moi, aime-moi plus fort
Amami, amami più forte
Empêche-moi de me détruire
Impediscimi di distruggermi
Donne-moi, donne-moi ton corps
Dammi, dammi il tuo corpo
Pour y vivre et pour y mourir
Per viverci e per morirci
Aime-moi, aime-moi plus fort
Amami, amami più forte

Curiosités sur la chanson Derrière l'amour de Johnny Hallyday

Sur quels albums la chanson “Derrière l'amour” a-t-elle été lancée par Johnny Hallyday?
Johnny Hallyday a lancé la chanson sur les albums “Derrière l'Amour” en 1976, “Johnny Hallyday Story - Palais des Sports” en 1976, “Pavillon de Paris : Porte de Pantin” en 1979, “Bercy 92” en 1993, “Ballades” en 1999, “Flashback Tour - Palais des sports 2006” en 2006, “Les 100 Plus Belles Chansons de Johnny Hallyday” en 2006, “Rock'N'Roll Man” en 2008, “Tour 66” en 2009, “Johnny History” en 2012, “Les Raretés Warner” en 2021, et “Johnny Hallyday Symphonique” en 2023.
Qui a composé la chanson “Derrière l'amour” de Johnny Hallyday?
La chanson “Derrière l'amour” de Johnny Hallyday a été composée par Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Johnny Hallyday

Autres artistes de World music