Quer Casar Comigo?

Lucas Medeiros, Shylton Fernandes

Paroles Traduction

Senta aqui
Eu tenho uma notícia pra te dar
Mas, por favor, te peço: Não chora
Sei que vai ser grande o baque agora
Mas espera

Você vai entender
Que é melhor assim
Toda história tem começo, meio e fim
Confia em mim
Espera um pouco aí

Eu 'to acabando o nosso namoro
'To me segurando pra não cair no choro
Mas calma que é por um bom motivo
Respira fundo que eu já te explico

Eu 'to acabando o nosso namoro
'To me segurando pra não cair no choro
Mas calma que é por um bom motivo
Não quero ser mais o seu namorado
'Cê quer casar comigo?

Você vai entender
Que é melhor assim
Toda história tem começo, meio e fim
Confia em mim
Espera um pouco aí

Eu 'to acabando o nosso namoro
'To me segurando pra não cair no choro
Mas calma que é por um bom motivo
Respira fundo que eu já te explico

Eu 'to acabando o nosso namoro
'To me segurando pra não cair no choro
Mas calma que é por um bom motivo
Não quero ser mais o seu namorado
'Cê quer casar comigo?

Senta aqui
Assieds-toi ici
Eu tenho uma notícia pra te dar
J'ai une nouvelle à t'annoncer
Mas, por favor, te peço: Não chora
Mais, s'il te plaît, je te demande : Ne pleure pas
Sei que vai ser grande o baque agora
Je sais que le choc va être grand maintenant
Mas espera
Mais attends
Você vai entender
Tu vas comprendre
Que é melhor assim
Que c'est mieux ainsi
Toda história tem começo, meio e fim
Toute histoire a un début, un milieu et une fin
Confia em mim
Fais-moi confiance
Espera um pouco aí
Attends un peu là
Eu 'to acabando o nosso namoro
Je suis en train de mettre fin à notre relation
'To me segurando pra não cair no choro
Je me retiens pour ne pas pleurer
Mas calma que é por um bom motivo
Mais calme-toi, c'est pour une bonne raison
Respira fundo que eu já te explico
Respire profondément, je vais t'expliquer
Eu 'to acabando o nosso namoro
Je suis en train de mettre fin à notre relation
'To me segurando pra não cair no choro
Je me retiens pour ne pas pleurer
Mas calma que é por um bom motivo
Mais calme-toi, c'est pour une bonne raison
Não quero ser mais o seu namorado
Je ne veux plus être ton petit ami
'Cê quer casar comigo?
Veux-tu m'épouser ?
Você vai entender
Tu vas comprendre
Que é melhor assim
Que c'est mieux ainsi
Toda história tem começo, meio e fim
Toute histoire a un début, un milieu et une fin
Confia em mim
Fais-moi confiance
Espera um pouco aí
Attends un peu là
Eu 'to acabando o nosso namoro
Je suis en train de mettre fin à notre relation
'To me segurando pra não cair no choro
Je me retiens pour ne pas pleurer
Mas calma que é por um bom motivo
Mais calme-toi, c'est pour une bonne raison
Respira fundo que eu já te explico
Respire profondément, je vais t'expliquer
Eu 'to acabando o nosso namoro
Je suis en train de mettre fin à notre relation
'To me segurando pra não cair no choro
Je me retiens pour ne pas pleurer
Mas calma que é por um bom motivo
Mais calme-toi, c'est pour une bonne raison
Não quero ser mais o seu namorado
Je ne veux plus être ton petit ami
'Cê quer casar comigo?
Veux-tu m'épouser ?
Senta aqui
Sit here
Eu tenho uma notícia pra te dar
I have some news to give you
Mas, por favor, te peço: Não chora
But, please, I ask you: Don't cry
Sei que vai ser grande o baque agora
I know the shock will be big now
Mas espera
But wait
Você vai entender
You will understand
Que é melhor assim
That it's better this way
Toda história tem começo, meio e fim
Every story has a beginning, middle, and end
Confia em mim
Trust me
Espera um pouco aí
Wait a little bit
Eu 'to acabando o nosso namoro
I'm ending our relationship
'To me segurando pra não cair no choro
I'm holding back not to burst into tears
Mas calma que é por um bom motivo
But calm down, it's for a good reason
Respira fundo que eu já te explico
Take a deep breath and I'll explain
Eu 'to acabando o nosso namoro
I'm ending our relationship
'To me segurando pra não cair no choro
I'm holding back not to burst into tears
Mas calma que é por um bom motivo
But calm down, it's for a good reason
Não quero ser mais o seu namorado
I don't want to be your boyfriend anymore
'Cê quer casar comigo?
Do you want to marry me?
Você vai entender
You will understand
Que é melhor assim
That it's better this way
Toda história tem começo, meio e fim
Every story has a beginning, middle, and end
Confia em mim
Trust me
Espera um pouco aí
Wait a little bit
Eu 'to acabando o nosso namoro
I'm ending our relationship
'To me segurando pra não cair no choro
I'm holding back not to burst into tears
Mas calma que é por um bom motivo
But calm down, it's for a good reason
Respira fundo que eu já te explico
Take a deep breath and I'll explain
Eu 'to acabando o nosso namoro
I'm ending our relationship
'To me segurando pra não cair no choro
I'm holding back not to burst into tears
Mas calma que é por um bom motivo
But calm down, it's for a good reason
Não quero ser mais o seu namorado
I don't want to be your boyfriend anymore
'Cê quer casar comigo?
Do you want to marry me?
Senta aqui
Siéntate aquí
Eu tenho uma notícia pra te dar
Tengo una noticia que darte
Mas, por favor, te peço: Não chora
Pero, por favor, te pido: No llores
Sei que vai ser grande o baque agora
Sé que será un gran golpe ahora
Mas espera
Pero espera
Você vai entender
Vas a entender
Que é melhor assim
Que es mejor así
Toda história tem começo, meio e fim
Toda historia tiene un comienzo, medio y fin
Confia em mim
Confía en mí
Espera um pouco aí
Espera un poco ahí
Eu 'to acabando o nosso namoro
Estoy terminando nuestra relación
'To me segurando pra não cair no choro
Me estoy conteniendo para no llorar
Mas calma que é por um bom motivo
Pero tranquila, es por una buena razón
Respira fundo que eu já te explico
Respira hondo que ya te explico
Eu 'to acabando o nosso namoro
Estoy terminando nuestra relación
'To me segurando pra não cair no choro
Me estoy conteniendo para no llorar
Mas calma que é por um bom motivo
Pero tranquila, es por una buena razón
Não quero ser mais o seu namorado
No quiero ser más tu novio
'Cê quer casar comigo?
¿Quieres casarte conmigo?
Você vai entender
Vas a entender
Que é melhor assim
Que es mejor así
Toda história tem começo, meio e fim
Toda historia tiene un comienzo, medio y fin
Confia em mim
Confía en mí
Espera um pouco aí
Espera un poco ahí
Eu 'to acabando o nosso namoro
Estoy terminando nuestra relación
'To me segurando pra não cair no choro
Me estoy conteniendo para no llorar
Mas calma que é por um bom motivo
Pero tranquila, es por una buena razón
Respira fundo que eu já te explico
Respira hondo que ya te explico
Eu 'to acabando o nosso namoro
Estoy terminando nuestra relación
'To me segurando pra não cair no choro
Me estoy conteniendo para no llorar
Mas calma que é por um bom motivo
Pero tranquila, es por una buena razón
Não quero ser mais o seu namorado
No quiero ser más tu novio
'Cê quer casar comigo?
¿Quieres casarte conmigo?
Senta aqui
Setz dich hier
Eu tenho uma notícia pra te dar
Ich habe eine Nachricht für dich
Mas, por favor, te peço: Não chora
Aber bitte, ich bitte dich: Weine nicht
Sei que vai ser grande o baque agora
Ich weiß, der Schock wird jetzt groß sein
Mas espera
Aber warte
Você vai entender
Du wirst verstehen
Que é melhor assim
Dass es so besser ist
Toda história tem começo, meio e fim
Jede Geschichte hat einen Anfang, eine Mitte und ein Ende
Confia em mim
Vertraue mir
Espera um pouco aí
Warte noch ein bisschen
Eu 'to acabando o nosso namoro
Ich beende unsere Beziehung
'To me segurando pra não cair no choro
Ich halte mich zurück, um nicht zu weinen
Mas calma que é por um bom motivo
Aber beruhige dich, es ist aus einem guten Grund
Respira fundo que eu já te explico
Atme tief durch, ich erkläre es dir gleich
Eu 'to acabando o nosso namoro
Ich beende unsere Beziehung
'To me segurando pra não cair no choro
Ich halte mich zurück, um nicht zu weinen
Mas calma que é por um bom motivo
Aber beruhige dich, es ist aus einem guten Grund
Não quero ser mais o seu namorado
Ich möchte nicht mehr dein Freund sein
'Cê quer casar comigo?
Willst du mich heiraten?
Você vai entender
Du wirst verstehen
Que é melhor assim
Dass es so besser ist
Toda história tem começo, meio e fim
Jede Geschichte hat einen Anfang, eine Mitte und ein Ende
Confia em mim
Vertraue mir
Espera um pouco aí
Warte noch ein bisschen
Eu 'to acabando o nosso namoro
Ich beende unsere Beziehung
'To me segurando pra não cair no choro
Ich halte mich zurück, um nicht zu weinen
Mas calma que é por um bom motivo
Aber beruhige dich, es ist aus einem guten Grund
Respira fundo que eu já te explico
Atme tief durch, ich erkläre es dir gleich
Eu 'to acabando o nosso namoro
Ich beende unsere Beziehung
'To me segurando pra não cair no choro
Ich halte mich zurück, um nicht zu weinen
Mas calma que é por um bom motivo
Aber beruhige dich, es ist aus einem guten Grund
Não quero ser mais o seu namorado
Ich möchte nicht mehr dein Freund sein
'Cê quer casar comigo?
Willst du mich heiraten?
Senta aqui
Siediti qui
Eu tenho uma notícia pra te dar
Ho una notizia da darti
Mas, por favor, te peço: Não chora
Ma, per favore, ti prego: Non piangere
Sei que vai ser grande o baque agora
So che sarà un grande colpo adesso
Mas espera
Ma aspetta
Você vai entender
Capirai
Que é melhor assim
Che è meglio così
Toda história tem começo, meio e fim
Ogni storia ha un inizio, un mezzo e una fine
Confia em mim
Confida in me
Espera um pouco aí
Aspetta un po' lì
Eu 'to acabando o nosso namoro
Sto terminando la nostra relazione
'To me segurando pra não cair no choro
Mi sto trattenendo per non piangere
Mas calma que é por um bom motivo
Ma calmati, c'è un buon motivo
Respira fundo que eu já te explico
Respira profondamente che ti spiego
Eu 'to acabando o nosso namoro
Sto terminando la nostra relazione
'To me segurando pra não cair no choro
Mi sto trattenendo per non piangere
Mas calma que é por um bom motivo
Ma calmati, c'è un buon motivo
Não quero ser mais o seu namorado
Non voglio più essere il tuo fidanzato
'Cê quer casar comigo?
Vuoi sposarmi?
Você vai entender
Capirai
Que é melhor assim
Che è meglio così
Toda história tem começo, meio e fim
Ogni storia ha un inizio, un mezzo e una fine
Confia em mim
Confida in me
Espera um pouco aí
Aspetta un po' lì
Eu 'to acabando o nosso namoro
Sto terminando la nostra relazione
'To me segurando pra não cair no choro
Mi sto trattenendo per non piangere
Mas calma que é por um bom motivo
Ma calmati, c'è un buon motivo
Respira fundo que eu já te explico
Respira profondamente che ti spiego
Eu 'to acabando o nosso namoro
Sto terminando la nostra relazione
'To me segurando pra não cair no choro
Mi sto trattenendo per non piangere
Mas calma que é por um bom motivo
Ma calmati, c'è un buon motivo
Não quero ser mais o seu namorado
Non voglio più essere il tuo fidanzato
'Cê quer casar comigo?
Vuoi sposarmi?

Curiosités sur la chanson Quer Casar Comigo? de Jonas Esticado

Sur quels albums la chanson “Quer Casar Comigo?” a-t-elle été lancée par Jonas Esticado?
Jonas Esticado a lancé la chanson sur les albums “Jonas In Brasília (Ao Vivo)” en 2020 et “Jonas In Brasília” en 2020.
Qui a composé la chanson “Quer Casar Comigo?” de Jonas Esticado?
La chanson “Quer Casar Comigo?” de Jonas Esticado a été composée par Lucas Medeiros, Shylton Fernandes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jonas Esticado

Autres artistes de Forró