Nur die Musik

Joris Buchholz, Jens Schneider, Constantin Krieg

Paroles Traduction

Heut' scheint die Sonne obwohl es regnet
Mir ist 'n Sonnengott begegnet
Ich drück' auf Pause, Zeit vergeht nich'
Ich lass' mich heut' nich' runter ziehen
Surf' durch die Straßen und beweg' mich
Der ganze Stress von gestern zählt nicht
Will immer viel doch heute wenig
In meinem Kopf nur die Musik

Und ich spür' Endorphin
Alles leicht wie noch nie
Und die Stimme in meinem Ohr sagt

Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Drück' immer wieder auf Repeat
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
In meinem Kopf nur dieses Lied
Nur die Musik, nur die Musik

Greif' nach den Sternen und ich schwebe
Als ob heute nichts unmöglich wäre
Ich schaue in ungeahnte Ferne
In meinem Kopf (nur die Musik)
Jeder Ton erfüllt die Leere
Und wird es kalt bleibt sie die Wärme
'Ne Symphonie gegen die Schwere
So traumhaft schön voll Fantasie

Und ich spür' Endorphin
Alles leicht wie noch nie
Und die Stimme in meinem Ohr sagt

Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Drück' immer wieder auf Repeat
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
In meinem Kopf nur dieses Lied
Nur die Musik, nur die Musik

Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Wer abends feiern kann
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Wer abends feiern kann
Ist morgens früh müde (oh ja)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Wer abends feiern kann
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Ich dreh' mich um und diese Stimme sagt
„Don't give a fuck“

Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Drück' immer wieder auf Repeat
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
In meinem Kopf nur dieses Lied
Nur die Musik, nur die Musik

Nur die Musik
Nur die Musik
Nur die Musik

Heut' scheint die Sonne obwohl es regnet
Aujourd'hui, le soleil brille bien qu'il pleuve
Mir ist 'n Sonnengott begegnet
J'ai rencontré un dieu du soleil
Ich drück' auf Pause, Zeit vergeht nich'
Je mets en pause, le temps ne passe pas
Ich lass' mich heut' nich' runter ziehen
Je ne me laisse pas abattre aujourd'hui
Surf' durch die Straßen und beweg' mich
Je surfe dans les rues et je bouge
Der ganze Stress von gestern zählt nicht
Tout le stress d'hier ne compte pas
Will immer viel doch heute wenig
Je veux toujours beaucoup mais aujourd'hui peu
In meinem Kopf nur die Musik
Dans ma tête, seulement la musique
Und ich spür' Endorphin
Et je ressens de l'endorphine
Alles leicht wie noch nie
Tout est plus facile que jamais
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
Et la voix dans mon oreille dit
Don't give a f- (fuck)
Ne donne pas un f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Aujourd'hui, personne ne peut rien (quoi)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Et dans ma tête, seulement la musique
Drück' immer wieder auf Repeat
Je remets toujours en répétition
Don't give a f- (fuck)
Ne donne pas un f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Aujourd'hui, personne ne peut rien (quoi)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
Le monde entier est fraîchement amoureux
In meinem Kopf nur dieses Lied
Dans ma tête, seulement cette chanson
Nur die Musik, nur die Musik
Seulement la musique, seulement la musique
Greif' nach den Sternen und ich schwebe
J'atteins les étoiles et je flotte
Als ob heute nichts unmöglich wäre
Comme si rien n'était impossible aujourd'hui
Ich schaue in ungeahnte Ferne
Je regarde au loin inattendu
In meinem Kopf (nur die Musik)
Dans ma tête (seulement la musique)
Jeder Ton erfüllt die Leere
Chaque note remplit le vide
Und wird es kalt bleibt sie die Wärme
Et si ça devient froid, elle reste la chaleur
'Ne Symphonie gegen die Schwere
Une symphonie contre la lourdeur
So traumhaft schön voll Fantasie
Si merveilleusement belle pleine de fantaisie
Und ich spür' Endorphin
Et je ressens de l'endorphine
Alles leicht wie noch nie
Tout est plus facile que jamais
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
Et la voix dans mon oreille dit
Don't give a f- (fuck)
Ne donne pas un f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Aujourd'hui, personne ne peut rien (quoi)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Et dans ma tête, seulement la musique
Drück' immer wieder auf Repeat
Je remets toujours en répétition
Don't give a f- (fuck)
Ne donne pas un f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Aujourd'hui, personne ne peut rien (quoi)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
Le monde entier est fraîchement amoureux
In meinem Kopf nur dieses Lied
Dans ma tête, seulement cette chanson
Nur die Musik, nur die Musik
Seulement la musique, seulement la musique
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Il est beaucoup trop tôt, nuit courte (hey)
Wer abends feiern kann
Celui qui peut faire la fête le soir
Ist morgens noch nich' wach (hey)
N'est pas encore réveillé le matin (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Il est beaucoup trop tôt, nuit courte (hey)
Wer abends feiern kann
Celui qui peut faire la fête le soir
Ist morgens früh müde (oh ja)
Est fatigué tôt le matin (oh oui)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Il est beaucoup trop tôt, nuit courte (hey)
Wer abends feiern kann
Celui qui peut faire la fête le soir
Ist morgens noch nich' wach (hey)
N'est pas encore réveillé le matin (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Il est beaucoup trop tôt, nuit courte (hey)
Ich dreh' mich um und diese Stimme sagt
Je me retourne et cette voix dit
„Don't give a fuck“
"Ne donne pas un fuck"
Don't give a f- (fuck)
Ne donne pas un f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Aujourd'hui, personne ne peut rien (quoi)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Et dans ma tête, seulement la musique
Drück' immer wieder auf Repeat
Je remets toujours en répétition
Don't give a f- (fuck)
Ne donne pas un f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Aujourd'hui, personne ne peut rien (quoi)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
Le monde entier est fraîchement amoureux
In meinem Kopf nur dieses Lied
Dans ma tête, seulement cette chanson
Nur die Musik, nur die Musik
Seulement la musique, seulement la musique
Nur die Musik
Seulement la musique
Nur die Musik
Seulement la musique
Nur die Musik
Seulement la musique
Heut' scheint die Sonne obwohl es regnet
Hoje o sol brilha embora esteja chovendo
Mir ist 'n Sonnengott begegnet
Encontrei um deus do sol
Ich drück' auf Pause, Zeit vergeht nich'
Eu pauso, o tempo não passa
Ich lass' mich heut' nich' runter ziehen
Não vou me deixar abater hoje
Surf' durch die Straßen und beweg' mich
Surfo pelas ruas e me movo
Der ganze Stress von gestern zählt nicht
Todo o estresse de ontem não conta
Will immer viel doch heute wenig
Quero sempre muito, mas hoje pouco
In meinem Kopf nur die Musik
Na minha cabeça, só a música
Und ich spür' Endorphin
E eu sinto endorfina
Alles leicht wie noch nie
Tudo mais leve do que nunca
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
E a voz no meu ouvido diz
Don't give a f- (fuck)
Não dê a mínima (foda-se)
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
Und in meinem Kopf nur die Musik
E na minha cabeça, só a música
Drück' immer wieder auf Repeat
Aperto o repeat várias vezes
Don't give a f- (fuck)
Não dê a mínima (foda-se)
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
O mundo todo está apaixonado
In meinem Kopf nur dieses Lied
Na minha cabeça, só essa música
Nur die Musik, nur die Musik
Só a música, só a música
Greif' nach den Sternen und ich schwebe
Alcanço as estrelas e flutuo
Als ob heute nichts unmöglich wäre
Como se hoje nada fosse impossível
Ich schaue in ungeahnte Ferne
Olho para o horizonte desconhecido
In meinem Kopf (nur die Musik)
Na minha cabeça (só a música)
Jeder Ton erfüllt die Leere
Cada nota preenche o vazio
Und wird es kalt bleibt sie die Wärme
E se fica frio, ela é o calor
'Ne Symphonie gegen die Schwere
Uma sinfonia contra a gravidade
So traumhaft schön voll Fantasie
Tão lindamente cheia de fantasia
Und ich spür' Endorphin
E eu sinto endorfina
Alles leicht wie noch nie
Tudo mais leve do que nunca
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
E a voz no meu ouvido diz
Don't give a f- (fuck)
Não dê a mínima (foda-se)
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
Und in meinem Kopf nur die Musik
E na minha cabeça, só a música
Drück' immer wieder auf Repeat
Aperto o repeat várias vezes
Don't give a f- (fuck)
Não dê a mínima (foda-se)
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
O mundo todo está apaixonado
In meinem Kopf nur dieses Lied
Na minha cabeça, só essa música
Nur die Musik, nur die Musik
Só a música, só a música
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
É muito cedo, noite curta (ei)
Wer abends feiern kann
Quem pode festejar à noite
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Ainda não está acordado de manhã (ei)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
É muito cedo, noite curta (ei)
Wer abends feiern kann
Quem pode festejar à noite
Ist morgens früh müde (oh ja)
Está cansado de manhã cedo (oh sim)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
É muito cedo, noite curta (ei)
Wer abends feiern kann
Quem pode festejar à noite
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Ainda não está acordado de manhã (ei)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
É muito cedo, noite curta (ei)
Ich dreh' mich um und diese Stimme sagt
Eu me viro e essa voz diz
„Don't give a fuck“
"Não dê a mínima"
Don't give a f- (fuck)
Não dê a mínima (foda-se)
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
Und in meinem Kopf nur die Musik
E na minha cabeça, só a música
Drück' immer wieder auf Repeat
Aperto o repeat várias vezes
Don't give a f- (fuck)
Não dê a mínima (foda-se)
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoje não posso com ninguém (o quê)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
O mundo todo está apaixonado
In meinem Kopf nur dieses Lied
Na minha cabeça, só essa música
Nur die Musik, nur die Musik
Só a música, só a música
Nur die Musik
Só a música
Nur die Musik
Só a música
Nur die Musik
Só a música
Heut' scheint die Sonne obwohl es regnet
Today the sun shines even though it's raining
Mir ist 'n Sonnengott begegnet
I've met a sun god
Ich drück' auf Pause, Zeit vergeht nich'
I press pause, time doesn't pass
Ich lass' mich heut' nich' runter ziehen
I won't let myself be brought down today
Surf' durch die Straßen und beweg' mich
Surf through the streets and move
Der ganze Stress von gestern zählt nicht
All the stress from yesterday doesn't count
Will immer viel doch heute wenig
Always want a lot but today little
In meinem Kopf nur die Musik
Only music in my head
Und ich spür' Endorphin
And I feel endorphin
Alles leicht wie noch nie
Everything's easier than ever
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
And the voice in my ear says
Don't give a f- (fuck)
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Today, no one can do anything (what)
Und in meinem Kopf nur die Musik
And in my head only the music
Drück' immer wieder auf Repeat
Press repeat over and over again
Don't give a f- (fuck)
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Today, no one can do anything (what)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
The whole world is freshly in love
In meinem Kopf nur dieses Lied
In my head only this song
Nur die Musik, nur die Musik
Only the music, only the music
Greif' nach den Sternen und ich schwebe
Reach for the stars and I float
Als ob heute nichts unmöglich wäre
As if nothing were impossible today
Ich schaue in ungeahnte Ferne
I look into unimagined distances
In meinem Kopf (nur die Musik)
In my head (only the music)
Jeder Ton erfüllt die Leere
Every note fills the void
Und wird es kalt bleibt sie die Wärme
And if it gets cold, it remains the warmth
'Ne Symphonie gegen die Schwere
A symphony against the heaviness
So traumhaft schön voll Fantasie
So dreamily beautiful full of fantasy
Und ich spür' Endorphin
And I feel endorphin
Alles leicht wie noch nie
Everything's easier than ever
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
And the voice in my ear says
Don't give a f- (fuck)
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Today, no one can do anything (what)
Und in meinem Kopf nur die Musik
And in my head only the music
Drück' immer wieder auf Repeat
Press repeat over and over again
Don't give a f- (fuck)
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Today, no one can do anything (what)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
The whole world is freshly in love
In meinem Kopf nur dieses Lied
In my head only this song
Nur die Musik, nur die Musik
Only the music, only the music
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
It's too early, short night (hey)
Wer abends feiern kann
Who can party in the evening
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Isn't awake in the morning yet (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
It's too early, short night (hey)
Wer abends feiern kann
Who can party in the evening
Ist morgens früh müde (oh ja)
Is tired early in the morning (oh yes)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
It's too early, short night (hey)
Wer abends feiern kann
Who can party in the evening
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Isn't awake in the morning yet (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
It's too early, short night (hey)
Ich dreh' mich um und diese Stimme sagt
I turn around and this voice says
„Don't give a fuck“
"Don't give a fuck"
Don't give a f- (fuck)
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Today, no one can do anything (what)
Und in meinem Kopf nur die Musik
And in my head only the music
Drück' immer wieder auf Repeat
Press repeat over and over again
Don't give a f- (fuck)
Don't give a f- (fuck)
Heut' kann mit keiner was (was)
Today, no one can do anything (what)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
The whole world is freshly in love
In meinem Kopf nur dieses Lied
In my head only this song
Nur die Musik, nur die Musik
Only the music, only the music
Nur die Musik
Only the music
Nur die Musik
Only the music
Nur die Musik
Only the music
Heut' scheint die Sonne obwohl es regnet
Hoy brilla el sol aunque esté lloviendo
Mir ist 'n Sonnengott begegnet
Me he encontrado con un dios del sol
Ich drück' auf Pause, Zeit vergeht nich'
Presiono pausa, el tiempo no pasa
Ich lass' mich heut' nich' runter ziehen
Hoy no me voy a dejar deprimir
Surf' durch die Straßen und beweg' mich
Surfeo por las calles y me muevo
Der ganze Stress von gestern zählt nicht
Todo el estrés de ayer no cuenta
Will immer viel doch heute wenig
Siempre quiero mucho pero hoy poco
In meinem Kopf nur die Musik
En mi cabeza solo la música
Und ich spür' Endorphin
Y siento endorfinas
Alles leicht wie noch nie
Todo es más fácil que nunca
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
Y la voz en mi oído dice
Don't give a f- (fuck)
No me importa un carajo
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoy no puedo con nadie (qué)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Y en mi cabeza solo la música
Drück' immer wieder auf Repeat
Siempre vuelvo a repetir
Don't give a f- (fuck)
No me importa un carajo
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoy no puedo con nadie (qué)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
El mundo entero está recién enamorado
In meinem Kopf nur dieses Lied
En mi cabeza solo esta canción
Nur die Musik, nur die Musik
Solo la música, solo la música
Greif' nach den Sternen und ich schwebe
Alcanzo las estrellas y floto
Als ob heute nichts unmöglich wäre
Como si hoy nada fuera imposible
Ich schaue in ungeahnte Ferne
Miro hacia el horizonte desconocido
In meinem Kopf (nur die Musik)
En mi cabeza (solo la música)
Jeder Ton erfüllt die Leere
Cada nota llena el vacío
Und wird es kalt bleibt sie die Wärme
Y si hace frío, ella sigue siendo el calor
'Ne Symphonie gegen die Schwere
Una sinfonía contra la gravedad
So traumhaft schön voll Fantasie
Tan maravillosamente llena de fantasía
Und ich spür' Endorphin
Y siento endorfinas
Alles leicht wie noch nie
Todo es más fácil que nunca
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
Y la voz en mi oído dice
Don't give a f- (fuck)
No me importa un carajo
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoy no puedo con nadie (qué)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Y en mi cabeza solo la música
Drück' immer wieder auf Repeat
Siempre vuelvo a repetir
Don't give a f- (fuck)
No me importa un carajo
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoy no puedo con nadie (qué)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
El mundo entero está recién enamorado
In meinem Kopf nur dieses Lied
En mi cabeza solo esta canción
Nur die Musik, nur die Musik
Solo la música, solo la música
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Es demasiado temprano, noche corta (hey)
Wer abends feiern kann
Quien puede festejar por la noche
Ist morgens noch nich' wach (hey)
No está despierto por la mañana (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Es demasiado temprano, noche corta (hey)
Wer abends feiern kann
Quien puede festejar por la noche
Ist morgens früh müde (oh ja)
Está cansado por la mañana (oh sí)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Es demasiado temprano, noche corta (hey)
Wer abends feiern kann
Quien puede festejar por la noche
Ist morgens noch nich' wach (hey)
No está despierto por la mañana (hey)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
Es demasiado temprano, noche corta (hey)
Ich dreh' mich um und diese Stimme sagt
Me doy la vuelta y esta voz dice
„Don't give a fuck“
"No me importa un carajo"
Don't give a f- (fuck)
No me importa un carajo
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoy no puedo con nadie (qué)
Und in meinem Kopf nur die Musik
Y en mi cabeza solo la música
Drück' immer wieder auf Repeat
Siempre vuelvo a repetir
Don't give a f- (fuck)
No me importa un carajo
Heut' kann mit keiner was (was)
Hoy no puedo con nadie (qué)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
El mundo entero está recién enamorado
In meinem Kopf nur dieses Lied
En mi cabeza solo esta canción
Nur die Musik, nur die Musik
Solo la música, solo la música
Nur die Musik
Solo la música
Nur die Musik
Solo la música
Nur die Musik
Solo la música
Heut' scheint die Sonne obwohl es regnet
Oggi il sole splende anche se piove
Mir ist 'n Sonnengott begegnet
Ho incontrato un dio del sole
Ich drück' auf Pause, Zeit vergeht nich'
Premo pausa, il tempo non passa
Ich lass' mich heut' nich' runter ziehen
Non mi lascio abbattere oggi
Surf' durch die Straßen und beweg' mich
Surfo per le strade e mi muovo
Der ganze Stress von gestern zählt nicht
Lo stress di ieri non conta
Will immer viel doch heute wenig
Voglio sempre molto ma oggi poco
In meinem Kopf nur die Musik
Nella mia testa solo la musica
Und ich spür' Endorphin
E sento l'endorfina
Alles leicht wie noch nie
Tutto più leggero che mai
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
E la voce nel mio orecchio dice
Don't give a f- (fuck)
Non me ne frega niente (frega)
Heut' kann mit keiner was (was)
Oggi non posso fare nulla (nulla)
Und in meinem Kopf nur die Musik
E nella mia testa solo la musica
Drück' immer wieder auf Repeat
Premo sempre di nuovo su ripeti
Don't give a f- (fuck)
Non me ne frega niente (frega)
Heut' kann mit keiner was (was)
Oggi non posso fare nulla (nulla)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
Il mondo intero è innamorato
In meinem Kopf nur dieses Lied
Nella mia testa solo questa canzone
Nur die Musik, nur die Musik
Solo la musica, solo la musica
Greif' nach den Sternen und ich schwebe
Raggiungo le stelle e volo
Als ob heute nichts unmöglich wäre
Come se oggi nulla fosse impossibile
Ich schaue in ungeahnte Ferne
Guardo lontano
In meinem Kopf (nur die Musik)
Nella mia testa (solo la musica)
Jeder Ton erfüllt die Leere
Ogni nota riempie il vuoto
Und wird es kalt bleibt sie die Wärme
E se fa freddo, rimane il calore
'Ne Symphonie gegen die Schwere
Una sinfonia contro la pesantezza
So traumhaft schön voll Fantasie
Così meravigliosamente piena di fantasia
Und ich spür' Endorphin
E sento l'endorfina
Alles leicht wie noch nie
Tutto più leggero che mai
Und die Stimme in meinem Ohr sagt
E la voce nel mio orecchio dice
Don't give a f- (fuck)
Non me ne frega niente (frega)
Heut' kann mit keiner was (was)
Oggi non posso fare nulla (nulla)
Und in meinem Kopf nur die Musik
E nella mia testa solo la musica
Drück' immer wieder auf Repeat
Premo sempre di nuovo su ripeti
Don't give a f- (fuck)
Non me ne frega niente (frega)
Heut' kann mit keiner was (was)
Oggi non posso fare nulla (nulla)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
Il mondo intero è innamorato
In meinem Kopf nur dieses Lied
Nella mia testa solo questa canzone
Nur die Musik, nur die Musik
Solo la musica, solo la musica
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
È troppo presto, notte corta (ehi)
Wer abends feiern kann
Chi può festeggiare la sera
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Non è ancora sveglio la mattina (ehi)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
È troppo presto, notte corta (ehi)
Wer abends feiern kann
Chi può festeggiare la sera
Ist morgens früh müde (oh ja)
È stanco la mattina presto (oh sì)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
È troppo presto, notte corta (ehi)
Wer abends feiern kann
Chi può festeggiare la sera
Ist morgens noch nich' wach (hey)
Non è ancora sveglio la mattina (ehi)
Es ist viel zu früh, kurze Nacht (hey)
È troppo presto, notte corta (ehi)
Ich dreh' mich um und diese Stimme sagt
Mi giro e questa voce dice
„Don't give a fuck“
"Non me ne frega niente"
Don't give a f- (fuck)
Non me ne frega niente (frega)
Heut' kann mit keiner was (was)
Oggi non posso fare nulla (nulla)
Und in meinem Kopf nur die Musik
E nella mia testa solo la musica
Drück' immer wieder auf Repeat
Premo sempre di nuovo su ripeti
Don't give a f- (fuck)
Non me ne frega niente (frega)
Heut' kann mit keiner was (was)
Oggi non posso fare nulla (nulla)
Die ganze Welt ist frisch verliebt
Il mondo intero è innamorato
In meinem Kopf nur dieses Lied
Nella mia testa solo questa canzone
Nur die Musik, nur die Musik
Solo la musica, solo la musica
Nur die Musik
Solo la musica
Nur die Musik
Solo la musica
Nur die Musik
Solo la musica

Curiosités sur la chanson Nur die Musik de JORIS

Sur quels albums la chanson “Nur die Musik” a-t-elle été lancée par JORIS?
JORIS a lancé la chanson sur les albums “Nur die Musik” en 2020 et “Willkommen Goodbye” en 2021.
Qui a composé la chanson “Nur die Musik” de JORIS?
La chanson “Nur die Musik” de JORIS a été composée par Joris Buchholz, Jens Schneider, Constantin Krieg.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] JORIS

Autres artistes de Pop rock