E guardo il mondo da un oblò
Mi annoio un po'
Passo le notti a camminare
Dentro un metrò
E sembro uscito da un romanzo
Giallo
Ma cambierò, sì cambierò
Gettando arance da un balcone
Così non va
Tiro due calci ad un pallone
E poi chissà
Non sono ancora diventato
Matto, qualcosa farò, ma adesso no
Luna
Luna, non mostri solamente la tua parte migliore
Stai benissimo da sola
Sai cos'è l'amore
E credi solo nelle stelle
E mangi troppe caramelle
Luna
Luna, ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Restiamo insieme questa notte
Mi hai detto no per troppe volte
Luna
E guardo il mondo da un oblò
Mi annoio un po'
Se sono triste mi travesto
Come Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Al vento
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Ho mille libri sotto al letto
Non leggo più
Ho mille sogni in un cassetto
Non lo apro più
Parlo da solo e mi confondo
E penso
Che in fondo sì, sto bene così
Luna
Luna, tu parli solamente a chi è innamorato
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Ma io non sono come gli altri
Per te ho progetti più importanti
Luna
Luna, non essere arrabbiata dai non fare la scema
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
Sei troppo bella per sbagliare
Solo tu mi sai capire
Luna
E guardo il mondo da un oblò
Mi annoio un po'
A mezzanotte puoi trovarmi
Vicino a un juke-box
Poi sopra i muri scrivo in latino
Evviva le donne
Evviva il buon vino
Son pieno di contraddizioni
Che male c'è
Adoro le complicazioni
Fanno per me
Non metterò la testa a posto
Mai
A maggio vedrai che mi sposerai
Luna
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
Bussiamo insieme ad ogni porta
Se sembra sciocco, cosa importa?
Luna
Luna, che cosa vuoi che dica
Non so recitare
Ti posso offrire solo un fiore
E poi portarti a ballare
Vedrai saremo un po' felici
E forse molto più che amici
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
E guardo il mondo da un oblò
Et je regarde le monde depuis un hublot
Mi annoio un po'
Je m'ennuie un peu
Passo le notti a camminare
Je passe les nuits à marcher
Dentro un metrò
Dans un métro
E sembro uscito da un romanzo
Et je semble sortir d'un roman
Giallo
Jaune
Ma cambierò, sì cambierò
Mais je changerai, oui je changerai
Gettando arance da un balcone
En jetant des oranges depuis un balcon
Così non va
Ce n'est pas comme ça
Tiro due calci ad un pallone
Je donne deux coups de pied à un ballon
E poi chissà
Et puis qui sait
Non sono ancora diventato
Je ne suis pas encore devenu
Matto, qualcosa farò, ma adesso no
Fou, je ferai quelque chose, mais pas maintenant
Luna
Lune
Luna, non mostri solamente la tua parte migliore
Lune, tu ne montres pas seulement ton meilleur côté
Stai benissimo da sola
Tu es très bien toute seule
Sai cos'è l'amore
Tu sais ce qu'est l'amour
E credi solo nelle stelle
Et tu crois seulement aux étoiles
E mangi troppe caramelle
Et tu manges trop de bonbons
Luna
Lune
Luna, ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Lune, je t'ai vue partout, même au fond de la mer
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Mais je sais qu'après un moment tu te fatigues de tourner
Restiamo insieme questa notte
Restons ensemble cette nuit
Mi hai detto no per troppe volte
Tu m'as dit non trop de fois
Luna
Lune
E guardo il mondo da un oblò
Et je regarde le monde depuis un hublot
Mi annoio un po'
Je m'ennuie un peu
Se sono triste mi travesto
Si je suis triste, je me déguise
Come Pierrot
Comme Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Puis je monte sur les toits et je crie
Al vento
Au vent
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Regarde, moi aussi j'ai combattu avec Dieu
Ho mille libri sotto al letto
J'ai mille livres sous le lit
Non leggo più
Je ne lis plus
Ho mille sogni in un cassetto
J'ai mille rêves dans un tiroir
Non lo apro più
Je ne l'ouvre plus
Parlo da solo e mi confondo
Je parle tout seul et je me confonds
E penso
Et je pense
Che in fondo sì, sto bene così
Qu'au fond oui, je vais bien comme ça
Luna
Lune
Luna, tu parli solamente a chi è innamorato
Lune, tu ne parles qu'à ceux qui sont amoureux
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Qui sait combien de chansons t'ont déjà été dédiées
Ma io non sono come gli altri
Mais je ne suis pas comme les autres
Per te ho progetti più importanti
Pour toi, j'ai des projets plus importants
Luna
Lune
Luna, non essere arrabbiata dai non fare la scema
Lune, ne sois pas en colère, ne fais pas l'idiote
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
Le monde est petit vu d'une balançoire
Sei troppo bella per sbagliare
Tu es trop belle pour te tromper
Solo tu mi sai capire
Seule toi peux me comprendre
Luna
Lune
E guardo il mondo da un oblò
Et je regarde le monde depuis un hublot
Mi annoio un po'
Je m'ennuie un peu
A mezzanotte puoi trovarmi
A minuit, tu peux me trouver
Vicino a un juke-box
Près d'un juke-box
Poi sopra i muri scrivo in latino
Puis sur les murs j'écris en latin
Evviva le donne
Vive les femmes
Evviva il buon vino
Vive le bon vin
Son pieno di contraddizioni
Je suis plein de contradictions
Che male c'è
Quel est le problème
Adoro le complicazioni
J'adore les complications
Fanno per me
Ils sont pour moi
Non metterò la testa a posto
Je ne mettrai jamais ma tête en place
Mai
Jamais
A maggio vedrai che mi sposerai
En mai, tu verras que tu m'épouseras
Luna
Lune
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
Lune, ne me dis pas qu'à cette heure tu dois déjà t'enfuir
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
Après tout, il est tôt, l'aube doit encore se réveiller
Bussiamo insieme ad ogni porta
Frappons ensemble à chaque porte
Se sembra sciocco, cosa importa?
Si cela semble stupide, qu'est-ce que ça peut faire ?
Luna
Lune
Luna, che cosa vuoi che dica
Lune, que veux-tu que je dise
Non so recitare
Je ne sais pas jouer la comédie
Ti posso offrire solo un fiore
Je peux seulement t'offrir une fleur
E poi portarti a ballare
Et puis t'emmener danser
Vedrai saremo un po' felici
Tu verras, nous serons un peu heureux
E forse molto più che amici
Et peut-être beaucoup plus que des amis
Luna
Lune
Luna
Lune
Luna
Lune
Luna
Lune
Luna
Lune
E guardo il mondo da un oblò
E observo o mundo de uma escotilha
Mi annoio un po'
Estou um pouco entediado
Passo le notti a camminare
Passo as noites a caminhar
Dentro un metrò
Dentro de um metrô
E sembro uscito da un romanzo
E pareço ter saído de um romance
Giallo
Amarelo
Ma cambierò, sì cambierò
Mas vou mudar, sim, vou mudar
Gettando arance da un balcone
Jogando laranjas de uma varanda
Così non va
Assim não vai
Tiro due calci ad un pallone
Dou dois chutes numa bola
E poi chissà
E depois quem sabe
Non sono ancora diventato
Ainda não enlouqueci
Matto, qualcosa farò, ma adesso no
Vou fazer algo, mas agora não
Luna
Lua
Luna, non mostri solamente la tua parte migliore
Lua, não mostres apenas o teu melhor lado
Stai benissimo da sola
Estás muito bem sozinha
Sai cos'è l'amore
Sabes o que é o amor
E credi solo nelle stelle
E acreditas apenas nas estrelas
E mangi troppe caramelle
E comes demasiados doces
Luna
Lua
Luna, ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Lua, vi-te em todo o lado, até no fundo do mar
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Mas eu sei que depois de um tempo te cansas de girar
Restiamo insieme questa notte
Fiquemos juntos esta noite
Mi hai detto no per troppe volte
Disseste-me não demasiadas vezes
Luna
Lua
E guardo il mondo da un oblò
E observo o mundo de uma escotilha
Mi annoio un po'
Estou um pouco entediado
Se sono triste mi travesto
Se estou triste, disfarço-me
Come Pierrot
Como Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Depois subo aos telhados e grito
Al vento
Ao vento
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Olha que eu também lutei com Deus
Ho mille libri sotto al letto
Tenho mil livros debaixo da cama
Non leggo più
Já não leio mais
Ho mille sogni in un cassetto
Tenho mil sonhos numa gaveta
Non lo apro più
Já não a abro mais
Parlo da solo e mi confondo
Falo sozinho e confundo-me
E penso
E penso
Che in fondo sì, sto bene così
Que no fundo sim, estou bem assim
Luna
Lua
Luna, tu parli solamente a chi è innamorato
Lua, só falas com quem está apaixonado
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Quem sabe quantas canções já te dedicaram
Ma io non sono come gli altri
Mas eu não sou como os outros
Per te ho progetti più importanti
Para ti tenho projetos mais importantes
Luna
Lua
Luna, non essere arrabbiata dai non fare la scema
Lua, não fiques zangada, não sejas tola
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
O mundo é pequeno se visto de um baloiço
Sei troppo bella per sbagliare
És demasiado bonita para errar
Solo tu mi sai capire
Só tu me consegues entender
Luna
Lua
E guardo il mondo da un oblò
E observo o mundo de uma escotilha
Mi annoio un po'
Estou um pouco entediado
A mezzanotte puoi trovarmi
À meia-noite podes encontrar-me
Vicino a un juke-box
Perto de uma jukebox
Poi sopra i muri scrivo in latino
Depois escrevo nas paredes em latim
Evviva le donne
Viva as mulheres
Evviva il buon vino
Viva o bom vinho
Son pieno di contraddizioni
Estou cheio de contradições
Che male c'è
Qual é o problema
Adoro le complicazioni
Adoro complicações
Fanno per me
São para mim
Non metterò la testa a posto
Nunca vou colocar a cabeça no lugar
Mai
Nunca
A maggio vedrai che mi sposerai
Em maio verás que me casarei contigo
Luna
Lua
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
Lua, não me digas que a esta hora já tens de fugir
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
Afinal ainda é cedo, a alvorada ainda tem de acordar
Bussiamo insieme ad ogni porta
Batemos juntos em cada porta
Se sembra sciocco, cosa importa?
Se parece tolo, que importa?
Luna
Lua
Luna, che cosa vuoi che dica
Lua, que queres que eu diga
Non so recitare
Não sei representar
Ti posso offrire solo un fiore
Posso oferecer-te apenas uma flor
E poi portarti a ballare
E depois levar-te para dançar
Vedrai saremo un po' felici
Verás que seremos um pouco felizes
E forse molto più che amici
E talvez muito mais que amigos
Luna
Lua
Luna
Lua
Luna
Lua
Luna
Lua
Luna
Lua
E guardo il mondo da un oblò
And I look at the world from a porthole
Mi annoio un po'
I'm a bit bored
Passo le notti a camminare
I spend the nights walking
Dentro un metrò
Inside a subway
E sembro uscito da un romanzo
And I seem to have come out of a
Giallo
Yellow novel
Ma cambierò, sì cambierò
But I will change, yes I will change
Gettando arance da un balcone
Throwing oranges from a balcony
Così non va
This is not right
Tiro due calci ad un pallone
I kick a ball
E poi chissà
And then who knows
Non sono ancora diventato
I haven't gone
Matto, qualcosa farò, ma adesso no
Crazy yet, I'll do something, but not now
Luna
Moon
Luna, non mostri solamente la tua parte migliore
Moon, you only show your best side
Stai benissimo da sola
You're great on your own
Sai cos'è l'amore
You know what love is
E credi solo nelle stelle
And you only believe in the stars
E mangi troppe caramelle
And you eat too many candies
Luna
Moon
Luna, ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Moon, I've seen you everywhere, even at the bottom of the sea
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
But I know that after a while you get tired of spinning
Restiamo insieme questa notte
Let's stay together tonight
Mi hai detto no per troppe volte
You've said no too many times
Luna
Moon
E guardo il mondo da un oblò
And I look at the world from a porthole
Mi annoio un po'
I'm a bit bored
Se sono triste mi travesto
If I'm sad I dress up
Come Pierrot
Like Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Then I climb on the roofs and shout
Al vento
To the wind
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Look, I too have fought with God
Ho mille libri sotto al letto
I have a thousand books under the bed
Non leggo più
I don't read anymore
Ho mille sogni in un cassetto
I have a thousand dreams in a drawer
Non lo apro più
I don't open it anymore
Parlo da solo e mi confondo
I talk to myself and get confused
E penso
And I think
Che in fondo sì, sto bene così
That in the end yes, I'm fine like this
Luna
Moon
Luna, tu parli solamente a chi è innamorato
Moon, you only speak to those who are in love
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Who knows how many songs have already been dedicated to you
Ma io non sono come gli altri
But I'm not like the others
Per te ho progetti più importanti
For you I have more important projects
Luna
Moon
Luna, non essere arrabbiata dai non fare la scema
Moon, don't be angry, come on don't be silly
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
The world is small if seen from a swing
Sei troppo bella per sbagliare
You're too beautiful to make mistakes
Solo tu mi sai capire
Only you understand me
Luna
Moon
E guardo il mondo da un oblò
And I look at the world from a porthole
Mi annoio un po'
I'm a bit bored
A mezzanotte puoi trovarmi
At midnight you can find me
Vicino a un juke-box
Near a juke-box
Poi sopra i muri scrivo in latino
Then on the walls I write in Latin
Evviva le donne
Long live women
Evviva il buon vino
Long live good wine
Son pieno di contraddizioni
I'm full of contradictions
Che male c'è
What's wrong with that
Adoro le complicazioni
I love complications
Fanno per me
They're for me
Non metterò la testa a posto
I will never settle down
Mai
Never
A maggio vedrai che mi sposerai
In May you'll see that you'll marry me
Luna
Moon
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
Moon don't tell me that at this hour you already have to run away
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
After all it's early, dawn still has to wake up
Bussiamo insieme ad ogni porta
Let's knock on every door together
Se sembra sciocco, cosa importa?
If it seems silly, what does it matter?
Luna
Moon
Luna, che cosa vuoi che dica
Moon, what do you want me to say
Non so recitare
I can't act
Ti posso offrire solo un fiore
I can only offer you a flower
E poi portarti a ballare
And then take you dancing
Vedrai saremo un po' felici
You'll see we'll be a bit happy
E forse molto più che amici
And maybe much more than friends
Luna
Moon
Luna
Moon
Luna
Moon
Luna
Moon
Luna
Moon
E guardo il mondo da un oblò
Y miro el mundo desde una escotilla
Mi annoio un po'
Me aburro un poco
Passo le notti a camminare
Paso las noches caminando
Dentro un metrò
Dentro de un metro
E sembro uscito da un romanzo
Y parezco salido de una novela
Giallo
Amarilla
Ma cambierò, sì cambierò
Pero cambiaré, sí cambiaré
Gettando arance da un balcone
Tirando naranjas desde un balcón
Così non va
Así no va
Tiro due calci ad un pallone
Doy dos patadas a un balón
E poi chissà
Y luego quién sabe
Non sono ancora diventato
Todavía no me he vuelto
Matto, qualcosa farò, ma adesso no
Loco, algo haré, pero ahora no
Luna
Luna
Luna, non mostri solamente la tua parte migliore
Luna, no solo muestras tu mejor parte
Stai benissimo da sola
Estás muy bien sola
Sai cos'è l'amore
Sabes lo que es el amor
E credi solo nelle stelle
Y solo crees en las estrellas
E mangi troppe caramelle
Y comes demasiados caramelos
Luna
Luna
Luna, ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Luna, te he visto en todas partes, incluso en el fondo del mar
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Pero sé que después de un tiempo te cansas de girar
Restiamo insieme questa notte
Quédate conmigo esta noche
Mi hai detto no per troppe volte
Me has dicho no demasiadas veces
Luna
Luna
E guardo il mondo da un oblò
Y miro el mundo desde una escotilla
Mi annoio un po'
Me aburro un poco
Se sono triste mi travesto
Si estoy triste me disfrazo
Come Pierrot
Como Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Luego subo a los tejados y grito
Al vento
Al viento
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Mira que yo también he peleado con Dios
Ho mille libri sotto al letto
Tengo mil libros debajo de la cama
Non leggo più
Ya no leo
Ho mille sogni in un cassetto
Tengo mil sueños en un cajón
Non lo apro più
Ya no lo abro
Parlo da solo e mi confondo
Hablo solo y me confundo
E penso
Y pienso
Che in fondo sì, sto bene così
Que en el fondo sí, estoy bien así
Luna
Luna
Luna, tu parli solamente a chi è innamorato
Luna, solo hablas con los que están enamorados
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Quién sabe cuántas canciones ya te han dedicado
Ma io non sono come gli altri
Pero yo no soy como los demás
Per te ho progetti più importanti
Para ti tengo proyectos más importantes
Luna
Luna
Luna, non essere arrabbiata dai non fare la scema
Luna, no estés enfadada, no hagas el tonto
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
El mundo es pequeño si se ve desde un columpio
Sei troppo bella per sbagliare
Eres demasiado hermosa para equivocarte
Solo tu mi sai capire
Solo tú me entiendes
Luna
Luna
E guardo il mondo da un oblò
Y miro el mundo desde una escotilla
Mi annoio un po'
Me aburro un poco
A mezzanotte puoi trovarmi
A medianoche puedes encontrarme
Vicino a un juke-box
Cerca de un juke-box
Poi sopra i muri scrivo in latino
Luego sobre los muros escribo en latín
Evviva le donne
Viva las mujeres
Evviva il buon vino
Viva el buen vino
Son pieno di contraddizioni
Estoy lleno de contradicciones
Che male c'è
¿Qué mal hay en eso?
Adoro le complicazioni
Adoro las complicaciones
Fanno per me
Son para mí
Non metterò la testa a posto
Nunca pondré la cabeza en su sitio
Mai
Nunca
A maggio vedrai che mi sposerai
En mayo verás que me casaré contigo
Luna
Luna
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
Luna, no me digas que a esta hora ya tienes que escapar
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
Después de todo, es temprano, el amanecer aún tiene que despertar
Bussiamo insieme ad ogni porta
Llamemos juntos a cada puerta
Se sembra sciocco, cosa importa?
Si parece tonto, ¿qué importa?
Luna
Luna
Luna, che cosa vuoi che dica
Luna, ¿qué quieres que diga?
Non so recitare
No sé actuar
Ti posso offrire solo un fiore
Solo puedo ofrecerte una flor
E poi portarti a ballare
Y luego llevarte a bailar
Vedrai saremo un po' felici
Verás que seremos un poco felices
E forse molto più che amici
Y quizás mucho más que amigos
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
Luna
E guardo il mondo da un oblò
Und ich schaue die Welt durch ein Bullauge an
Mi annoio un po'
Ich langweile mich ein wenig
Passo le notti a camminare
Ich verbringe die Nächte mit Wandern
Dentro un metrò
In einer U-Bahn
E sembro uscito da un romanzo
Und es scheint, als wäre ich aus einem
Giallo
Krimiroman
Ma cambierò, sì cambierò
Aber ich werde mich ändern, ja ich werde mich ändern
Gettando arance da un balcone
Ich werfe Orangen von einem Balkon
Così non va
So geht es nicht
Tiro due calci ad un pallone
Ich trete einen Ball ein paar Mal
E poi chissà
Und dann wer weiß
Non sono ancora diventato
Ich bin noch nicht verrückt geworden
Matto, qualcosa farò, ma adesso no
Ich werde etwas tun, aber jetzt nicht
Luna
Mond
Luna, non mostri solamente la tua parte migliore
Mond, du zeigst nicht nur deine beste Seite
Stai benissimo da sola
Du bist alleine großartig
Sai cos'è l'amore
Du weißt, was Liebe ist
E credi solo nelle stelle
Und du glaubst nur an die Sterne
E mangi troppe caramelle
Und du isst zu viele Süßigkeiten
Luna
Mond
Luna, ti ho vista dappertutto anche in fondo al mare
Mond, ich habe dich überall gesehen, sogar auf dem Meeresgrund
Ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Aber ich weiß, dass du nach einer Weile müde wirst zu drehen
Restiamo insieme questa notte
Lass uns diese Nacht zusammen bleiben
Mi hai detto no per troppe volte
Du hast mir zu oft Nein gesagt
Luna
Mond
E guardo il mondo da un oblò
Und ich schaue die Welt durch ein Bullauge an
Mi annoio un po'
Ich langweile mich ein wenig
Se sono triste mi travesto
Wenn ich traurig bin, verkleide ich mich
Come Pierrot
Wie Pierrot
Poi salgo sopra i tetti e grido
Dann steige ich auf die Dächer und schreie
Al vento
In den Wind
Guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio
Schau, auch ich habe mit Gott gekämpft
Ho mille libri sotto al letto
Ich habe tausend Bücher unter dem Bett
Non leggo più
Ich lese nicht mehr
Ho mille sogni in un cassetto
Ich habe tausend Träume in einer Schublade
Non lo apro più
Ich öffne sie nicht mehr
Parlo da solo e mi confondo
Ich rede mit mir selbst und bin verwirrt
E penso
Und ich denke
Che in fondo sì, sto bene così
Im Grunde genommen geht es mir gut so
Luna
Mond
Luna, tu parli solamente a chi è innamorato
Mond, du sprichst nur mit denen, die verliebt sind
Chissà quante canzoni ti hanno già dedicato
Wer weiß, wie viele Lieder dir schon gewidmet wurden
Ma io non sono come gli altri
Aber ich bin nicht wie die anderen
Per te ho progetti più importanti
Für dich habe ich wichtigere Pläne
Luna
Mond
Luna, non essere arrabbiata dai non fare la scema
Mond, sei nicht wütend, sei nicht dumm
Il mondo è piccolo se visto da un'altalena
Die Welt ist klein, wenn man sie von einer Schaukel aus betrachtet
Sei troppo bella per sbagliare
Du bist zu schön, um Fehler zu machen
Solo tu mi sai capire
Nur du verstehst mich
Luna
Mond
E guardo il mondo da un oblò
Und ich schaue die Welt durch ein Bullauge an
Mi annoio un po'
Ich langweile mich ein wenig
A mezzanotte puoi trovarmi
Um Mitternacht kannst du mich finden
Vicino a un juke-box
Neben einem Jukebox
Poi sopra i muri scrivo in latino
Dann schreibe ich auf die Wände in Latein
Evviva le donne
Es lebe die Frauen
Evviva il buon vino
Es lebe der gute Wein
Son pieno di contraddizioni
Ich bin voller Widersprüche
Che male c'è
Was macht das schon
Adoro le complicazioni
Ich liebe Komplikationen
Fanno per me
Sie sind für mich
Non metterò la testa a posto
Ich werde meinen Kopf nie in Ordnung bringen
Mai
Nie
A maggio vedrai che mi sposerai
Im Mai wirst du sehen, dass du mich heiraten wirst
Luna
Mond
Luna non dirmi che a quest'ora tu già devi scappare
Mond, sag mir nicht, dass du zu dieser Zeit schon weg musst
In fondo è presto l'alba ancora si deve svegliare
Im Grunde genommen ist es noch früh, der Morgen muss noch aufwachen
Bussiamo insieme ad ogni porta
Wir klopfen zusammen an jede Tür
Se sembra sciocco, cosa importa?
Wenn es albern erscheint, was macht das schon aus?
Luna
Mond
Luna, che cosa vuoi che dica
Mond, was willst du, dass ich sage
Non so recitare
Ich kann nicht schauspielern
Ti posso offrire solo un fiore
Ich kann dir nur eine Blume anbieten
E poi portarti a ballare
Und dann bringe ich dich zum Tanzen
Vedrai saremo un po' felici
Du wirst sehen, wir werden ein bisschen glücklich sein
E forse molto più che amici
Und vielleicht viel mehr als Freunde
Luna
Mond
Luna
Mond
Luna
Mond
Luna
Mond
Luna
Mond