I watched a TED Talk on heartbreak
He had a smart person accent
He said, "Don't look through the photos"
Then I looked through our photos
You came to Portugal in 2014
Just to spend a couple days with me
You flew halfway 'round the world for me
Now we can't even be in the same room
My friends are making sure I don't see you
I strategize a path to the bathroom
So I don't walk past you
You leave before the concert is finished
It's probably for the best that you didn't
Make us try to fake our way through
"Hey, how are you?"
We can't even be in the same room
We can't even be in the same room
I swear I'm knocking out the next guy
Who says, "At least you'll get some breakup songs"
'Cause it ain't nearly been enough time
Oh, to hell with all your silver linings
And I'm tempted to distract myself, I'm trying not to
'Cause I'll make myself feel all of this
It's all that I've got left of you
We can't even be in the same room
My friends are making sure I don't see you
I strategize a path to the bathroom
So I don't walk past you
You leave before the concert is finished
It's probably for the best that you didn't
Make us try to fake our way through
"Hey, how are you?"
We can't even be in the same room
We can't even be in the same room
It's hard to summarize three years
More like four years
Depends where you start counting
It don't matter
Everyone wants an explanation
And I don't know what to say anymore
I just don't know what to say anymore
When we can't even be in the same room
My friends are making sure I don't see you
I strategize a path to the bathroom
So I don't walk past you
You leave before the concert is finished
It's probably for the best that you didn't
Make us try to fake our way through
"Hey, how are you?"
We can't even be in the same room
We can't even be in the same room
I watched a TED Talk on heartbreak
J'ai regardé un TED Talk sur le chagrin d'amour
He had a smart person accent
Il avait un accent de personne intelligente
He said, "Don't look through the photos"
Il a dit, "Ne regardez pas les photos"
Then I looked through our photos
Puis j'ai regardé nos photos
You came to Portugal in 2014
Tu es venu au Portugal en 2014
Just to spend a couple days with me
Juste pour passer quelques jours avec moi
You flew halfway 'round the world for me
Tu as volé à mi-chemin autour du monde pour moi
Now we can't even be in the same room
Maintenant, nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
My friends are making sure I don't see you
Mes amis font en sorte que je ne te vois pas
I strategize a path to the bathroom
Je planifie un chemin vers la salle de bain
So I don't walk past you
Pour ne pas passer devant toi
You leave before the concert is finished
Tu pars avant la fin du concert
It's probably for the best that you didn't
C'est probablement mieux que tu ne l'aies pas fait
Make us try to fake our way through
Nous faire essayer de faire semblant
"Hey, how are you?"
"Hey, comment ça va?"
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
I swear I'm knocking out the next guy
Je jure que je vais frapper le prochain gars
Who says, "At least you'll get some breakup songs"
Qui dit, "Au moins, tu auras des chansons de rupture"
'Cause it ain't nearly been enough time
Parce qu'il n'y a pas eu assez de temps
Oh, to hell with all your silver linings
Oh, au diable toutes tes éclaircies
And I'm tempted to distract myself, I'm trying not to
Et je suis tenté de me distraire, j'essaie de ne pas le faire
'Cause I'll make myself feel all of this
Parce que je vais me faire ressentir tout ça
It's all that I've got left of you
C'est tout ce qu'il me reste de toi
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
My friends are making sure I don't see you
Mes amis font en sorte que je ne te vois pas
I strategize a path to the bathroom
Je planifie un chemin vers la salle de bain
So I don't walk past you
Pour ne pas passer devant toi
You leave before the concert is finished
Tu pars avant la fin du concert
It's probably for the best that you didn't
C'est probablement mieux que tu ne l'aies pas fait
Make us try to fake our way through
Nous faire essayer de faire semblant
"Hey, how are you?"
"Hey, comment ça va?"
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
It's hard to summarize three years
C'est difficile de résumer trois ans
More like four years
Plutôt quatre ans
Depends where you start counting
Ça dépend d'où tu commences à compter
It don't matter
Ça n'a pas d'importance
Everyone wants an explanation
Tout le monde veut une explication
And I don't know what to say anymore
Et je ne sais plus quoi dire
I just don't know what to say anymore
Je ne sais tout simplement plus quoi dire
When we can't even be in the same room
Quand nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
My friends are making sure I don't see you
Mes amis font en sorte que je ne te vois pas
I strategize a path to the bathroom
Je planifie un chemin vers la salle de bain
So I don't walk past you
Pour ne pas passer devant toi
You leave before the concert is finished
Tu pars avant la fin du concert
It's probably for the best that you didn't
C'est probablement mieux que tu ne l'aies pas fait
Make us try to fake our way through
Nous faire essayer de faire semblant
"Hey, how are you?"
"Hey, comment ça va?"
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
We can't even be in the same room
Nous ne pouvons même pas être dans la même pièce
I watched a TED Talk on heartbreak
Assisti a uma TED Talk sobre desgosto amoroso
He had a smart person accent
Ele tinha um sotaque de pessoa inteligente
He said, "Don't look through the photos"
Ele disse, "Não olhe as fotos"
Then I looked through our photos
Então eu olhei as nossas fotos
You came to Portugal in 2014
Você veio para Portugal em 2014
Just to spend a couple days with me
Apenas para passar alguns dias comigo
You flew halfway 'round the world for me
Você voou meio mundo por mim
Now we can't even be in the same room
Agora não podemos nem estar na mesma sala
My friends are making sure I don't see you
Meus amigos estão se certificando de que eu não te veja
I strategize a path to the bathroom
Eu planejo um caminho para o banheiro
So I don't walk past you
Para não passar por você
You leave before the concert is finished
Você sai antes do concerto terminar
It's probably for the best that you didn't
Provavelmente é melhor que você não tenha
Make us try to fake our way through
Nos feito tentar fingir
"Hey, how are you?"
"Ei, como você está?"
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
I swear I'm knocking out the next guy
Eu juro que vou derrubar o próximo cara
Who says, "At least you'll get some breakup songs"
Que diz, "Pelo menos você vai ter algumas músicas de término"
'Cause it ain't nearly been enough time
Porque ainda não passou tempo suficiente
Oh, to hell with all your silver linings
Ah, para o inferno com todas as suas esperanças
And I'm tempted to distract myself, I'm trying not to
E eu estou tentado a me distrair, estou tentando não
'Cause I'll make myself feel all of this
Porque eu vou me fazer sentir tudo isso
It's all that I've got left of you
É tudo que me resta de você
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
My friends are making sure I don't see you
Meus amigos estão se certificando de que eu não te veja
I strategize a path to the bathroom
Eu planejo um caminho para o banheiro
So I don't walk past you
Para não passar por você
You leave before the concert is finished
Você sai antes do concerto terminar
It's probably for the best that you didn't
Provavelmente é melhor que você não tenha
Make us try to fake our way through
Nos feito tentar fingir
"Hey, how are you?"
"Ei, como você está?"
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
It's hard to summarize three years
É difícil resumir três anos
More like four years
Mais como quatro anos
Depends where you start counting
Depende de onde você começa a contar
It don't matter
Não importa
Everyone wants an explanation
Todo mundo quer uma explicação
And I don't know what to say anymore
E eu não sei mais o que dizer
I just don't know what to say anymore
Eu simplesmente não sei mais o que dizer
When we can't even be in the same room
Quando não podemos nem estar na mesma sala
My friends are making sure I don't see you
Meus amigos estão se certificando de que eu não te veja
I strategize a path to the bathroom
Eu planejo um caminho para o banheiro
So I don't walk past you
Para não passar por você
You leave before the concert is finished
Você sai antes do concerto terminar
It's probably for the best that you didn't
Provavelmente é melhor que você não tenha
Make us try to fake our way through
Nos feito tentar fingir
"Hey, how are you?"
"Ei, como você está?"
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
We can't even be in the same room
Não podemos nem estar na mesma sala
I watched a TED Talk on heartbreak
Vi una charla TED sobre el desamor
He had a smart person accent
Tenía un acento de persona inteligente
He said, "Don't look through the photos"
Dijo, "No mires las fotos"
Then I looked through our photos
Luego miré nuestras fotos
You came to Portugal in 2014
Viniste a Portugal en 2014
Just to spend a couple days with me
Solo para pasar un par de días conmigo
You flew halfway 'round the world for me
Volaste medio mundo por mí
Now we can't even be in the same room
Ahora no podemos ni estar en la misma habitación
My friends are making sure I don't see you
Mis amigos se aseguran de que no te vea
I strategize a path to the bathroom
Estrategizo un camino al baño
So I don't walk past you
Para no pasar por tu lado
You leave before the concert is finished
Te vas antes de que termine el concierto
It's probably for the best that you didn't
Probablemente es mejor que no lo hicieras
Make us try to fake our way through
Hacernos fingir que todo va bien
"Hey, how are you?"
"Hola, ¿cómo estás?"
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
I swear I'm knocking out the next guy
Juro que voy a noquear al próximo tipo
Who says, "At least you'll get some breakup songs"
Que diga, "Al menos tendrás algunas canciones de ruptura"
'Cause it ain't nearly been enough time
Porque no ha pasado suficiente tiempo
Oh, to hell with all your silver linings
Oh, al diablo con todas tus esperanzas
And I'm tempted to distract myself, I'm trying not to
Y estoy tentado de distraerme, estoy intentando no hacerlo
'Cause I'll make myself feel all of this
Porque me haré sentir todo esto
It's all that I've got left of you
Es todo lo que me queda de ti
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
My friends are making sure I don't see you
Mis amigos se aseguran de que no te vea
I strategize a path to the bathroom
Estrategizo un camino al baño
So I don't walk past you
Para no pasar por tu lado
You leave before the concert is finished
Te vas antes de que termine el concierto
It's probably for the best that you didn't
Probablemente es mejor que no lo hicieras
Make us try to fake our way through
Hacernos fingir que todo va bien
"Hey, how are you?"
"Hola, ¿cómo estás?"
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
It's hard to summarize three years
Es difícil resumir tres años
More like four years
Más bien cuatro años
Depends where you start counting
Depende de dónde empieces a contar
It don't matter
No importa
Everyone wants an explanation
Todos quieren una explicación
And I don't know what to say anymore
Y ya no sé qué decir
I just don't know what to say anymore
Simplemente ya no sé qué decir
When we can't even be in the same room
Cuando no podemos ni estar en la misma habitación
My friends are making sure I don't see you
Mis amigos se aseguran de que no te vea
I strategize a path to the bathroom
Estrategizo un camino al baño
So I don't walk past you
Para no pasar por tu lado
You leave before the concert is finished
Te vas antes de que termine el concierto
It's probably for the best that you didn't
Probablemente es mejor que no lo hicieras
Make us try to fake our way through
Hacernos fingir que todo va bien
"Hey, how are you?"
"Hola, ¿cómo estás?"
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
We can't even be in the same room
No podemos ni estar en la misma habitación
I watched a TED Talk on heartbreak
Ich habe einen TED Talk über Liebeskummer gesehen
He had a smart person accent
Er hatte einen intelligenten Akzent
He said, "Don't look through the photos"
Er sagte: „Schau nicht durch die Fotos“
Then I looked through our photos
Dann habe ich unsere Fotos durchgesehen
You came to Portugal in 2014
Du bist 2014 nach Portugal gekommen
Just to spend a couple days with me
Nur um ein paar Tage mit mir zu verbringen
You flew halfway 'round the world for me
Du bist für mich halb um die Welt geflogen
Now we can't even be in the same room
Jetzt können wir nicht einmal im selben Raum sein
My friends are making sure I don't see you
Meine Freunde sorgen dafür, dass ich dich nicht sehe
I strategize a path to the bathroom
Ich plane einen Weg zum Badezimmer
So I don't walk past you
Damit ich nicht an dir vorbeigehe
You leave before the concert is finished
Du gehst, bevor das Konzert zu Ende ist
It's probably for the best that you didn't
Es ist wahrscheinlich besser, dass du es nicht getan hast
Make us try to fake our way through
Uns zu zwingen, uns durchzuschlagen
"Hey, how are you?"
„Hallo, wie geht es dir?“
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
I swear I'm knocking out the next guy
Ich schwöre, ich schlage den nächsten Kerl nieder
Who says, "At least you'll get some breakup songs"
Wer sagt: „Zumindest bekommst du einige Trennungslieder“
'Cause it ain't nearly been enough time
Denn es ist noch nicht genug Zeit vergangen
Oh, to hell with all your silver linings
Oh, zum Teufel mit all deinen Silberstreifen
And I'm tempted to distract myself, I'm trying not to
Und ich bin versucht, mich abzulenken, ich versuche es nicht zu tun
'Cause I'll make myself feel all of this
Denn ich werde mich all dem aussetzen
It's all that I've got left of you
Es ist alles, was ich noch von dir habe
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
My friends are making sure I don't see you
Meine Freunde sorgen dafür, dass ich dich nicht sehe
I strategize a path to the bathroom
Ich plane einen Weg zum Badezimmer
So I don't walk past you
Damit ich nicht an dir vorbeigehe
You leave before the concert is finished
Du gehst, bevor das Konzert zu Ende ist
It's probably for the best that you didn't
Es ist wahrscheinlich besser, dass du es nicht getan hast
Make us try to fake our way through
Uns zu zwingen, uns durchzuschlagen
"Hey, how are you?"
„Hallo, wie geht es dir?“
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
It's hard to summarize three years
Es ist schwer, drei Jahre zusammenzufassen
More like four years
Eher vier Jahre
Depends where you start counting
Kommt darauf an, wo du anfängst zu zählen
It don't matter
Es spielt keine Rolle
Everyone wants an explanation
Jeder will eine Erklärung
And I don't know what to say anymore
Und ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll
I just don't know what to say anymore
Ich weiß einfach nicht mehr, was ich sagen soll
When we can't even be in the same room
Wenn wir nicht einmal im selben Raum sein können
My friends are making sure I don't see you
Meine Freunde sorgen dafür, dass ich dich nicht sehe
I strategize a path to the bathroom
Ich plane einen Weg zum Badezimmer
So I don't walk past you
Damit ich nicht an dir vorbeigehe
You leave before the concert is finished
Du gehst, bevor das Konzert zu Ende ist
It's probably for the best that you didn't
Es ist wahrscheinlich besser, dass du es nicht getan hast
Make us try to fake our way through
Uns zu zwingen, uns durchzuschlagen
"Hey, how are you?"
„Hallo, wie geht es dir?“
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
We can't even be in the same room
Wir können nicht einmal im selben Raum sein
I watched a TED Talk on heartbreak
Ho guardato un TED Talk sul cuore spezzato
He had a smart person accent
Aveva un accento da persona intelligente
He said, "Don't look through the photos"
Ha detto, "Non guardare le foto"
Then I looked through our photos
Poi ho guardato le nostre foto
You came to Portugal in 2014
Sei venuto in Portogallo nel 2014
Just to spend a couple days with me
Solo per passare un paio di giorni con me
You flew halfway 'round the world for me
Hai volato metà del mondo per me
Now we can't even be in the same room
Ora non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
My friends are making sure I don't see you
I miei amici si assicurano che non ti veda
I strategize a path to the bathroom
Strategizzo un percorso per il bagno
So I don't walk past you
Così non passo davanti a te
You leave before the concert is finished
Vai via prima che il concerto finisca
It's probably for the best that you didn't
Probabilmente è meglio che tu non abbia
Make us try to fake our way through
Fatto finta di passarci attraverso
"Hey, how are you?"
"Ehi, come stai?"
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
I swear I'm knocking out the next guy
Giuro che metterò KO il prossimo ragazzo
Who says, "At least you'll get some breakup songs"
Che dice, "Almeno avrai delle canzoni sulla rottura"
'Cause it ain't nearly been enough time
Perché non è passato abbastanza tempo
Oh, to hell with all your silver linings
Oh, al diavolo con tutti i tuoi lati positivi
And I'm tempted to distract myself, I'm trying not to
E sono tentato di distrarmi, sto cercando di non farlo
'Cause I'll make myself feel all of this
Perché mi farò sentire tutto questo
It's all that I've got left of you
È tutto ciò che mi resta di te
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
My friends are making sure I don't see you
I miei amici si assicurano che non ti veda
I strategize a path to the bathroom
Strategizzo un percorso per il bagno
So I don't walk past you
Così non passo davanti a te
You leave before the concert is finished
Vai via prima che il concerto finisca
It's probably for the best that you didn't
Probabilmente è meglio che tu non abbia
Make us try to fake our way through
Fatto finta di passarci attraverso
"Hey, how are you?"
"Ehi, come stai?"
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
It's hard to summarize three years
È difficile riassumere tre anni
More like four years
Più come quattro anni
Depends where you start counting
Dipende da dove inizi a contare
It don't matter
Non importa
Everyone wants an explanation
Tutti vogliono una spiegazione
And I don't know what to say anymore
E non so più cosa dire
I just don't know what to say anymore
Non so più cosa dire
When we can't even be in the same room
Quando non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
My friends are making sure I don't see you
I miei amici si assicurano che non ti veda
I strategize a path to the bathroom
Strategizzo un percorso per il bagno
So I don't walk past you
Così non passo davanti a te
You leave before the concert is finished
Vai via prima che il concerto finisca
It's probably for the best that you didn't
Probabilmente è meglio che tu non abbia
Make us try to fake our way through
Fatto finta di passarci attraverso
"Hey, how are you?"
"Ehi, come stai?"
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza
We can't even be in the same room
Non possiamo nemmeno stare nella stessa stanza