Laks Production
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Piraterie Music
Pou-pou-pouh (piraterie Music)
Gang (grizili, grizili)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Plus d'400 ans qu'on vient nous piller
J'marche pas la carotte dans les fesses, j'suis pas Tanguy
À force qu'on t'la met, tu vas bander
J'encule l'oncle et t'emmène le soumis
Un petit bandit comme Joe Pesci
On attend pas l'llion-mi sans goal et patienter, c'est khéné (oh)
Mon peuple à l'agonie, ambitieux, la grand-mère au lobby
Ces coños gouvernent d'puis des années
J'connais pas les strass et les paillettes (ah)
J'ai connu la taule, fais des boulettes (ah)
Trois fois filtré fait la navette
Full options, gamos à palette (grizili gang)
Le premier cri d'guerre sous cordon ombilicale
J'tartine et j'recompte mon bénéf'
J'leur mets que des baffes en plein mois, trinita
En plein soleil, playa, cupana, Trinidad
Accompagné d'une latina pulpeuse (gang)
J'la dégomme au lit comme d'hab'
Plav' à 10K si tu fais la porteuse (gang, gang)
C'est toujours la débandade
Y aura la paix une fois tout l'monde au sol
La victoire ou la perte?
Jamais bien loin ceux qui veulent ta défaite
Toujours les mêmes enculés qui veulent ton échec
Prévenu condamné, j'ai bossé les pec'
Demande à Dala, la liberta, c'est la fête (X)
Qui sont les bons? Qui sont les traîtres?
Finissent macchabés, deux-trois pruneaux dans la tête
On porte nos couilles et nos kichtas
On connaît le bang, d'mande à Rhita, La Honda
Ça joue-gou la guitare, faut maintenir ces boloss à l'écart
Dites-moi qui on démarre? J'ai l'middle à Cro Cop (rah)
J'ai aussi le pétard, c'est la gâchette que j'tire pour uer-t
J'suis l'virus et l'antidote (pah, pah)
Résidu d'chineur sur l'antipode (gang)
J'ai bataillé pour m'acheter d'la que-mar
J'compte plus les fois qu'on m'a qué-bar
On est pisté d'puis l'départ, les pes-stu cassent des tes-por
Les rates-pi, y en a tout-par, en promenade, midi, 2Pac
D'l'inspi', y en a full up quand j'schlasse les pes-pom comme au goulag
Conditionnel, renoi est dur, j'suis dans l'game
J'ai pas fini la pommade (pas fini la pommade)
Portes papillons m'emmènent en balade
Du papel, une bouteille, un gros oint-j de salade
Sable fin sous les panards, faut crever l'abcès
Changer d'air quand ça canarde (quand ça canarde)
C'est les couilles qui t'causent
C'est les poils qui t'creusent
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Gang, ah
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Han-han
Laks Production
Produção Laks
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Piraterie Music
Pirataria Music
Pou-pou-pouh (piraterie Music)
Pou-pou-pouh (Pirataria Music)
Gang (grizili, grizili)
Gangue (grizili, grizili)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Ah-ah (gangue, gangue, gangue)
Plus d'400 ans qu'on vient nous piller
Mais de 400 anos que nos roubam
J'marche pas la carotte dans les fesses, j'suis pas Tanguy
Não ando com a cenoura no traseiro, não sou Tanguy
À force qu'on t'la met, tu vas bander
Se continuarmos assim, vais ficar excitado
J'encule l'oncle et t'emmène le soumis
Eu fodo o tio e levo o submisso
Un petit bandit comme Joe Pesci
Um pequeno bandido como Joe Pesci
On attend pas l'llion-mi sans goal et patienter, c'est khéné (oh)
Não esperamos o leão sem objetivo e paciência, é khéné (oh)
Mon peuple à l'agonie, ambitieux, la grand-mère au lobby
Meu povo em agonia, ambicioso, a avó no lobby
Ces coños gouvernent d'puis des années
Esses conos governam há anos
J'connais pas les strass et les paillettes (ah)
Não conheço o glamour e o brilho (ah)
J'ai connu la taule, fais des boulettes (ah)
Conheci a prisão, fiz bolinhas (ah)
Trois fois filtré fait la navette
Três vezes filtrado faz a navette
Full options, gamos à palette (grizili gang)
Full options, carros de paleta (grizili gangue)
Le premier cri d'guerre sous cordon ombilicale
O primeiro grito de guerra sob o cordão umbilical
J'tartine et j'recompte mon bénéf'
Eu espalho e reconto meu lucro
J'leur mets que des baffes en plein mois, trinita
Só dou bofetadas em pleno mês, trinita
En plein soleil, playa, cupana, Trinidad
Sob o sol escaldante, praia, cupana, Trinidad
Accompagné d'une latina pulpeuse (gang)
Acompanhado de uma latina voluptuosa (gangue)
J'la dégomme au lit comme d'hab'
Eu a desmonto na cama como de costume
Plav' à 10K si tu fais la porteuse (gang, gang)
Plav' a 10K se você for a portadora (gangue, gangue)
C'est toujours la débandade
É sempre a debandada
Y aura la paix une fois tout l'monde au sol
Haverá paz quando todos estiverem no chão
La victoire ou la perte?
A vitória ou a perda?
Jamais bien loin ceux qui veulent ta défaite
Nunca longe aqueles que querem a tua derrota
Toujours les mêmes enculés qui veulent ton échec
Sempre os mesmos filhos da puta que querem o teu fracasso
Prévenu condamné, j'ai bossé les pec'
Condenado avisado, trabalhei o peito
Demande à Dala, la liberta, c'est la fête (X)
Pergunte a Dala, a liberdade, é festa (X)
Qui sont les bons? Qui sont les traîtres?
Quem são os bons? Quem são os traidores?
Finissent macchabés, deux-trois pruneaux dans la tête
Acabam cadáveres, dois ou três tiros na cabeça
On porte nos couilles et nos kichtas
Carregamos nossos testículos e nossas kichtas
On connaît le bang, d'mande à Rhita, La Honda
Conhecemos o bang, pergunta a Rhita, La Honda
Ça joue-gou la guitare, faut maintenir ces boloss à l'écart
Tocam guitarra, temos que manter esses perdedores à distância
Dites-moi qui on démarre? J'ai l'middle à Cro Cop (rah)
Diga-me quem começamos? Tenho o middle em Cro Cop (rah)
J'ai aussi le pétard, c'est la gâchette que j'tire pour uer-t
Também tenho o revólver, é o gatilho que puxo para matar
J'suis l'virus et l'antidote (pah, pah)
Sou o vírus e o antídoto (pah, pah)
Résidu d'chineur sur l'antipode (gang)
Resíduo de chineur no antípoda (gangue)
J'ai bataillé pour m'acheter d'la que-mar
Lutei para comprar droga
J'compte plus les fois qu'on m'a qué-bar
Não conto mais as vezes que me roubaram
On est pisté d'puis l'départ, les pes-stu cassent des tes-por
Estamos rastreados desde o início, os porcos quebram os porcos
Les rates-pi, y en a tout-par, en promenade, midi, 2Pac
As ratas, há em todo lugar, passeando, meio-dia, 2Pac
D'l'inspi', y en a full up quand j'schlasse les pes-pom comme au goulag
Inspiração, há muita quando corto as maçãs como no gulag
Conditionnel, renoi est dur, j'suis dans l'game
Condicional, negro é duro, estou no jogo
J'ai pas fini la pommade (pas fini la pommade)
Não terminei o pomada (não terminei o pomada)
Portes papillons m'emmènent en balade
Portas de borboleta me levam para passear
Du papel, une bouteille, un gros oint-j de salade
Papel, uma garrafa, um grande baseado de salada
Sable fin sous les panards, faut crever l'abcès
Areia fina sob os pés, tem que estourar o abscesso
Changer d'air quand ça canarde (quand ça canarde)
Mudar de ar quando chove balas (quando chove balas)
C'est les couilles qui t'causent
São os testículos que te causam
C'est les poils qui t'creusent
São os pelos que te cavam
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
Não sou equilibrista e fodo esses marionetistas
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Colocando meu pau na testa dos supremacistas
Gang, ah
Gangue, ah
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
Não sou equilibrista e fodo esses marionetistas
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Colocando meu pau na testa dos supremacistas
Han-han
Han-han
Laks Production
Laks Production
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Piraterie Music
Piracy Music
Pou-pou-pouh (piraterie Music)
Pou-pou-pouh (Piracy Music)
Gang (grizili, grizili)
Gang (grizili, grizili)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Plus d'400 ans qu'on vient nous piller
More than 400 years they've been plundering us
J'marche pas la carotte dans les fesses, j'suis pas Tanguy
I don't walk with a carrot up my ass, I'm not Tanguy
À force qu'on t'la met, tu vas bander
If it keeps happening, you're going to get hard
J'encule l'oncle et t'emmène le soumis
I fuck the uncle and take the submissive one
Un petit bandit comme Joe Pesci
A little bandit like Joe Pesci
On attend pas l'llion-mi sans goal et patienter, c'est khéné (oh)
We don't wait for the million without a goal and waiting, it's khéné (oh)
Mon peuple à l'agonie, ambitieux, la grand-mère au lobby
My people in agony, ambitious, the grandmother in the lobby
Ces coños gouvernent d'puis des années
These cunts have been governing for years
J'connais pas les strass et les paillettes (ah)
I don't know about glitz and glitter (ah)
J'ai connu la taule, fais des boulettes (ah)
I've known jail, made mistakes (ah)
Trois fois filtré fait la navette
Three times filtered makes the shuttle
Full options, gamos à palette (grizili gang)
Full options, palette car (grizili gang)
Le premier cri d'guerre sous cordon ombilicale
The first war cry under the umbilical cord
J'tartine et j'recompte mon bénéf'
I spread and recount my profit
J'leur mets que des baffes en plein mois, trinita
I only slap them in the middle of the month, trinita
En plein soleil, playa, cupana, Trinidad
In full sun, playa, cupana, Trinidad
Accompagné d'une latina pulpeuse (gang)
Accompanied by a curvy Latina (gang)
J'la dégomme au lit comme d'hab'
I smash her in bed as usual
Plav' à 10K si tu fais la porteuse (gang, gang)
Plav' at 10K if you're the carrier (gang, gang)
C'est toujours la débandade
It's always a mess
Y aura la paix une fois tout l'monde au sol
There will be peace once everyone is on the ground
La victoire ou la perte?
Victory or loss?
Jamais bien loin ceux qui veulent ta défaite
Never far away those who want your defeat
Toujours les mêmes enculés qui veulent ton échec
Always the same assholes who want your failure
Prévenu condamné, j'ai bossé les pec'
Convicted defendant, I worked out my pecs
Demande à Dala, la liberta, c'est la fête (X)
Ask Dala, freedom, it's a party (X)
Qui sont les bons? Qui sont les traîtres?
Who are the good ones? Who are the traitors?
Finissent macchabés, deux-trois pruneaux dans la tête
End up corpses, two-three bullets in the head
On porte nos couilles et nos kichtas
We carry our balls and our kichtas
On connaît le bang, d'mande à Rhita, La Honda
We know the bang, ask Rhita, La Honda
Ça joue-gou la guitare, faut maintenir ces boloss à l'écart
They play the guitar, we have to keep these losers at a distance
Dites-moi qui on démarre? J'ai l'middle à Cro Cop (rah)
Tell me who we start with? I have the middle at Cro Cop (rah)
J'ai aussi le pétard, c'est la gâchette que j'tire pour uer-t
I also have the firecracker, it's the trigger I pull to kill
J'suis l'virus et l'antidote (pah, pah)
I'm the virus and the antidote (pah, pah)
Résidu d'chineur sur l'antipode (gang)
Residue of a chineur on the antipode (gang)
J'ai bataillé pour m'acheter d'la que-mar
I struggled to buy some que-mar
J'compte plus les fois qu'on m'a qué-bar
I can't count the times I've been qué-bar
On est pisté d'puis l'départ, les pes-stu cassent des tes-por
We've been tracked from the start, the pes-stu break tes-por
Les rates-pi, y en a tout-par, en promenade, midi, 2Pac
The rates-pi, there are everywhere, on a walk, noon, 2Pac
D'l'inspi', y en a full up quand j'schlasse les pes-pom comme au goulag
Inspiration, there's plenty when I schlasse the pes-pom like in the gulag
Conditionnel, renoi est dur, j'suis dans l'game
Conditional, renoi is hard, I'm in the game
J'ai pas fini la pommade (pas fini la pommade)
I haven't finished the ointment (haven't finished the ointment)
Portes papillons m'emmènent en balade
Butterfly doors take me for a ride
Du papel, une bouteille, un gros oint-j de salade
Some paper, a bottle, a big joint of salad
Sable fin sous les panards, faut crever l'abcès
Fine sand under the feet, need to burst the abscess
Changer d'air quand ça canarde (quand ça canarde)
Change of air when it's shooting (when it's shooting)
C'est les couilles qui t'causent
It's the balls that talk to you
C'est les poils qui t'creusent
It's the hairs that dig into you
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
I'm not a tightrope walker and I fuck these puppeteers
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
By putting my dick on the forehead of supremacists
Gang, ah
Gang, ah
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
I'm not a tightrope walker and I fuck these puppeteers
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
By putting my dick on the forehead of supremacists
Han-han
Han-han
Laks Production
Producción de Laks
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Piraterie Music
Música Piratería
Pou-pou-pouh (piraterie Music)
Pou-pou-pouh (Música Piratería)
Gang (grizili, grizili)
Pandilla (grizili, grizili)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Ah-ah (pandilla, pandilla, pandilla)
Plus d'400 ans qu'on vient nous piller
Más de 400 años que vienen a saquearnos
J'marche pas la carotte dans les fesses, j'suis pas Tanguy
No camino con la zanahoria en el trasero, no soy Tanguy
À force qu'on t'la met, tu vas bander
A fuerza de metértela, vas a excitarte
J'encule l'oncle et t'emmène le soumis
Me follo al tío y te llevo al sumiso
Un petit bandit comme Joe Pesci
Un pequeño bandido como Joe Pesci
On attend pas l'llion-mi sans goal et patienter, c'est khéné (oh)
No esperamos al león sin meta y paciencia, es khéné (oh)
Mon peuple à l'agonie, ambitieux, la grand-mère au lobby
Mi pueblo en agonía, ambicioso, la abuela en el lobby
Ces coños gouvernent d'puis des années
Estos coños han gobernado durante años
J'connais pas les strass et les paillettes (ah)
No conozco el brillo y el glamour (ah)
J'ai connu la taule, fais des boulettes (ah)
Conocí la cárcel, hice bolitas (ah)
Trois fois filtré fait la navette
Tres veces filtrado hace el traslado
Full options, gamos à palette (grizili gang)
Opciones completas, coche con paleta (pandilla grizili)
Le premier cri d'guerre sous cordon ombilicale
El primer grito de guerra bajo el cordón umbilical
J'tartine et j'recompte mon bénéf'
Unto y vuelvo a contar mi beneficio
J'leur mets que des baffes en plein mois, trinita
Solo les doy bofetadas en pleno mes, trinita
En plein soleil, playa, cupana, Trinidad
Bajo el sol, playa, cupana, Trinidad
Accompagné d'une latina pulpeuse (gang)
Acompañado de una latina voluptuosa (pandilla)
J'la dégomme au lit comme d'hab'
La desmonto en la cama como de costumbre
Plav' à 10K si tu fais la porteuse (gang, gang)
Plav' a 10K si haces la portadora (pandilla, pandilla)
C'est toujours la débandade
Siempre es la desbandada
Y aura la paix une fois tout l'monde au sol
Habrá paz una vez que todos estén en el suelo
La victoire ou la perte?
¿La victoria o la pérdida?
Jamais bien loin ceux qui veulent ta défaite
Nunca muy lejos los que quieren tu derrota
Toujours les mêmes enculés qui veulent ton échec
Siempre los mismos cabrones que quieren tu fracaso
Prévenu condamné, j'ai bossé les pec'
Advertido condenado, trabajé los pectorales
Demande à Dala, la liberta, c'est la fête (X)
Pregunta a Dala, la libertad, es la fiesta (X)
Qui sont les bons? Qui sont les traîtres?
¿Quiénes son los buenos? ¿Quiénes son los traidores?
Finissent macchabés, deux-trois pruneaux dans la tête
Terminan cadáveres, dos o tres tiros en la cabeza
On porte nos couilles et nos kichtas
Llevamos nuestras pelotas y nuestras kichtas
On connaît le bang, d'mande à Rhita, La Honda
Conocemos el bang, pregunta a Rhita, La Honda
Ça joue-gou la guitare, faut maintenir ces boloss à l'écart
Tocan la guitarra, hay que mantener a estos bolos a distancia
Dites-moi qui on démarre? J'ai l'middle à Cro Cop (rah)
Dime a quién arrancamos? Tengo el medio en Cro Cop (rah)
J'ai aussi le pétard, c'est la gâchette que j'tire pour uer-t
También tengo el petardo, es el gatillo que tiro para matarte
J'suis l'virus et l'antidote (pah, pah)
Soy el virus y el antídoto (pah, pah)
Résidu d'chineur sur l'antipode (gang)
Residuo de buscador en el antípoda (pandilla)
J'ai bataillé pour m'acheter d'la que-mar
Luché para comprarme droga
J'compte plus les fois qu'on m'a qué-bar
No cuento las veces que me han robado
On est pisté d'puis l'départ, les pes-stu cassent des tes-por
Nos han rastreado desde el principio, los pes-stu rompen los tes-por
Les rates-pi, y en a tout-par, en promenade, midi, 2Pac
Las ratas-pi, hay en todas partes, de paseo, mediodía, 2Pac
D'l'inspi', y en a full up quand j'schlasse les pes-pom comme au goulag
De inspiración, hay un montón cuando corto las pes-pom como en el gulag
Conditionnel, renoi est dur, j'suis dans l'game
Condicional, negro es duro, estoy en el juego
J'ai pas fini la pommade (pas fini la pommade)
No he terminado la pomada (no he terminado la pomada)
Portes papillons m'emmènent en balade
Las puertas de mariposa me llevan de paseo
Du papel, une bouteille, un gros oint-j de salade
Papel, una botella, un gran porro de ensalada
Sable fin sous les panards, faut crever l'abcès
Arena fina bajo los pies, hay que reventar el absceso
Changer d'air quand ça canarde (quand ça canarde)
Cambiar de aire cuando disparan (cuando disparan)
C'est les couilles qui t'causent
Son los cojones los que te hablan
C'est les poils qui t'creusent
Son los pelos los que te cavan
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
No soy funambulista y me cago en estos marionetistas
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Poniendo mi polla en la frente de los supremacistas
Gang, ah
Pandilla, ah
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
No soy funambulista y me cago en estos marionetistas
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Poniendo mi polla en la frente de los supremacistas
Han-han
Han-han
Laks Production
Laks Produktion
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Piraterie Music
Piraterie Musik
Pou-pou-pouh (piraterie Music)
Pou-pou-pouh (Piraterie Musik)
Gang (grizili, grizili)
Gang (grizili, grizili)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Ah-ah (Gang, Gang, Gang)
Plus d'400 ans qu'on vient nous piller
Mehr als 400 Jahre, in denen wir geplündert werden
J'marche pas la carotte dans les fesses, j'suis pas Tanguy
Ich laufe nicht mit der Karotte im Arsch, ich bin nicht Tanguy
À force qu'on t'la met, tu vas bander
Wenn man es dir immer wieder reinsteckt, wirst du hart werden
J'encule l'oncle et t'emmène le soumis
Ich ficke den Onkel und bringe den Unterwürfigen mit
Un petit bandit comme Joe Pesci
Ein kleiner Bandit wie Joe Pesci
On attend pas l'llion-mi sans goal et patienter, c'est khéné (oh)
Wir warten nicht auf den Löwen ohne Ziel und Geduld, es ist khéné (oh)
Mon peuple à l'agonie, ambitieux, la grand-mère au lobby
Mein Volk in Agonie, ehrgeizig, die Großmutter im Lobby
Ces coños gouvernent d'puis des années
Diese coños regieren seit Jahren
J'connais pas les strass et les paillettes (ah)
Ich kenne nicht den Glanz und die Pailletten (ah)
J'ai connu la taule, fais des boulettes (ah)
Ich habe das Gefängnis kennengelernt, mache Fehler (ah)
Trois fois filtré fait la navette
Dreimal gefiltert macht den Shuttle
Full options, gamos à palette (grizili gang)
Vollausstattung, Gamos mit Palette (grizili gang)
Le premier cri d'guerre sous cordon ombilicale
Der erste Kriegsschrei unter der Nabelschnur
J'tartine et j'recompte mon bénéf'
Ich streiche und zähle meinen Gewinn
J'leur mets que des baffes en plein mois, trinita
Ich gebe ihnen nur Ohrfeigen im vollen Monat, Trinita
En plein soleil, playa, cupana, Trinidad
In der vollen Sonne, Strand, Cupana, Trinidad
Accompagné d'une latina pulpeuse (gang)
Begleitet von einer kurvigen Latina (Gang)
J'la dégomme au lit comme d'hab'
Ich knalle sie im Bett wie gewohnt
Plav' à 10K si tu fais la porteuse (gang, gang)
Plav' zu 10K, wenn du die Trägerin machst (Gang, Gang)
C'est toujours la débandade
Es ist immer die Flucht
Y aura la paix une fois tout l'monde au sol
Es wird Frieden geben, sobald alle am Boden sind
La victoire ou la perte?
Der Sieg oder der Verlust?
Jamais bien loin ceux qui veulent ta défaite
Nie weit weg diejenigen, die deinen Untergang wollen
Toujours les mêmes enculés qui veulent ton échec
Immer die gleichen Arschlöcher, die deinen Misserfolg wollen
Prévenu condamné, j'ai bossé les pec'
Vorbestraft verurteilt, ich habe die Pecs trainiert
Demande à Dala, la liberta, c'est la fête (X)
Frag Dala, die Freiheit, es ist das Fest (X)
Qui sont les bons? Qui sont les traîtres?
Wer sind die Guten? Wer sind die Verräter?
Finissent macchabés, deux-trois pruneaux dans la tête
Enden als Leichen, zwei-drei Kugeln im Kopf
On porte nos couilles et nos kichtas
Wir tragen unsere Eier und unsere Kichtas
On connaît le bang, d'mande à Rhita, La Honda
Wir kennen den Knall, frag Rhita, La Honda
Ça joue-gou la guitare, faut maintenir ces boloss à l'écart
Es spielt die Gitarre, man muss diese Boloss fernhalten
Dites-moi qui on démarre? J'ai l'middle à Cro Cop (rah)
Sagt mir, wen wir starten? Ich habe das Middle bei Cro Cop (rah)
J'ai aussi le pétard, c'est la gâchette que j'tire pour uer-t
Ich habe auch die Knarre, es ist der Abzug, den ich ziehe, um zu töten
J'suis l'virus et l'antidote (pah, pah)
Ich bin das Virus und das Gegenmittel (pah, pah)
Résidu d'chineur sur l'antipode (gang)
Reste des Schnüfflers auf der Antipode (Gang)
J'ai bataillé pour m'acheter d'la que-mar
Ich habe gekämpft, um mir Drogen zu kaufen
J'compte plus les fois qu'on m'a qué-bar
Ich zähle nicht mehr die Male, die man mich abgezogen hat
On est pisté d'puis l'départ, les pes-stu cassent des tes-por
Wir sind von Anfang an verfolgt, die Bullen brechen die Türen ein
Les rates-pi, y en a tout-par, en promenade, midi, 2Pac
Die Ratten, es gibt sie überall, beim Spaziergang, Mittag, 2Pac
D'l'inspi', y en a full up quand j'schlasse les pes-pom comme au goulag
Inspiration, es gibt viel davon, wenn ich die Äpfel schneide wie im Gulag
Conditionnel, renoi est dur, j'suis dans l'game
Bedingter, Schwarzer ist hart, ich bin im Spiel
J'ai pas fini la pommade (pas fini la pommade)
Ich habe die Salbe nicht beendet (habe die Salbe nicht beendet)
Portes papillons m'emmènent en balade
Schmetterlingstüren nehmen mich mit auf einen Spaziergang
Du papel, une bouteille, un gros oint-j de salade
Papier, eine Flasche, ein großer Joint mit Salat
Sable fin sous les panards, faut crever l'abcès
Feiner Sand unter den Füßen, man muss den Abszess aufbrechen
Changer d'air quand ça canarde (quand ça canarde)
Die Luft wechseln, wenn es schießt (wenn es schießt)
C'est les couilles qui t'causent
Es sind die Eier, die mit dir reden
C'est les poils qui t'creusent
Es sind die Haare, die dich graben
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
Ich bin kein Seiltänzer und ich ficke diese Puppenspieler
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Indem ich meinen Schwanz auf die Stirn der Suprematisten lege
Gang, ah
Gang, ah
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
Ich bin kein Seiltänzer und ich ficke diese Puppenspieler
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Indem ich meinen Schwanz auf die Stirn der Suprematisten lege
Han-han
Han-han
Laks Production
Laks Production
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Pou-pou-pouh, pou-pou-pouh
Piraterie Music
Pirateria Music
Pou-pou-pouh (piraterie Music)
Pou-pou-pouh (Pirateria Music)
Gang (grizili, grizili)
Gang (grizili, grizili)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Ah-ah (gang, gang, gang)
Plus d'400 ans qu'on vient nous piller
Più di 400 anni che ci stanno saccheggiando
J'marche pas la carotte dans les fesses, j'suis pas Tanguy
Non cammino con la carota nel sedere, non sono Tanguy
À force qu'on t'la met, tu vas bander
A forza di mettertela, finirai per eccitarti
J'encule l'oncle et t'emmène le soumis
Inculo lo zio e ti porto il sottomesso
Un petit bandit comme Joe Pesci
Un piccolo bandito come Joe Pesci
On attend pas l'llion-mi sans goal et patienter, c'est khéné (oh)
Non aspettiamo l'illion-mi senza goal e pazientare, è khéné (oh)
Mon peuple à l'agonie, ambitieux, la grand-mère au lobby
Il mio popolo in agonia, ambizioso, la nonna al lobby
Ces coños gouvernent d'puis des années
Questi coños governano da anni
J'connais pas les strass et les paillettes (ah)
Non conosco gli strass e i lustrini (ah)
J'ai connu la taule, fais des boulettes (ah)
Ho conosciuto la prigione, faccio delle palline (ah)
Trois fois filtré fait la navette
Tre volte filtrato fa la navetta
Full options, gamos à palette (grizili gang)
Full options, auto di lusso a palette (grizili gang)
Le premier cri d'guerre sous cordon ombilicale
Il primo grido di guerra sotto il cordone ombelicale
J'tartine et j'recompte mon bénéf'
Spalmo e riconto il mio beneficio
J'leur mets que des baffes en plein mois, trinita
Li colpisco solo con schiaffi in pieno mese, trinità
En plein soleil, playa, cupana, Trinidad
In pieno sole, spiaggia, cupana, Trinidad
Accompagné d'une latina pulpeuse (gang)
Accompagnato da una latina formosa (gang)
J'la dégomme au lit comme d'hab'
La smonto a letto come al solito
Plav' à 10K si tu fais la porteuse (gang, gang)
Plav' a 10K se fai la portatrice (gang, gang)
C'est toujours la débandade
È sempre la disfatta
Y aura la paix une fois tout l'monde au sol
Ci sarà la pace una volta che tutti saranno a terra
La victoire ou la perte?
La vittoria o la perdita?
Jamais bien loin ceux qui veulent ta défaite
Mai lontano quelli che vogliono la tua sconfitta
Toujours les mêmes enculés qui veulent ton échec
Sempre gli stessi stronzi che vogliono il tuo fallimento
Prévenu condamné, j'ai bossé les pec'
Avvertito condannato, ho lavorato i pettorali
Demande à Dala, la liberta, c'est la fête (X)
Chiedi a Dala, la libertà, è la festa (X)
Qui sont les bons? Qui sont les traîtres?
Chi sono i buoni? Chi sono i traditori?
Finissent macchabés, deux-trois pruneaux dans la tête
Finiscono cadaveri, due-tre proiettili in testa
On porte nos couilles et nos kichtas
Portiamo le nostre palle e le nostre kichtas
On connaît le bang, d'mande à Rhita, La Honda
Conosciamo il bang, chiedi a Rhita, La Honda
Ça joue-gou la guitare, faut maintenir ces boloss à l'écart
Si suona la chitarra, bisogna tenere questi sfigati a distanza
Dites-moi qui on démarre? J'ai l'middle à Cro Cop (rah)
Ditemi chi iniziamo? Ho il middle a Cro Cop (rah)
J'ai aussi le pétard, c'est la gâchette que j'tire pour uer-t
Ho anche la pistola, è il grilletto che tiro per uccidere
J'suis l'virus et l'antidote (pah, pah)
Sono il virus e l'antidoto (pah, pah)
Résidu d'chineur sur l'antipode (gang)
Residuo di cercatore sull'antipodo (gang)
J'ai bataillé pour m'acheter d'la que-mar
Ho lottato per comprarmi della droga
J'compte plus les fois qu'on m'a qué-bar
Non conto più le volte che mi hanno fregato
On est pisté d'puis l'départ, les pes-stu cassent des tes-por
Siamo seguiti fin dall'inizio, i poliziotti rompono le palle
Les rates-pi, y en a tout-par, en promenade, midi, 2Pac
Le ragazze, ce ne sono dappertutto, in passeggiata, mezzogiorno, 2Pac
D'l'inspi', y en a full up quand j'schlasse les pes-pom comme au goulag
D'ispirazione, ce n'è a pieno quando taglio le mele come nel gulag
Conditionnel, renoi est dur, j'suis dans l'game
Condizionale, il nero è duro, sono nel gioco
J'ai pas fini la pommade (pas fini la pommade)
Non ho finito la pomata (non ho finito la pomata)
Portes papillons m'emmènent en balade
Le porte a farfalla mi portano in giro
Du papel, une bouteille, un gros oint-j de salade
Del denaro, una bottiglia, un grosso joint di insalata
Sable fin sous les panards, faut crever l'abcès
Sabbia fine sotto i piedi, bisogna far scoppiare l'ascesso
Changer d'air quand ça canarde (quand ça canarde)
Cambiare aria quando si spara (quando si spara)
C'est les couilles qui t'causent
Sono le palle che ti parlano
C'est les poils qui t'creusent
Sono i peli che ti scavano
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
Non sono un funambolo e mi frego di questi burattinai
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Posando il mio cazzo sulla fronte dei suprematisti
Gang, ah
Gang, ah
J'suis pas funambule et j'fuck ces marionnettistes
Non sono un funambolo e mi frego di questi burattinai
En posant ma bite sur l'front des suprématistes
Posando il mio cazzo sulla fronte dei suprematisti
Han-han
Han-han