Mi Bendicion

Juan Luis Guerra

Paroles Traduction

Dicen que las flores no dejaban de cantar
Tu nombre, tu nombre cariño
Que las olas de los mares te hicieron un chal
De espuma, de nubes y lirios

Y la luna no se convenció
Y bajo a mirarte el corazón
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
Radiante, más bello que mi bendición

Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo, que bendición

Dicen que las palmas aplaudían al oír
Tu pasos, tus pasos cariño
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
Tus ojos, tus ojos divinos

Y un lucero no se convenció
Y bajo a mirarte el corazón
Y al mirarte dijo que no había visto luna
Llena, más bella que mi bendición

Tenerte (tenerte)
Besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo)
Mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo, que bendición

Cuando me hablas oigo un coro de amor
Para dos
El falsete de un te quiero pegado a
Tu voz, que bendición

Tenerte (tenerte)
Besarte (besarte)
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo)
Mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo, que bendición

Tenerte
Besarte
Andar de la mano contigo
Mi cielo (mi cielo)
Mirarte (mirarte)
Decirte un te quiero al oído
Yo te lo digo, que bendición
Que bendición

Dicen que las flores no dejaban de cantar
On dit que les fleurs ne cessaient de chanter
Tu nombre, tu nombre cariño
Ton nom, ton nom chéri
Que las olas de los mares te hicieron un chal
Que les vagues de la mer t'ont fait un châle
De espuma, de nubes y lirios
De mousse, de nuages et de lys
Y la luna no se convenció
Et la lune n'était pas convaincue
Y bajo a mirarte el corazón
Et est descendue pour regarder ton cœur
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
Et en te regardant, elle a dit qu'elle n'avait jamais vu un soleil
Radiante, más bello que mi bendición
Rayonnant, plus beau que ma bénédiction
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
T'avoir, t'embrasser, marcher main dans la main avec toi
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
Mon ciel, te regarder, te dire un je t'aime à l'oreille
Yo te lo digo, que bendición
Je te le dis, quelle bénédiction
Dicen que las palmas aplaudían al oír
On dit que les palmiers applaudissaient en entendant
Tu pasos, tus pasos cariño
Tes pas, tes pas chéri
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
Que les rivières sortent de leur lit en contemplant
Tus ojos, tus ojos divinos
Tes yeux, tes yeux divins
Y un lucero no se convenció
Et une étoile n'était pas convaincue
Y bajo a mirarte el corazón
Et est descendue pour regarder ton cœur
Y al mirarte dijo que no había visto luna
Et en te regardant, elle a dit qu'elle n'avait jamais vu une lune
Llena, más bella que mi bendición
Pleine, plus belle que ma bénédiction
Tenerte (tenerte)
T'avoir (t'avoir)
Besarte (besarte)
T'embrasser (t'embrasser)
Andar de la mano contigo
Marcher main dans la main avec toi
Mi cielo (mi cielo)
Mon ciel (mon ciel)
Mirarte (mirarte)
Te regarder (te regarder)
Decirte un te quiero al oído
Te dire un je t'aime à l'oreille
Yo te lo digo, que bendición
Je te le dis, quelle bénédiction
Cuando me hablas oigo un coro de amor
Quand tu me parles, j'entends un chœur d'amour
Para dos
Pour deux
El falsete de un te quiero pegado a
Le falsetto d'un je t'aime collé à
Tu voz, que bendición
Ta voix, quelle bénédiction
Tenerte (tenerte)
T'avoir (t'avoir)
Besarte (besarte)
T'embrasser (t'embrasser)
Andar de la mano contigo
Marcher main dans la main avec toi
Mi cielo (mi cielo)
Mon ciel (mon ciel)
Mirarte (mirarte)
Te regarder (te regarder)
Decirte un te quiero al oído
Te dire un je t'aime à l'oreille
Yo te lo digo, que bendición
Je te le dis, quelle bénédiction
Tenerte
T'avoir
Besarte
T'embrasser
Andar de la mano contigo
Marcher main dans la main avec toi
Mi cielo (mi cielo)
Mon ciel (mon ciel)
Mirarte (mirarte)
Te regarder (te regarder)
Decirte un te quiero al oído
Te dire un je t'aime à l'oreille
Yo te lo digo, que bendición
Je te le dis, quelle bénédiction
Que bendición
Quelle bénédiction
Dicen que las flores no dejaban de cantar
Dizem que as flores não paravam de cantar
Tu nombre, tu nombre cariño
Seu nome, seu nome querido
Que las olas de los mares te hicieron un chal
Que as ondas do mar fizeram um xale para você
De espuma, de nubes y lirios
De espuma, de nuvens e lírios
Y la luna no se convenció
E a lua não se convenceu
Y bajo a mirarte el corazón
E desceu para olhar seu coração
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
E ao olhar para você, disse que não tinha visto um sol
Radiante, más bello que mi bendición
Radiante, mais belo que minha bênção
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Ter você, beijar você, andar de mãos dadas com você
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
Meu céu, olhar para você, dizer um eu te amo ao seu ouvido
Yo te lo digo, que bendición
Eu te digo, que bênção
Dicen que las palmas aplaudían al oír
Dizem que as palmas aplaudiam ao ouvir
Tu pasos, tus pasos cariño
Seus passos, seus passos querido
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
Que os rios saem de seu curso ao contemplar
Tus ojos, tus ojos divinos
Seus olhos, seus olhos divinos
Y un lucero no se convenció
E uma estrela não se convenceu
Y bajo a mirarte el corazón
E desceu para olhar seu coração
Y al mirarte dijo que no había visto luna
E ao olhar para você, disse que não tinha visto uma lua
Llena, más bella que mi bendición
Cheia, mais bela que minha bênção
Tenerte (tenerte)
Ter você (ter você)
Besarte (besarte)
Beijar você (beijar você)
Andar de la mano contigo
Andar de mãos dadas com você
Mi cielo (mi cielo)
Meu céu (meu céu)
Mirarte (mirarte)
Olhar para você (olhar para você)
Decirte un te quiero al oído
Dizer um eu te amo ao seu ouvido
Yo te lo digo, que bendición
Eu te digo, que bênção
Cuando me hablas oigo un coro de amor
Quando você fala, ouço um coro de amor
Para dos
Para dois
El falsete de un te quiero pegado a
O falsete de um eu te amo colado a
Tu voz, que bendición
Sua voz, que bênção
Tenerte (tenerte)
Ter você (ter você)
Besarte (besarte)
Beijar você (beijar você)
Andar de la mano contigo
Andar de mãos dadas com você
Mi cielo (mi cielo)
Meu céu (meu céu)
Mirarte (mirarte)
Olhar para você (olhar para você)
Decirte un te quiero al oído
Dizer um eu te amo ao seu ouvido
Yo te lo digo, que bendición
Eu te digo, que bênção
Tenerte
Ter você
Besarte
Beijar você
Andar de la mano contigo
Andar de mãos dadas com você
Mi cielo (mi cielo)
Meu céu (meu céu)
Mirarte (mirarte)
Olhar para você (olhar para você)
Decirte un te quiero al oído
Dizer um eu te amo ao seu ouvido
Yo te lo digo, que bendición
Eu te digo, que bênção
Que bendición
Que bênção
Dicen que las flores no dejaban de cantar
They say that the flowers wouldn't stop singing
Tu nombre, tu nombre cariño
Your name, your name darling
Que las olas de los mares te hicieron un chal
That the waves of the seas made you a shawl
De espuma, de nubes y lirios
Of foam, of clouds and lilies
Y la luna no se convenció
And the moon was not convinced
Y bajo a mirarte el corazón
And came down to look at your heart
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
And upon looking at you, it said that it had not seen a sun
Radiante, más bello que mi bendición
Radiant, more beautiful than my blessing
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
To have you, to kiss you, to walk hand in hand with you
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
My sky, to look at you, to whisper an 'I love you' in your ear
Yo te lo digo, que bendición
I tell you, what a blessing
Dicen que las palmas aplaudían al oír
They say that the palms clapped upon hearing
Tu pasos, tus pasos cariño
Your steps, your steps darling
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
That the rivers leave their course upon contemplating
Tus ojos, tus ojos divinos
Your eyes, your divine eyes
Y un lucero no se convenció
And a star was not convinced
Y bajo a mirarte el corazón
And came down to look at your heart
Y al mirarte dijo que no había visto luna
And upon looking at you, it said that it had not seen a full moon
Llena, más bella que mi bendición
Full, more beautiful than my blessing
Tenerte (tenerte)
To have you (to have you)
Besarte (besarte)
To kiss you (to kiss you)
Andar de la mano contigo
To walk hand in hand with you
Mi cielo (mi cielo)
My sky (my sky)
Mirarte (mirarte)
To look at you (to look at you)
Decirte un te quiero al oído
To whisper an 'I love you' in your ear
Yo te lo digo, que bendición
I tell you, what a blessing
Cuando me hablas oigo un coro de amor
When you speak to me, I hear a chorus of love
Para dos
For two
El falsete de un te quiero pegado a
The falsetto of an 'I love you' attached to
Tu voz, que bendición
Your voice, what a blessing
Tenerte (tenerte)
To have you (to have you)
Besarte (besarte)
To kiss you (to kiss you)
Andar de la mano contigo
To walk hand in hand with you
Mi cielo (mi cielo)
My sky (my sky)
Mirarte (mirarte)
To look at you (to look at you)
Decirte un te quiero al oído
To whisper an 'I love you' in your ear
Yo te lo digo, que bendición
I tell you, what a blessing
Tenerte
To have you
Besarte
To kiss you
Andar de la mano contigo
To walk hand in hand with you
Mi cielo (mi cielo)
My sky (my sky)
Mirarte (mirarte)
To look at you (to look at you)
Decirte un te quiero al oído
To whisper an 'I love you' in your ear
Yo te lo digo, que bendición
I tell you, what a blessing
Que bendición
What a blessing
Dicen que las flores no dejaban de cantar
Sie sagen, dass die Blumen nicht aufhörten,
Tu nombre, tu nombre cariño
Deinen Namen, deinen Namen, Liebling, zu singen
Que las olas de los mares te hicieron un chal
Dass die Wellen des Meeres dir einen Schal machten
De espuma, de nubes y lirios
Aus Schaum, aus Wolken und Lilien
Y la luna no se convenció
Und der Mond war nicht überzeugt
Y bajo a mirarte el corazón
Und kam herunter, um dein Herz zu betrachten
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
Und als er dich ansah, sagte er, dass er noch nie eine Sonne gesehen hatte
Radiante, más bello que mi bendición
Strahlend, schöner als mein Segen
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Dich zu haben, dich zu küssen, Hand in Hand mit dir zu gehen
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
Mein Himmel, dich anzusehen, dir ein "Ich liebe dich" ins Ohr zu flüstern
Yo te lo digo, que bendición
Ich sage es dir, welch ein Segen
Dicen que las palmas aplaudían al oír
Sie sagen, dass die Palmen klatschten, als sie hörten
Tu pasos, tus pasos cariño
Deine Schritte, deine Schritte, Liebling
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
Dass die Flüsse aus ihrem Bett treten, wenn sie betrachten
Tus ojos, tus ojos divinos
Deine Augen, deine göttlichen Augen
Y un lucero no se convenció
Und ein Stern war nicht überzeugt
Y bajo a mirarte el corazón
Und kam herunter, um dein Herz zu betrachten
Y al mirarte dijo que no había visto luna
Und als er dich ansah, sagte er, dass er noch nie einen Vollmond gesehen hatte
Llena, más bella que mi bendición
Voll, schöner als mein Segen
Tenerte (tenerte)
Dich zu haben (dich zu haben)
Besarte (besarte)
Dich zu küssen (dich zu küssen)
Andar de la mano contigo
Hand in Hand mit dir zu gehen
Mi cielo (mi cielo)
Mein Himmel (mein Himmel)
Mirarte (mirarte)
Dich anzusehen (dich anzusehen)
Decirte un te quiero al oído
Dir ein "Ich liebe dich" ins Ohr zu flüstern
Yo te lo digo, que bendición
Ich sage es dir, welch ein Segen
Cuando me hablas oigo un coro de amor
Wenn du mit mir sprichst, höre ich einen Chor der Liebe
Para dos
Für zwei
El falsete de un te quiero pegado a
Das Falsett eines "Ich liebe dich" verbunden mit
Tu voz, que bendición
Deiner Stimme, welch ein Segen
Tenerte (tenerte)
Dich zu haben (dich zu haben)
Besarte (besarte)
Dich zu küssen (dich zu küssen)
Andar de la mano contigo
Hand in Hand mit dir zu gehen
Mi cielo (mi cielo)
Mein Himmel (mein Himmel)
Mirarte (mirarte)
Dich anzusehen (dich anzusehen)
Decirte un te quiero al oído
Dir ein "Ich liebe dich" ins Ohr zu flüstern
Yo te lo digo, que bendición
Ich sage es dir, welch ein Segen
Tenerte
Dich zu haben
Besarte
Dich zu küssen
Andar de la mano contigo
Hand in Hand mit dir zu gehen
Mi cielo (mi cielo)
Mein Himmel (mein Himmel)
Mirarte (mirarte)
Dich anzusehen (dich anzusehen)
Decirte un te quiero al oído
Dir ein "Ich liebe dich" ins Ohr zu flüstern
Yo te lo digo, que bendición
Ich sage es dir, welch ein Segen
Que bendición
Welch ein Segen
Dicen que las flores no dejaban de cantar
Dicono che i fiori non smettevano di cantare
Tu nombre, tu nombre cariño
Il tuo nome, il tuo nome, amore
Que las olas de los mares te hicieron un chal
Che le onde del mare ti hanno fatto uno scialle
De espuma, de nubes y lirios
Di schiuma, di nuvole e gigli
Y la luna no se convenció
E la luna non si è convinta
Y bajo a mirarte el corazón
E scese a guardarti il cuore
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
E guardandoti disse che non aveva visto un sole
Radiante, más bello que mi bendición
Radioso, più bello della mia benedizione
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Averti, baciarti, camminare mano nella mano con te
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
Il mio cielo, guardarti, dirti un ti amo all'orecchio
Yo te lo digo, que bendición
Te lo dico, che benedizione
Dicen que las palmas aplaudían al oír
Dicono che le palme applaudivano al sentire
Tu pasos, tus pasos cariño
I tuoi passi, i tuoi passi, amore
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
Che i fiumi escono dal loro corso al contemplare
Tus ojos, tus ojos divinos
I tuoi occhi, i tuoi occhi divini
Y un lucero no se convenció
E una stella non si è convinta
Y bajo a mirarte el corazón
E scese a guardarti il cuore
Y al mirarte dijo que no había visto luna
E guardandoti disse che non aveva visto una luna
Llena, más bella que mi bendición
Piena, più bella della mia benedizione
Tenerte (tenerte)
Averti (averti)
Besarte (besarte)
Baciarti (baciarti)
Andar de la mano contigo
Camminare mano nella mano con te
Mi cielo (mi cielo)
Il mio cielo (il mio cielo)
Mirarte (mirarte)
Guardarti (guardarti)
Decirte un te quiero al oído
Dirti un ti amo all'orecchio
Yo te lo digo, que bendición
Te lo dico, che benedizione
Cuando me hablas oigo un coro de amor
Quando mi parli sento un coro d'amore
Para dos
Per due
El falsete de un te quiero pegado a
Il falsetto di un ti amo attaccato a
Tu voz, que bendición
La tua voce, che benedizione
Tenerte (tenerte)
Averti (averti)
Besarte (besarte)
Baciarti (baciarti)
Andar de la mano contigo
Camminare mano nella mano con te
Mi cielo (mi cielo)
Il mio cielo (il mio cielo)
Mirarte (mirarte)
Guardarti (guardarti)
Decirte un te quiero al oído
Dirti un ti amo all'orecchio
Yo te lo digo, que bendición
Te lo dico, che benedizione
Tenerte
Averti
Besarte
Baciarti
Andar de la mano contigo
Camminare mano nella mano con te
Mi cielo (mi cielo)
Il mio cielo (il mio cielo)
Mirarte (mirarte)
Guardarti (guardarti)
Decirte un te quiero al oído
Dirti un ti amo all'orecchio
Yo te lo digo, que bendición
Te lo dico, che benedizione
Que bendición
Che benedizione
Dicen que las flores no dejaban de cantar
Mereka bilang bunga-bunga tak berhenti menyanyikan
Tu nombre, tu nombre cariño
Namamu, namamu sayang
Que las olas de los mares te hicieron un chal
Bahwa ombak di laut membuatmu sebuah selendang
De espuma, de nubes y lirios
Dari buih, awan, dan bunga lili
Y la luna no se convenció
Dan bulan tidak yakin
Y bajo a mirarte el corazón
Dan turun untuk melihat hatimu
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
Dan saat melihatmu, dia berkata bahwa dia belum pernah melihat matahari
Radiante, más bello que mi bendición
Yang bersinar, lebih indah daripada berkahku
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Memilikimu, menciummu, berjalan berpegangan tangan denganmu
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
Langitku, memandangmu, berbisik 'aku cinta kamu' di telingamu
Yo te lo digo, que bendición
Aku katakan padamu, sungguh sebuah berkah
Dicen que las palmas aplaudían al oír
Mereka bilang pohon-pohon palma bertepuk tangan saat mendengar
Tu pasos, tus pasos cariño
Langkahmu, langkahmu sayang
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
Bahwa sungai-sungai meninggalkan jalurnya saat memandang
Tus ojos, tus ojos divinos
Matamu, matamu yang ilahi
Y un lucero no se convenció
Dan sebuah bintang tidak yakin
Y bajo a mirarte el corazón
Dan turun untuk melihat hatimu
Y al mirarte dijo que no había visto luna
Dan saat melihatmu, dia berkata bahwa dia belum pernah melihat bulan purnama
Llena, más bella que mi bendición
Yang lebih penuh, lebih indah daripada berkahku
Tenerte (tenerte)
Memilikimu (memilikimu)
Besarte (besarte)
Menciummu (menciummu)
Andar de la mano contigo
Berjalan berpegangan tangan denganmu
Mi cielo (mi cielo)
Langitku (langitku)
Mirarte (mirarte)
Memandangmu (memandangmu)
Decirte un te quiero al oído
Berbisik 'aku cinta kamu' di telingamu
Yo te lo digo, que bendición
Aku katakan padamu, sungguh sebuah berkah
Cuando me hablas oigo un coro de amor
Ketika kamu berbicara, aku mendengar paduan suara cinta
Para dos
Untuk kita berdua
El falsete de un te quiero pegado a
Falsetto dari 'aku cinta kamu' yang melekat pada
Tu voz, que bendición
Suaramu, sungguh sebuah berkah
Tenerte (tenerte)
Memilikimu (memilikimu)
Besarte (besarte)
Menciummu (menciummu)
Andar de la mano contigo
Berjalan berpegangan tangan denganmu
Mi cielo (mi cielo)
Langitku (langitku)
Mirarte (mirarte)
Memandangmu (memandangmu)
Decirte un te quiero al oído
Berbisik 'aku cinta kamu' di telingamu
Yo te lo digo, que bendición
Aku katakan padamu, sungguh sebuah berkah
Tenerte
Memilikimu
Besarte
Menciummu
Andar de la mano contigo
Berjalan berpegangan tangan denganmu
Mi cielo (mi cielo)
Langitku (langitku)
Mirarte (mirarte)
Memandangmu (memandangmu)
Decirte un te quiero al oído
Berbisik 'aku cinta kamu' di telingamu
Yo te lo digo, que bendición
Aku katakan padamu, sungguh sebuah berkah
Que bendición
Sungguh sebuah berkah
Dicen que las flores no dejaban de cantar
พวกเขาบอกว่าดอกไม้ไม่หยุดร้องเพลง
Tu nombre, tu nombre cariño
ชื่อของคุณ, ชื่อของคุณที่รัก
Que las olas de los mares te hicieron un chal
พวกเขาบอกว่าคลื่นของทะเลได้ทำผ้าคลุมให้คุณ
De espuma, de nubes y lirios
จากฟองน้ำ, เมฆ และดอกบัว
Y la luna no se convenció
และดวงจันทร์ก็ไม่เชื่อ
Y bajo a mirarte el corazón
จึงลงมาดูหัวใจของคุณ
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
และเมื่อมองคุณ มันบอกว่าไม่เคยเห็นดวงอาทิตย์
Radiante, más bello que mi bendición
ที่ส่องแสง, สวยงามกว่าพรของฉัน
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
การได้มีคุณ, ได้จูบคุณ, ได้เดินจูงมือคุณ
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
ท้องฟ้าของฉัน, ได้มองคุณ, ได้กระซิบว่ารักคุณ
Yo te lo digo, que bendición
ฉันบอกคุณ, นั่นคือพร
Dicen que las palmas aplaudían al oír
พวกเขาบอกว่าต้นปาล์มปรบมือเมื่อได้ยิน
Tu pasos, tus pasos cariño
เสียงเท้าของคุณ, เสียงเท้าของคุณที่รัก
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
พวกเขาบอกว่าแม่น้ำไหลออกจากลำน้ำเมื่อมอง
Tus ojos, tus ojos divinos
ดวงตาของคุณ, ดวงตาที่ศักดิ์สิทธิ์ของคุณ
Y un lucero no se convenció
และดาวเคียงไม่เชื่อ
Y bajo a mirarte el corazón
จึงลงมาดูหัวใจของคุณ
Y al mirarte dijo que no había visto luna
และเมื่อมองคุณ มันบอกว่าไม่เคยเห็นดวงจันทร์
Llena, más bella que mi bendición
เต็มดวง, สวยงามกว่าพรของฉัน
Tenerte (tenerte)
การได้มีคุณ (ได้มีคุณ)
Besarte (besarte)
ได้จูบคุณ (ได้จูบคุณ)
Andar de la mano contigo
ได้เดินจูงมือคุณ
Mi cielo (mi cielo)
ท้องฟ้าของฉัน (ท้องฟ้าของฉัน)
Mirarte (mirarte)
ได้มองคุณ (ได้มองคุณ)
Decirte un te quiero al oído
ได้กระซิบว่ารักคุณ
Yo te lo digo, que bendición
ฉันบอกคุณ, นั่นคือพร
Cuando me hablas oigo un coro de amor
เมื่อคุณพูดกับฉัน ฉันได้ยินเสียงคอรัสแห่งความรัก
Para dos
สำหรับสองคน
El falsete de un te quiero pegado a
เสียงฟัลเซ็ตโต้ของคำว่ารักที่ติดอยู่กับ
Tu voz, que bendición
เสียงของคุณ, นั่นคือพร
Tenerte (tenerte)
การได้มีคุณ (ได้มีคุณ)
Besarte (besarte)
ได้จูบคุณ (ได้จูบคุณ)
Andar de la mano contigo
ได้เดินจูงมือคุณ
Mi cielo (mi cielo)
ท้องฟ้าของฉัน (ท้องฟ้าของฉัน)
Mirarte (mirarte)
ได้มองคุณ (ได้มองคุณ)
Decirte un te quiero al oído
ได้กระซิบว่ารักคุณ
Yo te lo digo, que bendición
ฉันบอกคุณ, นั่นคือพร
Tenerte
การได้มีคุณ
Besarte
ได้จูบคุณ
Andar de la mano contigo
ได้เดินจูงมือคุณ
Mi cielo (mi cielo)
ท้องฟ้าของฉัน (ท้องฟ้าของฉัน)
Mirarte (mirarte)
ได้มองคุณ (ได้มองคุณ)
Decirte un te quiero al oído
ได้กระซิบว่ารักคุณ
Yo te lo digo, que bendición
ฉันบอกคุณ, นั่นคือพร
Que bendición
นั่นคือพร
Dicen que las flores no dejaban de cantar
他们说花儿不停地唱着
Tu nombre, tu nombre cariño
你的名字,亲爱的你的名字
Que las olas de los mares te hicieron un chal
海浪为你编织了一条披肩
De espuma, de nubes y lirios
由泡沫、云朵和百合花组成
Y la luna no se convenció
月亮还不相信
Y bajo a mirarte el corazón
它下来查看你的心
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
看着你,它说它从未见过如此灿烂的太阳
Radiante, más bello que mi bendición
辉煌,比我的祝福还美丽
Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
拥有你,吻你,和你手牵手走路
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
我的天空,看着你,对你耳边说我爱你
Yo te lo digo, que bendición
我告诉你,多大的祝福
Dicen que las palmas aplaudían al oír
他们说棕榈树在听到
Tu pasos, tus pasos cariño
你的脚步声时鼓掌,亲爱的你的脚步声
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
河流在看到你的眼睛时
Tus ojos, tus ojos divinos
会离开它的河道,你神圣的眼睛
Y un lucero no se convenció
一颗星星还不相信
Y bajo a mirarte el corazón
它下来查看你的心
Y al mirarte dijo que no había visto luna
看着你,它说它从未见过如此满月
Llena, más bella que mi bendición
美丽,比我的祝福还美丽
Tenerte (tenerte)
拥有你(拥有你)
Besarte (besarte)
吻你(吻你)
Andar de la mano contigo
和你手牵手走路
Mi cielo (mi cielo)
我的天空(我的天空)
Mirarte (mirarte)
看着你(看着你)
Decirte un te quiero al oído
对你耳边说我爱你
Yo te lo digo, que bendición
我告诉你,多大的祝福
Cuando me hablas oigo un coro de amor
当你对我说话时,我听到一支爱的合唱
Para dos
为我们两个
El falsete de un te quiero pegado a
你声音中的假声说我爱你
Tu voz, que bendición
多大的祝福
Tenerte (tenerte)
拥有你(拥有你)
Besarte (besarte)
吻你(吻你)
Andar de la mano contigo
和你手牵手走路
Mi cielo (mi cielo)
我的天空(我的天空)
Mirarte (mirarte)
看着你(看着你)
Decirte un te quiero al oído
对你耳边说我爱你
Yo te lo digo, que bendición
我告诉你,多大的祝福
Tenerte
拥有你
Besarte
吻你
Andar de la mano contigo
和你手牵手走路
Mi cielo (mi cielo)
我的天空(我的天空)
Mirarte (mirarte)
看着你(看着你)
Decirte un te quiero al oído
对你耳边说我爱你
Yo te lo digo, que bendición
我告诉你,多大的祝福
Que bendición
多大的祝福

Curiosités sur la chanson Mi Bendicion de Juan Luis Guerra 4.40

Sur quels albums la chanson “Mi Bendicion” a-t-elle été lancée par Juan Luis Guerra 4.40?
Juan Luis Guerra 4.40 a lancé la chanson sur les albums “A Son de Guerra” en 2010 et “A son de Guerra” en 2010.
Qui a composé la chanson “Mi Bendicion” de Juan Luis Guerra 4.40?
La chanson “Mi Bendicion” de Juan Luis Guerra 4.40 a été composée par Juan Luis Guerra.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juan Luis Guerra 4.40

Autres artistes de Merengue music