La Versión En Mi Cabeza

Joaquina Blavia

Paroles Traduction

Es que ya me he cansado
De creer tus palabras
Y tratar con curitas
Tus heridas de bala

Es que ya me he cansado
Ponerme de segundo
Y ver cuánto me cuesta
Admitir que es mi culpa

Me llamas porque sabes que yo siempre te respondo
Sabes muy bien que al escuchar tu voz, me descompongo

Vuelvo cada vez aunque no quiera
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Yo sé que nunca me quisiste herir
Pero ¿qué hago?
Pedirte que cambies ya es demasiado

Espero que algún día te arrepientas
Cuando llegue alguien más que por fin
No me quiera a medias

No entiendes que quisiera
Correr de lo que siento
Pero voy enterrando
Mis pies en el cemento

Tengo miedo que cada vez que te vea sea lo mismo
Que deje que vuelvas siempre sin aviso
Que viva mi vida a tu ritmo
Y que pienses que te necesito

Vuelvo cada vez aunque no quiera
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Yo sé que nunca me quisiste herir
Pero ¿qué hago?
Pedirte que cambies ya es demasiado

Espero que algún día te arrepientas
Cuando llegue alguien más que por fin
No me quiera a medias

Vuelvo cada vez aunque no quiera
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Yo sé que nunca me quisiste herir
Pero ¿qué hago?
Pedirte que cambies ya es demasiado

Es que ya me he cansado
C'est que je suis déjà fatigué
De creer tus palabras
De croire tes paroles
Y tratar con curitas
Et de traiter avec des pansements
Tus heridas de bala
Tes blessures par balle
Es que ya me he cansado
C'est que je suis déjà fatigué
Ponerme de segundo
De me mettre en second
Y ver cuánto me cuesta
Et de voir combien il me coûte
Admitir que es mi culpa
D'admettre que c'est ma faute
Me llamas porque sabes que yo siempre te respondo
Tu m'appelles parce que tu sais que je te réponds toujours
Sabes muy bien que al escuchar tu voz, me descompongo
Tu sais très bien qu'en entendant ta voix, je me décompose
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Je reviens chaque fois même si je ne veux pas
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
À la version de toi qui n'existe que dans ma tête
Yo sé que nunca me quisiste herir
Je sais que tu n'as jamais voulu me blesser
Pero ¿qué hago?
Mais que dois-je faire ?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Te demander de changer est déjà trop
Espero que algún día te arrepientas
J'espère qu'un jour tu regretteras
Cuando llegue alguien más que por fin
Quand quelqu'un d'autre arrivera enfin
No me quiera a medias
Qui ne m'aime pas à moitié
No entiendes que quisiera
Tu ne comprends pas que je voudrais
Correr de lo que siento
Fuir ce que je ressens
Pero voy enterrando
Mais je vais en enterrant
Mis pies en el cemento
Mes pieds dans le ciment
Tengo miedo que cada vez que te vea sea lo mismo
J'ai peur que chaque fois que je te vois ce soit la même chose
Que deje que vuelvas siempre sin aviso
Que je te laisse toujours revenir sans préavis
Que viva mi vida a tu ritmo
Que je vive ma vie à ton rythme
Y que pienses que te necesito
Et que tu penses que j'ai besoin de toi
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Je reviens chaque fois même si je ne veux pas
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
À la version de toi qui n'existe que dans ma tête
Yo sé que nunca me quisiste herir
Je sais que tu n'as jamais voulu me blesser
Pero ¿qué hago?
Mais que dois-je faire ?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Te demander de changer est déjà trop
Espero que algún día te arrepientas
J'espère qu'un jour tu regretteras
Cuando llegue alguien más que por fin
Quand quelqu'un d'autre arrivera enfin
No me quiera a medias
Qui ne m'aime pas à moitié
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Je reviens chaque fois même si je ne veux pas
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
À la version de toi qui n'existe que dans ma tête
Yo sé que nunca me quisiste herir
Je sais que tu n'as jamais voulu me blesser
Pero ¿qué hago?
Mais que dois-je faire ?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Te demander de changer est déjà trop
Es que ya me he cansado
É que já estou cansado
De creer tus palabras
De acreditar nas tuas palavras
Y tratar con curitas
E tratar com curativos
Tus heridas de bala
As tuas feridas de bala
Es que ya me he cansado
É que já estou cansado
Ponerme de segundo
De me colocar em segundo
Y ver cuánto me cuesta
E ver o quanto me custa
Admitir que es mi culpa
Admitir que é minha culpa
Me llamas porque sabes que yo siempre te respondo
Você me liga porque sabe que eu sempre te respondo
Sabes muy bien que al escuchar tu voz, me descompongo
Sabe muito bem que ao ouvir a tua voz, eu me desmonto
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Volto cada vez mesmo que não queira
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Para a versão de ti que só existe na minha cabeça
Yo sé que nunca me quisiste herir
Eu sei que nunca quiseste me ferir
Pero ¿qué hago?
Mas o que faço?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Pedir-te para mudares já é demais
Espero que algún día te arrepientas
Espero que um dia te arrependas
Cuando llegue alguien más que por fin
Quando chegar alguém mais que finalmente
No me quiera a medias
Não me queira pela metade
No entiendes que quisiera
Não entendes que eu gostaria
Correr de lo que siento
De fugir do que sinto
Pero voy enterrando
Mas vou enterrando
Mis pies en el cemento
Os meus pés no cimento
Tengo miedo que cada vez que te vea sea lo mismo
Tenho medo que cada vez que te veja seja o mesmo
Que deje que vuelvas siempre sin aviso
Que deixe que voltes sempre sem aviso
Que viva mi vida a tu ritmo
Que viva a minha vida ao teu ritmo
Y que pienses que te necesito
E que penses que te preciso
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Volto cada vez mesmo que não queira
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Para a versão de ti que só existe na minha cabeça
Yo sé que nunca me quisiste herir
Eu sei que nunca quiseste me ferir
Pero ¿qué hago?
Mas o que faço?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Pedir-te para mudares já é demais
Espero que algún día te arrepientas
Espero que um dia te arrependas
Cuando llegue alguien más que por fin
Quando chegar alguém mais que finalmente
No me quiera a medias
Não me queira pela metade
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Volto cada vez mesmo que não queira
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Para a versão de ti que só existe na minha cabeça
Yo sé que nunca me quisiste herir
Eu sei que nunca quiseste me ferir
Pero ¿qué hago?
Mas o que faço?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Pedir-te para mudares já é demais
Es que ya me he cansado
It's just that I'm tired
De creer tus palabras
Of believing your words
Y tratar con curitas
And treating with band-aids
Tus heridas de bala
Your bullet wounds
Es que ya me he cansado
It's just that I'm tired
Ponerme de segundo
Of putting myself in second place
Y ver cuánto me cuesta
And seeing how it costs me
Admitir que es mi culpa
To admit that it's my fault
Me llamas porque sabes que yo siempre te respondo
You call me because you know I always answer
Sabes muy bien que al escuchar tu voz, me descompongo
You know very well that when I hear your voice, I fall apart
Vuelvo cada vez aunque no quiera
I return every time though I don't want to
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
To the version of you that only exists in my head
Yo sé que nunca me quisiste herir
I know you never meant to hurt me
Pero ¿qué hago?
But what do I do?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Asking you to change is too much already
Espero que algún día te arrepientas
I hope one day you regret it
Cuando llegue alguien más que por fin
When someone else finally arrives who
No me quiera a medias
Doesn't love me halfway
No entiendes que quisiera
You don't understand that I would like
Correr de lo que siento
To run from what I feel
Pero voy enterrando
But I'm burying
Mis pies en el cemento
My feet in the cement
Tengo miedo que cada vez que te vea sea lo mismo
I'm afraid that every time I see you it's the same
Que deje que vuelvas siempre sin aviso
That I let you always come back without notice
Que viva mi vida a tu ritmo
That I live my life at your pace
Y que pienses que te necesito
And that you think I need you
Vuelvo cada vez aunque no quiera
I return every time though I don't want to
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
To the version of you that only exists in my head
Yo sé que nunca me quisiste herir
I know you never meant to hurt me
Pero ¿qué hago?
But what do I do?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Asking you to change is already too much
Espero que algún día te arrepientas
I hope that one day you regret it
Cuando llegue alguien más que por fin
When someone else finally arrives who
No me quiera a medias
Doesn't love me halfway
Vuelvo cada vez aunque no quiera
I return every time though I don't want to
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
To the version of you that only exists in my head
Yo sé que nunca me quisiste herir
I know you never meant to hurt me
Pero ¿qué hago?
But what do I do?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Asking you to change is already too much
Es que ya me he cansado
Es ist so, dass ich es satt habe
De creer tus palabras
Deinen Worten zu glauben
Y tratar con curitas
Und mit Pflastern zu behandeln
Tus heridas de bala
Deine Schusswunden
Es que ya me he cansado
Es ist so, dass ich es satt habe
Ponerme de segundo
Mich an zweiter Stelle zu setzen
Y ver cuánto me cuesta
Und zu sehen, wie schwer es mir fällt
Admitir que es mi culpa
Zuzugeben, dass es meine Schuld ist
Me llamas porque sabes que yo siempre te respondo
Du rufst mich an, weil du weißt, dass ich dir immer antworte
Sabes muy bien que al escuchar tu voz, me descompongo
Du weißt sehr gut, dass ich mich bei dem Klang deiner Stimme auflöse
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Ich kehre jedes Mal zurück, obwohl ich nicht will
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Zu der Version von dir, die nur in meinem Kopf existiert
Yo sé que nunca me quisiste herir
Ich weiß, dass du mich nie verletzen wolltest
Pero ¿qué hago?
Aber was soll ich tun?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Dich zu bitten, dich zu ändern, ist schon zu viel
Espero que algún día te arrepientas
Ich hoffe, dass du eines Tages bereuen wirst
Cuando llegue alguien más que por fin
Wenn jemand anderes kommt, der endlich
No me quiera a medias
Mich nicht halbherzig liebt
No entiendes que quisiera
Du verstehst nicht, dass ich gerne
Correr de lo que siento
Vor dem, was ich fühle, weglaufen würde
Pero voy enterrando
Aber ich begrabe
Mis pies en el cemento
Meine Füße im Zement
Tengo miedo que cada vez que te vea sea lo mismo
Ich habe Angst, dass jedes Mal, wenn ich dich sehe, es das Gleiche ist
Que deje que vuelvas siempre sin aviso
Dass ich dich immer wieder ohne Vorwarnung zurückkommen lasse
Que viva mi vida a tu ritmo
Dass ich mein Leben in deinem Rhythmus lebe
Y que pienses que te necesito
Und dass du denkst, dass ich dich brauche
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Ich kehre jedes Mal zurück, obwohl ich nicht will
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Zu der Version von dir, die nur in meinem Kopf existiert
Yo sé que nunca me quisiste herir
Ich weiß, dass du mich nie verletzen wolltest
Pero ¿qué hago?
Aber was soll ich tun?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Dich zu bitten, dich zu ändern, ist schon zu viel
Espero que algún día te arrepientas
Ich hoffe, dass du eines Tages bereuen wirst
Cuando llegue alguien más que por fin
Wenn jemand anderes kommt, der endlich
No me quiera a medias
Mich nicht halbherzig liebt
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Ich kehre jedes Mal zurück, obwohl ich nicht will
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Zu der Version von dir, die nur in meinem Kopf existiert
Yo sé que nunca me quisiste herir
Ich weiß, dass du mich nie verletzen wolltest
Pero ¿qué hago?
Aber was soll ich tun?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Dich zu bitten, dich zu ändern, ist schon zu viel
Es que ya me he cansado
È che mi sono stancato
De creer tus palabras
Di credere alle tue parole
Y tratar con curitas
E di trattare con cerotti
Tus heridas de bala
Le tue ferite da proiettile
Es que ya me he cansado
È che mi sono stancato
Ponerme de segundo
Di mettermi in secondo piano
Y ver cuánto me cuesta
E vedere quanto mi costa
Admitir que es mi culpa
Ammettere che è colpa mia
Me llamas porque sabes que yo siempre te respondo
Mi chiami perché sai che ti rispondo sempre
Sabes muy bien que al escuchar tu voz, me descompongo
Sai molto bene che sentendo la tua voce, mi scompagino
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Torno ogni volta anche se non voglio
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Alla versione di te che esiste solo nella mia testa
Yo sé que nunca me quisiste herir
So che non hai mai voluto ferirmi
Pero ¿qué hago?
Ma cosa faccio?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Chiederti di cambiare è troppo
Espero que algún día te arrepientas
Spero che un giorno ti pentirai
Cuando llegue alguien más que por fin
Quando arriverà qualcuno che finalmente
No me quiera a medias
Non mi vorrà a metà
No entiendes que quisiera
Non capisci che vorrei
Correr de lo que siento
Scappare da quello che sento
Pero voy enterrando
Ma sto seppellendo
Mis pies en el cemento
I miei piedi nel cemento
Tengo miedo que cada vez que te vea sea lo mismo
Ho paura che ogni volta che ti vedo sia la stessa cosa
Que deje que vuelvas siempre sin aviso
Che ti lasci tornare sempre senza preavviso
Que viva mi vida a tu ritmo
Che viva la mia vita al tuo ritmo
Y que pienses que te necesito
E che pensi che ho bisogno di te
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Torno ogni volta anche se non voglio
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Alla versione di te che esiste solo nella mia testa
Yo sé que nunca me quisiste herir
So che non hai mai voluto ferirmi
Pero ¿qué hago?
Ma cosa faccio?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Chiederti di cambiare è troppo
Espero que algún día te arrepientas
Spero che un giorno ti pentirai
Cuando llegue alguien más que por fin
Quando arriverà qualcuno che finalmente
No me quiera a medias
Non mi vorrà a metà
Vuelvo cada vez aunque no quiera
Torno ogni volta anche se non voglio
A la versión de ti que solo existe en mi cabeza
Alla versione di te che esiste solo nella mia testa
Yo sé que nunca me quisiste herir
So che non hai mai voluto ferirmi
Pero ¿qué hago?
Ma cosa faccio?
Pedirte que cambies ya es demasiado
Chiederti di cambiare è troppo

Curiosités sur la chanson La Versión En Mi Cabeza de Juanes

Quand la chanson “La Versión En Mi Cabeza” a-t-elle été lancée par Juanes?
La chanson La Versión En Mi Cabeza a été lancée en 2023, sur l’album “Vida Cotidiana”.
Qui a composé la chanson “La Versión En Mi Cabeza” de Juanes?
La chanson “La Versión En Mi Cabeza” de Juanes a été composée par Joaquina Blavia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juanes

Autres artistes de Pop rock