Grapefruit

Florian Rakette, Julia Engelmann

Paroles Traduction

Über dir hängt Schwermut an der Wand
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Und Betonluftballons dran
Die geformt sind wie Monster
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
Doch sorry, daran glaub' ich nicht

Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag

Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück

Siehst du, ich versteh' dich
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
Du erinnerst mich an mich

Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern ja schon gibt
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin

Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag

Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück

Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
Deshalb kannst du ja vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
Nimm deine „Summertime sadness“ ab und zeig' mir dein Gesicht
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich“

Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir

Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag

Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück

Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag

Über dir hängt Schwermut an der Wand
Au-dessus de toi, la mélancolie pend au mur
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Comme une très vieille guirlande avec une mer d'éléphants
Und Betonluftballons dran
Et des ballons de béton accrochés
Die geformt sind wie Monster
Qui sont formés comme des monstres
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
Comme d'autres portent du parfum de luxe, tu portes un regard sombre
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
Si sombre, Lana Del Rey serait sûrement jalouse de toi
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
Tu dis que c'est ton destin
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
Que tu es triste pour toujours à partir de maintenant
Doch sorry, daran glaub' ich nicht
Mais désolé, je n'y crois pas
Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Parce que tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle journée
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Allez, ouvrons la fenêtre, mettons la radio à fond
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Laissons entrer le vent frais et sortir tous les vieux doutes
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Si tu y crois fermement, alors tu seras heureux
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
Et aujourd'hui, il y a du pamplemousse pour le petit déjeuner
Siehst du, ich versteh' dich
Tu vois, je te comprends
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
C'est juste une hypothèse pour l'instant, mais je pense que je te comprends
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
J'ai déjà ressenti quelque chose de similaire à ce que tu ressens
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Peut-être que je ne sais pas assez de choses sur toi
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
Mais ton visage triste me rappelle le mien
Du erinnerst mich an mich
Tu me rappelles moi
Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Parce que tu sais, l'année dernière, à peu près à la même période
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Comme maintenant, j'ai combattu moi-même et aussi des fantômes avec des épées émoussées
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
Je passais chaque jour au lit à me poser des questions
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Comme par exemple, quel est mon plan sur cette terre ?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
Mais tout ce casse-tête, ces combats dangereux
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
Et les duels contre moi ont beaucoup épuisé mes forces
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Jusqu'à ce que je me propose la paix avec des drapeaux blancs la nuit
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Parce que si je gagne, j'ai aussi perdu à la fin
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
Je voulais toujours être comme les autres, mais ça ne sert à rien
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern ja schon gibt
Et ça ne marche absolument pas, parce qu'il y a déjà les autres
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
Le jour où j'ai compris ça, c'était pour moi le premier nouveau départ
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin
Et aujourd'hui, je peux dire que je suis ma meilleure amie
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle journée
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Allez, ouvrons la fenêtre, mettons la radio à fond
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Laissons entrer le vent frais et sortir tous les vieux doutes
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Si tu y crois fermement, alors tu seras heureux
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
Et aujourd'hui, il y a du pamplemousse pour le petit déjeuner
Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
Et toutes les belles choses du monde, ce ne peut pas être un hasard
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
La Terre Mère a été très généreuse avec nous, les humains
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
Le temps passe trop vite pour succomber aux monstres de la pensée
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
Et ce que tu penses de toi, c'est toujours toi qui décides
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
Et les câlins et les fleurs et les douches de pluie en été
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Regarde, nager, respirer, lire, dormir, les amis et les instantanés
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Aimer, rire, cuisiner, danser, Noël, comme c'est sympa
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
Et puis comprendre que tu es ta propre patrie
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
Et puis chanter et nous deux dans la cuisine
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
Et encore Coldplay et surtout du pamplemousse pour le petit déjeuner
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
Et une chose encore, avec une fracture de la jambe, tu vas aussi chez l'orthopédiste
Deshalb kannst du ja vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
Alors peut-être que tu pourrais parler à un psychologue ?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
Donc tu n'es pas fou, pas plus que moi
Nimm deine „Summertime sadness“ ab und zeig' mir dein Gesicht
Enlève ta "tristesse estivale" et montre-moi ton visage
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
Et je veux te dire tant de choses, comme par exemple
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich“
"Tu n'as pas à supporter des phases comme celle-ci, pas même en secret"
Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
N'écoute pas les doutes, car tu n'es pas seul ici
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir
Et tout continue toujours, toujours, comme nous
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Et tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle journée
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Allez, ouvrons la fenêtre, mettons la radio à fond
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Laissons entrer le vent frais et sortir tous les vieux doutes
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Si tu y crois fermement, alors tu seras heureux
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
Et aujourd'hui, il y a du pamplemousse pour le petit déjeuner
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Et tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Assez souvent, aujourd'hui sera une belle
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Tu sais, les choses deviennent réelles si on les dit assez souvent
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag
Assez souvent, aujourd'hui est une belle journée
Über dir hängt Schwermut an der Wand
Sobre você pendura a melancolia na parede
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Como uma guirlanda muito antiga com um mar de elefantes
Und Betonluftballons dran
E balões de concreto pendurados
Die geformt sind wie Monster
Que são moldados como monstros
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
Como outros usam perfume de luxo, você usa um olhar sombrio
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
Tão sombrio, Lana Del Rey certamente estaria com inveja de você
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
Você diz que esse é o seu destino
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
Que a partir de agora você será sempre triste
Doch sorry, daran glaub' ich nicht
Mas desculpe, eu não acredito nisso
Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Porque sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo dia
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Vamos, vamos abrir a janela, ligar o rádio alto
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Deixe o vento fresco entrar e todas as velhas dúvidas saírem
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Se você acredita firmemente, então você será feliz
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
E hoje temos grapefruit para o café da manhã
Siehst du, ich versteh' dich
Vê, eu entendo você
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
Isso é apenas uma hipótese por enquanto, mas acho que entendo você
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
Eu já me senti como você
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Talvez eu saiba muito pouco sobre você
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
Mas o seu rosto triste, isso me lembra de mim
Du erinnerst mich an mich
Você me lembra de mim
Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Porque sabe, no ano passado, mais ou menos na mesma janela de tempo
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Como agora, lutei com espadas cegas contra mim e também contra fantasmas
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
Eu ficava na cama todos os dias fazendo perguntas
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Como por exemplo, qual é o meu plano no mundo?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
Mas toda essa quebra de cabeça, as batalhas perigosas
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
E duelos contra mim mesmo consumiram muito das minhas forças
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Até que eu me ofereci a paz com bandeiras brancas à noite
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Porque se eu ganhar, no final só terei perdido
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
Eu sempre quis ser como os outros, só que isso não leva a nada
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern ja schon gibt
E isso absolutamente não funciona, porque os outros já existem
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
O dia em que isso ficou claro para mim foi o meu primeiro recomeço
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin
E hoje posso dizer que sou minha melhor amiga
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo dia
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Vamos, vamos abrir a janela, ligar o rádio alto
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Deixe o vento fresco entrar e todas as velhas dúvidas saírem
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Se você acredita firmemente, então você será feliz
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
E hoje temos grapefruit para o café da manhã
Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
E todas as coisas bonitas do mundo, isso não pode ser coincidência
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
A Mãe Terra tem sido muito boa para nós humanos
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
O tempo passa rápido demais para cair nas garras dos monstros do pensamento
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
E o que você pensa de si mesmo, você sempre decide sozinho
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
E abraços e flores e chuveiros de chuva no verão
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Olha, nadar, respirar, ler, dormir, amigos e momentos capturados
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Amar, rir, cozinhar, dançar, Natal, como isso é legal
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
E então perceber que você é o seu próprio lar
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
E então cantar e nós dois na cozinha
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
E ainda Coldplay e acima de tudo grapefruit para o café da manhã
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
E mais uma coisa, com uma perna quebrada você vai ao ortopedista
Deshalb kannst du ja vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
Então talvez você possa conversar com um psicólogo?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
Por isso você não é louco, pelo menos não mais do que eu
Nimm deine „Summertime sadness“ ab und zeig' mir dein Gesicht
Tire sua "tristeza de verão" e mostre-me o seu rosto
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
E eu quero te dizer tantas coisas, como por exemplo
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich“
"Você não precisa suportar fases como essa, nem mesmo em segredo"
Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
Não ouça as dúvidas, porque você não está sozinho aqui
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir
E tudo sempre continua, sempre continua, assim como nós
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
E sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo dia
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Vamos, vamos abrir a janela, ligar o rádio alto
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Deixe o vento fresco entrar e todas as velhas dúvidas saírem
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Se você acredita firmemente, então você será feliz
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
E hoje temos grapefruit para o café da manhã
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
E sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Dizê-las o suficiente, hoje será um belo
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabe, as coisas se tornam realidade quando você as diz o suficiente
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag
Dizê-las o suficiente, hoje é um belo dia
Über dir hängt Schwermut an der Wand
Melancholy hangs on the wall above you
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Like a very old garland with a sea of elephants
Und Betonluftballons dran
And concrete balloons attached
Die geformt sind wie Monster
That are shaped like monsters
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
Like others wear fine perfume, you wear a gloomy look
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
So gloomy, Lana Del Rey would surely be jealous of you
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
You say that this is your fate
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
That from now on you will always be sad
Doch sorry, daran glaub' ich nicht
But sorry, I don't believe that
Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Because you know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Say them often enough, today will be a beautiful
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Say them often enough, today will be a beautiful day
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Come on, let's open the window, turn up the radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Let fresh air in and all old doubts out
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
If you firmly believe in it, then you will be happy
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
And today there is grapefruit for breakfast
Siehst du, ich versteh' dich
You see, I understand you
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
This is just a thesis for now, but I think I understand you
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
I've felt similar to you before
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Maybe I know too little about you
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
But your sad face, it reminds me of me
Du erinnerst mich an mich
You remind me of me
Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Because you know, last year at about the same time window
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Like now, I fought myself and also ghosts with blunt swords
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
I lay in bed every day and asked myself questions
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Like for example, what is my plan in the world?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
But all the head-breaking, the dangerous battles
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
And duels against me drained my strength
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Until I offered myself peace with white flags at night
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Because if I win, I've only lost in the end
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
I always wanted to be like the others, only that it brings absolutely nothing
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern ja schon gibt
And that it absolutely doesn't work, because the others already exist
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
The day that was clear was the first new beginning for me
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin
And today I can say that I am my best friend
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Say them often enough, today will be a beautiful
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Say them often enough, today will be a beautiful day
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Come on, let's open the window, turn up the radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Let fresh air in and all old doubts out
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
If you firmly believe in it, then you will be happy
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
And today there is grapefruit for breakfast
Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
And all the beautiful things in the world, that can't be a coincidence
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
Mother Earth has been very kind to us humans
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
Time goes by too quickly to fall prey to thought monsters
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
And what you think of yourself, you always decide alone
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
And hugs and flowers and summer rain showers
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Look, swimming, breathing, reading, sleeping, friends and snapshots
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Love, laugh, cook, dance, Christmas, how nice that is
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
And then also realizing that you are your own home
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
And then singing and both of us in the kitchen
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
And Coldplay and especially grapefruit for breakfast
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
And one more thing, with a broken leg you also go to the orthopedist
Deshalb kannst du ja vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
So maybe you could talk to a psychologist?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
So you're not crazy, no more than me
Nimm deine „Summertime sadness“ ab und zeig' mir dein Gesicht
Take off your "Summertime sadness" and show me your face
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
And I want to tell you so much, like for example
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich“
"You don't have to endure phases, like right now, not even secretly"
Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
Don't listen to the doubts, because you're not alone here
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir
And everything always goes on, always goes on, just like us
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
And you know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Say them often enough, today will be a beautiful
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Say them often enough, today will be a beautiful day
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Come on, let's open the window, turn up the radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Let fresh air in and all old doubts out
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
If you firmly believe in it, then you will be happy
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
And today there is grapefruit for breakfast
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
And you know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Say them often enough, today will be a beautiful
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
You know, things come true if you say them often enough
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag
Say them often enough, today is a beautiful day
Über dir hängt Schwermut an der Wand
Sobre ti cuelga la melancolía en la pared
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Como una guirnalda muy antigua con un mar de elefantes
Und Betonluftballons dran
Y globos de aire de concreto
Die geformt sind wie Monster
Que están formados como monstruos
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
Como otros perfumes finos, llevas una mirada sombría
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
Tan sombría, Lana Del Rey seguramente estaría celosa de ti
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
Dices que ese es tu destino
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
Que a partir de ahora siempre estarás triste
Doch sorry, daran glaub' ich nicht
Pero lo siento, no creo en eso
Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Porque sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Lo suficiente, hoy será un hermoso
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Lo suficiente, hoy será un hermoso día
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Vamos, abramos la ventana, subamos el volumen de la radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Deja entrar el viento fresco y saca todas las viejas dudas
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Si crees firmemente en ello, serás feliz
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
Y hoy hay pomelo para el desayuno
Siehst du, ich versteh' dich
Ves, te entiendo
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
Esto es solo una hipótesis por ahora, pero creo que te entiendo
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
Ya me he sentido como tú
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Quizás sé demasiado poco sobre ti
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
Pero tu cara triste me recuerda a mí
Du erinnerst mich an mich
Me recuerdas a mí
Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Porque sabes, el año pasado, en aproximadamente la misma ventana de tiempo
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Como ahora, luché con espadas embotadas contra mí y también contra fantasmas
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
Pasaba todos los días en la cama haciéndome preguntas
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Como por ejemplo, ¿cuál es mi plan en el mundo?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
Pero todo ese quebradero de cabeza, las peligrosas batallas
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
Y los duelos contra mí mismo agotaron mucho mis fuerzas
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Hasta que me ofrecí la paz con banderas blancas por la noche
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Porque si gano, al final solo he perdido
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
Siempre quise ser como los demás, solo que eso no sirve de nada
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern ja schon gibt
Y eso absolutamente no funciona, porque ya existen los demás
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
El día que eso quedó claro fue para mí el primer nuevo comienzo
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin
Y hoy puedo decir que soy mi mejor amiga
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Lo suficiente, hoy será un hermoso
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Lo suficiente, hoy será un hermoso día
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Vamos, abramos la ventana, subamos el volumen de la radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Deja entrar el viento fresco y saca todas las viejas dudas
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Si crees firmemente en ello, serás feliz
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
Y hoy hay pomelo para el desayuno
Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
Y todas las cosas hermosas en el mundo, eso no puede ser una coincidencia
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
La Madre Tierra ha sido muy amable con nosotros los humanos
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
El tiempo pasa demasiado rápido para caer en los monstruos del pensamiento
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
Y lo que piensas de ti mismo, siempre lo decides tú solo
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
Y abrazos y flores y duchas de lluvia en verano
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Mira, nadar, respirar, leer, dormir, amigos y momentos capturados
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Amar, reír, cocinar, bailar, Navidad, qué agradable es
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
Y luego también entender que eres tu propio hogar
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
Y luego cantar y nosotros dos en la cocina
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
Y también Coldplay y sobre todo pomelo para el desayuno
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
Y una cosa más, con una fractura de pierna también vas al ortopédico
Deshalb kannst du ja vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
¿Entonces tal vez podrías hablar con un psicólogo?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
Por eso no estás loco, al menos no más que yo
Nimm deine „Summertime sadness“ ab und zeig' mir dein Gesicht
Quítate tu "tristeza de verano" y muéstrame tu cara
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
Y quiero decirte tantas cosas, como por ejemplo
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich“
"No tienes que soportar fases como esta, ni siquiera en secreto"
Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
No escuches a las dudas, porque no estás solo aquí
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir
Y todo sigue adelante, siempre adelante, como nosotros
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Y sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Lo suficiente, hoy será un hermoso
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Lo suficiente, hoy será un hermoso día
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Vamos, abramos la ventana, subamos el volumen de la radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Deja entrar el viento fresco y saca todas las viejas dudas
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Si crees firmemente en ello, serás feliz
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
Y hoy hay pomelo para el desayuno
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Y sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Lo suficiente, hoy será un hermoso
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sabes, las cosas se hacen realidad si se dicen lo suficiente
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag
Lo suficiente, hoy es un hermoso día
Über dir hängt Schwermut an der Wand
Sopra di te pende la malinconia sul muro
Wie 'ne sehr alte Girlande mit 'nem Meer aus Elefanten
Come una vecchia ghirlanda con un mare di elefanti
Und Betonluftballons dran
E palloncini di cemento attaccati
Die geformt sind wie Monster
Che sono modellati come mostri
Wie andere Edelparfum, trägst du 'nen düsteren Blick
Come altri profumi di lusso, porti uno sguardo cupo
So düster, Lana Del Rey wär' sicher neidisch auf dich
Così cupo, Lana Del Rey sarebbe sicuramente invidiosa di te
Du sagst, dass das dein Schicksal ist
Dici che questo è il tuo destino
Dass du ab jetzt für immer traurig bist
Che da ora in poi sarai sempre triste
Doch sorry, daran glaub' ich nicht
Ma scusa, non ci credo
Denn weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Perché sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella giornata
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Dai, apriamo la finestra, alziamo la radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Lasciamo entrare aria fresca e tutti i vecchi dubbi fuori
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Se ci credi fermamente, sarai felice
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
E oggi c'è il pompelmo per colazione
Siehst du, ich versteh' dich
Vedi, ti capisco
Das ist erstmal nur 'ne These, doch ich glaube, ich versteh' dich
Questa è solo una tesi, ma credo di capirti
Es ging mir schon mal ähnlich wie dir
Mi sono sentito come te
Vielleicht weiß ich auch zu wenig über dich
Forse so troppo poco di te
Doch dein trauriges Gesicht, das erinnert mich an mich
Ma il tuo viso triste mi ricorda me
Du erinnerst mich an mich
Mi ricordi me
Denn weißt du, letztes Jahr in etwa in genau dem gleichen Zeitfenster
Perché sai, l'anno scorso, più o meno nello stesso periodo
Wie jetzt, hab' ich mit stumpfen Schwertern mich und auch Gespenster bekämpft
Come ora, ho combattuto me stesso e anche fantasmi con spade smussate
Ich lag jeden Tag nur im Bett und hab' mir Fragen gestellt
Ogni giorno stavo a letto e mi ponevo domande
Wie zum Beispiel, was ist bloß mein Plan auf der Welt?
Come per esempio, qual è il mio piano nel mondo?
Aber all das Kopfzerbrechen, die gefährlichen Gefechte
Ma tutto quel rompicapo, quelle pericolose battaglie
Und Duelle gegen mich zehrten sehr an meinen Kräften
E i duelli contro me stesso hanno consumato molto le mie forze
Bis ich mir mit weißen Flaggen nachts den Frieden angeboten hab'
Fino a quando non mi sono offerto la pace con bandiere bianche di notte
Weil ich, wenn ich gewinne, auch am Ende bloß verloren hab'
Perché se vinco, alla fine ho solo perso
Ich wollte immer wie die andern sein, nur dass das absolut nichts bringt
Volevo sempre essere come gli altri, solo che non porta a nulla
Und dass das absolut nicht geht, weil's die andern ja schon gibt
E che non è assolutamente possibile, perché gli altri ci sono già
Der Tag, an dem das klar war, war für mich der erste Neubeginn
Il giorno in cui ho capito questo, è stato per me un nuovo inizio
Und heute kann ich sagen, dass ich meine beste Freundin bin
E oggi posso dire che sono la mia migliore amica
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella giornata
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Dai, apriamo la finestra, alziamo la radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Lasciamo entrare aria fresca e tutti i vecchi dubbi fuori
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Se ci credi fermamente, sarai felice
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
E oggi c'è il pompelmo per colazione
Und all die schönen Dinge auf der Welt, das kann kein Zufall sein
E tutte le belle cose del mondo, non possono essere un caso
Da hat es Mutter Erde mit uns Menschen ganz schön gut gemeint
Madre Terra è stata molto generosa con noi umani
Zeit vergeht zu schnell, um den Gedankenmonstern zu verfallen
Il tempo passa troppo velocemente per cadere preda dei mostri del pensiero
Und was du von dir hältst, das entscheidest immer du allein'
E quello che pensi di te, lo decidi sempre tu da solo
Und Umarmungen und Blumen und im Sommer Regenduschen
E abbracci e fiori e docce di pioggia in estate
Guck mal, schwimmen, atmen, lesen, schlafen, Freunde und Momentaufnahmen
Guarda, nuotare, respirare, leggere, dormire, amici e istantanee
Lieben, lachen, kochen, tanzen, Weihnachten, wie nice das ist
Amare, ridere, cucinare, ballare, Natale, quanto è bello
Und dann auch noch begreifen, dass du deine eigene Heimat bist
E poi capire anche che tu sei la tua patria
Und dann noch singen und wir beide in der Küche
E poi cantare e noi due in cucina
Und noch Coldplay und vor allem Grapefruit zum Frühstück
E anche Coldplay e soprattutto pompelmo per colazione
Und eins noch, mit 'nem Beinbruch gehst du auch zum Orthopäden
E un'altra cosa, con una frattura alla gamba vai anche dall'ortopedico
Deshalb kannst du ja vielleicht mal mit 'nem Psychologen reden?
Quindi forse potresti parlare con uno psicologo?
Deshalb bist du nicht verrückt, also auch nicht mehr als ich
Quindi non sei pazzo, almeno non più di me
Nimm deine „Summertime sadness“ ab und zeig' mir dein Gesicht
Togli la tua "tristezza estiva" e mostrami il tuo viso
Und ich will dir so vieles sagen, wie zum Beispiel
E voglio dirti tante cose, come per esempio
„Du musst Phasen, so wie grade, nicht ertragen, nicht mal heimlich“
"Non devi sopportare fasi come questa, nemmeno in segreto"
Hör' nicht auf die Zweifel, denn du bist nicht alleine hier
Non ascoltare i dubbi, perché non sei solo qui
Und alles geht immer weiter, immer weiter, so wie wir
E tutto continua sempre, sempre, come noi
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
E sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner Tag
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella giornata
Komm, wir machen mal das Fenster auf, das Radio laut
Dai, apriamo la finestra, alziamo la radio
Lass frischen Wind herein und alle alten Zweifel heraus
Lasciamo entrare aria fresca e tutti i vecchi dubbi fuori
Wenn du fest daran glaubst, dann wirst du glücklich
Se ci credi fermamente, sarai felice
Und heute gibt es Grapefruit zum Frühstück
E oggi c'è il pompelmo per colazione
Und weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
E sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute wird ein schöner
Abbastanza spesso, oggi sarà una bella
Weißt du, Dinge werden wahr, wenn man sie oft genug sagt
Sai, le cose diventano reali se le dici abbastanza spesso
Sie oft genug, heute ist ein schöner Tag
Abbastanza spesso, oggi è una bella giornata

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Julia Engelmann

Autres artistes de Indie pop