Haven't been to my favorite restaurant in months
I can't drive down Santa Monica without thinkin' 'bout ya
And what you're doin' now
I thought about movin' to a different state
A different country, yeah, maybe that'd be better
So I'm not around you
I wish we didn't have so many friends in common
I wish we didn't have to walk around our problems
I wish we didn't have to take all these precautions
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
So I don't run right into you
So I don't run right into you
So I don't run right into you
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
I don't wanna give you all this power
I'm so defenseless when it comes to you
And everybody knows when we're in the same vicinity, I dodge you
I wish we didn't have so many friends in common
I wish we didn't have to walk around our problems
I wish we didn't have to take all these precautions
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
So I don't run right into you
So I don't run right into you
So I don't run right into you
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
And every time that a friend gets a text
Sayin' you're gonna be there, I just don't go
Yeah, every time that a friend gets a text
Sayin' you're gonna be there, I just don't go, oh
So I don't run right into you (Right into you)
So I don't run right into you
So I don't run right into you
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (What I wanna do)
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I want
Haven't been to my favorite restaurant in months
Je n'ai pas été dans mon restaurant préféré depuis des mois
I can't drive down Santa Monica without thinkin' 'bout ya
Je ne peux pas conduire sur Santa Monica sans penser à toi
And what you're doin' now
Et à ce que tu fais maintenant
I thought about movin' to a different state
J'ai pensé à déménager dans un autre état
A different country, yeah, maybe that'd be better
Un autre pays, ouais, peut-être que ce serait mieux
So I'm not around you
Pour ne pas être près de toi
I wish we didn't have so many friends in common
J'aimerais qu'on n'ait pas autant d'amis en commun
I wish we didn't have to walk around our problems
J'aimerais qu'on n'ait pas à contourner nos problèmes
I wish we didn't have to take all these precautions
J'aimerais qu'on n'ait pas à prendre toutes ces précautions
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tant d'anniversaires que j'ai manqués, que j'ai manqués, que j'ai manqués
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Même si c'est ce que je veux faire (Ce que je veux faire)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Même si c'est ce que je veux faire (Ce que je veux faire)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
I don't wanna give you all this power
Je ne veux pas te donner tout ce pouvoir
I'm so defenseless when it comes to you
Je suis si sans défense quand il s'agit de toi
And everybody knows when we're in the same vicinity, I dodge you
Et tout le monde sait que quand nous sommes dans la même proximité, je t'évite
I wish we didn't have so many friends in common
J'aimerais qu'on n'ait pas autant d'amis en commun
I wish we didn't have to walk around our problems
J'aimerais qu'on n'ait pas à contourner nos problèmes
I wish we didn't have to take all these precautions
J'aimerais qu'on n'ait pas à prendre toutes ces précautions
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tant d'anniversaires que j'ai manqués, que j'ai manqués, que j'ai manqués
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Même si c'est ce que je veux faire (Ce que je veux faire)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Même si c'est ce que je veux faire (Ce que je veux faire)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
And every time that a friend gets a text
Et chaque fois qu'un ami reçoit un texto
Sayin' you're gonna be there, I just don't go
Disant que tu vas être là, je ne vais tout simplement pas
Yeah, every time that a friend gets a text
Ouais, chaque fois qu'un ami reçoit un texto
Sayin' you're gonna be there, I just don't go, oh
Disant que tu vas être là, je ne vais tout simplement pas, oh
So I don't run right into you (Right into you)
Pour que je ne te croise pas directement (Directement vers toi)
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
So I don't run right into you
Pour que je ne te croise pas directement
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Même si c'est ce que je veux faire (Ce que je veux faire)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (Ce que je veux faire)
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Même si c'est ce que je veux faire (Ce que je veux faire)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I want
Même si c'est ce que je veux
Haven't been to my favorite restaurant in months
Não vou ao meu restaurante favorito há meses
I can't drive down Santa Monica without thinkin' 'bout ya
Não consigo dirigir pela Santa Monica sem pensar em você
And what you're doin' now
E no que você está fazendo agora
I thought about movin' to a different state
Pensei em me mudar para um estado diferente
A different country, yeah, maybe that'd be better
Um país diferente, sim, talvez isso seria melhor
So I'm not around you
Para não estar perto de você
I wish we didn't have so many friends in common
Eu queria que não tivéssemos tantos amigos em comum
I wish we didn't have to walk around our problems
Eu queria que não tivéssemos que contornar nossos problemas
I wish we didn't have to take all these precautions
Eu queria que não tivéssemos que tomar todas essas precauções
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tantos aniversários que eu perdi, que eu perdi, que eu perdi
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Mesmo que isso seja o que eu quero fazer (O que eu quero fazer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Mesmo que isso seja o que eu quero fazer (O que eu quero fazer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
I don't wanna give you all this power
Eu não quero te dar todo esse poder
I'm so defenseless when it comes to you
Estou tão indefeso quando se trata de você
And everybody knows when we're in the same vicinity, I dodge you
E todo mundo sabe que quando estamos na mesma proximidade, eu te evito
I wish we didn't have so many friends in common
Eu queria que não tivéssemos tantos amigos em comum
I wish we didn't have to walk around our problems
Eu queria que não tivéssemos que contornar nossos problemas
I wish we didn't have to take all these precautions
Eu queria que não tivéssemos que tomar todas essas precauções
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tantos aniversários que eu perdi, que eu perdi, que eu perdi
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Mesmo que isso seja o que eu quero fazer (O que eu quero fazer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Mesmo que isso seja o que eu quero fazer (O que eu quero fazer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
And every time that a friend gets a text
E toda vez que um amigo recebe uma mensagem
Sayin' you're gonna be there, I just don't go
Dizendo que você vai estar lá, eu simplesmente não vou
Yeah, every time that a friend gets a text
Sim, toda vez que um amigo recebe uma mensagem
Sayin' you're gonna be there, I just don't go, oh
Dizendo que você vai estar lá, eu simplesmente não vou, oh
So I don't run right into you (Right into you)
Então eu não esbarro diretamente em você (Diretamente em você)
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
So I don't run right into you
Então eu não esbarro diretamente em você
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Mesmo que isso seja o que eu quero fazer (O que eu quero fazer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (O que eu quero fazer)
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Mesmo que isso seja o que eu quero fazer (O que eu quero fazer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I want
Mesmo que isso seja o que eu quero
Haven't been to my favorite restaurant in months
No he ido a mi restaurante favorito en meses
I can't drive down Santa Monica without thinkin' 'bout ya
No puedo conducir por Santa Mónica sin pensar en ti
And what you're doin' now
Y en lo que estás haciendo ahora
I thought about movin' to a different state
Pensé en mudarme a un estado diferente
A different country, yeah, maybe that'd be better
Un país diferente, sí, quizás eso sería mejor
So I'm not around you
Así no estoy cerca de ti
I wish we didn't have so many friends in common
Ojalá no tuviéramos tantos amigos en común
I wish we didn't have to walk around our problems
Ojalá no tuviéramos que andar alrededor de nuestros problemas
I wish we didn't have to take all these precautions
Ojalá no tuviéramos que tomar todas estas precauciones
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tantos cumpleaños que me perdí, que me perdí, que me perdí
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Aunque eso es lo que quiero hacer (Lo que quiero hacer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Aunque eso es lo que quiero hacer (Lo que quiero hacer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
I don't wanna give you all this power
No quiero darte todo este poder
I'm so defenseless when it comes to you
Estoy tan indefenso cuando se trata de ti
And everybody knows when we're in the same vicinity, I dodge you
Y todos saben que cuando estamos en la misma vecindad, te evito
I wish we didn't have so many friends in common
Ojalá no tuviéramos tantos amigos en común
I wish we didn't have to walk around our problems
Ojalá no tuviéramos que andar alrededor de nuestros problemas
I wish we didn't have to take all these precautions
Ojalá no tuviéramos que tomar todas estas precauciones
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tantos cumpleaños que me perdí, que me perdí, que me perdí
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Aunque eso es lo que quiero hacer (Lo que quiero hacer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Aunque eso es lo que quiero hacer (Lo que quiero hacer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
And every time that a friend gets a text
Y cada vez que un amigo recibe un mensaje
Sayin' you're gonna be there, I just don't go
Diciendo que vas a estar allí, simplemente no voy
Yeah, every time that a friend gets a text
Sí, cada vez que un amigo recibe un mensaje
Sayin' you're gonna be there, I just don't go, oh
Diciendo que vas a estar allí, simplemente no voy, oh
So I don't run right into you (Right into you)
Así no me encuentro contigo (Directamente contigo)
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
So I don't run right into you
Así no me encuentro contigo
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Aunque eso es lo que quiero hacer (Lo que quiero hacer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (Lo que quiero hacer)
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Aunque eso es lo que quiero hacer (Lo que quiero hacer)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I want
Aunque eso es lo que quiero
Haven't been to my favorite restaurant in months
Ich war seit Monaten nicht mehr in meinem Lieblingsrestaurant
I can't drive down Santa Monica without thinkin' 'bout ya
Ich kann nicht die Santa Monica entlangfahren, ohne an dich zu denken
And what you're doin' now
Und was du jetzt machst
I thought about movin' to a different state
Ich habe darüber nachgedacht, in einen anderen Staat zu ziehen
A different country, yeah, maybe that'd be better
Ein anderes Land, ja, vielleicht wäre das besser
So I'm not around you
Damit ich nicht in deiner Nähe bin
I wish we didn't have so many friends in common
Ich wünschte, wir hätten nicht so viele gemeinsame Freunde
I wish we didn't have to walk around our problems
Ich wünschte, wir müssten nicht um unsere Probleme herumlaufen
I wish we didn't have to take all these precautions
Ich wünschte, wir müssten nicht all diese Vorsichtsmaßnahmen treffen
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
So viele Geburtstage, die ich verpasst habe, die ich verpasst habe, die ich verpasst habe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Obwohl das das ist, was ich tun möchte (Was ich tun möchte)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Obwohl das das ist, was ich tun möchte (Was ich tun möchte)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
I don't wanna give you all this power
Ich will dir nicht all diese Macht geben
I'm so defenseless when it comes to you
Ich bin so wehrlos, wenn es um dich geht
And everybody knows when we're in the same vicinity, I dodge you
Und jeder weiß, wenn wir in der gleichen Umgebung sind, weiche ich dir aus
I wish we didn't have so many friends in common
Ich wünschte, wir hätten nicht so viele gemeinsame Freunde
I wish we didn't have to walk around our problems
Ich wünschte, wir müssten nicht um unsere Probleme herumlaufen
I wish we didn't have to take all these precautions
Ich wünschte, wir müssten nicht all diese Vorsichtsmaßnahmen treffen
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
So viele Geburtstage, die ich verpasst habe, die ich verpasst habe, die ich verpasst habe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Obwohl das das ist, was ich tun möchte (Was ich tun möchte)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Obwohl das das ist, was ich tun möchte (Was ich tun möchte)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
And every time that a friend gets a text
Und jedes Mal, wenn ein Freund eine Nachricht bekommt
Sayin' you're gonna be there, I just don't go
Dass du da sein wirst, gehe ich einfach nicht hin
Yeah, every time that a friend gets a text
Ja, jedes Mal, wenn ein Freund eine Nachricht bekommt
Sayin' you're gonna be there, I just don't go, oh
Dass du da sein wirst, gehe ich einfach nicht hin, oh
So I don't run right into you (Right into you)
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe (Direkt in dich hinein)
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
So I don't run right into you
Damit ich nicht direkt in dich hineinlaufe
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Obwohl das das ist, was ich tun möchte (Was ich tun möchte)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (Was ich tun möchte)
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Obwohl das das ist, was ich tun möchte (Was ich tun möchte)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I want
Obwohl das das ist, was ich will
Haven't been to my favorite restaurant in months
Non vado al mio ristorante preferito da mesi
I can't drive down Santa Monica without thinkin' 'bout ya
Non riesco a guidare lungo Santa Monica senza pensare a te
And what you're doin' now
E a quello che stai facendo ora
I thought about movin' to a different state
Ho pensato di trasferirmi in un altro stato
A different country, yeah, maybe that'd be better
Un altro paese, sì, forse sarebbe meglio
So I'm not around you
Così non sono nei tuoi paraggi
I wish we didn't have so many friends in common
Vorrei che non avessimo così tanti amici in comune
I wish we didn't have to walk around our problems
Vorrei che non dovessimo aggirare i nostri problemi
I wish we didn't have to take all these precautions
Vorrei che non dovessimo prendere tutte queste precauzioni
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tanti compleanni che ho perso, che ho perso, che ho perso
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Anche se è quello che voglio fare (Quello che voglio fare)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Anche se è quello che voglio fare (Quello che voglio fare)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
I don't wanna give you all this power
Non voglio darti tutto questo potere
I'm so defenseless when it comes to you
Sono così indifeso quando si tratta di te
And everybody knows when we're in the same vicinity, I dodge you
E tutti sanno che quando siamo nella stessa vicinanza, ti evito
I wish we didn't have so many friends in common
Vorrei che non avessimo così tanti amici in comune
I wish we didn't have to walk around our problems
Vorrei che non dovessimo aggirare i nostri problemi
I wish we didn't have to take all these precautions
Vorrei che non dovessimo prendere tutte queste precauzioni
So many birthdays that I missed, that I missed, that I missed
Tanti compleanni che ho perso, che ho perso, che ho perso
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Anche se è quello che voglio fare (Quello che voglio fare)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Anche se è quello che voglio fare (Quello che voglio fare)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
And every time that a friend gets a text
E ogni volta che un amico riceve un messaggio
Sayin' you're gonna be there, I just don't go
Dicendo che sarai lì, io semplicemente non vado
Yeah, every time that a friend gets a text
Sì, ogni volta che un amico riceve un messaggio
Sayin' you're gonna be there, I just don't go, oh
Dicendo che sarai lì, io semplicemente non vado, oh
So I don't run right into you (Right into you)
Così non inciampo proprio in te (Proprio in te)
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
So I don't run right into you
Così non inciampo proprio in te
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Anche se è quello che voglio fare (Quello che voglio fare)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (What I wanna do)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh (Quello che voglio fare)
Even though that's what I wanna do (What I wanna do)
Anche se è quello che voglio fare (Quello che voglio fare)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Even though that's what I want
Anche se è quello che voglio