MARTIN LUKAS HILLEBRAND, JULIAN LE PLAY, PHILLIP NYKRIN, ALEXANDER POHN, PETER SCHOENBAUER
Steck' meine Füße in den Sand
Und land' im Asphalt
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Weil mein Herz ist kalt
Über den Wolken schwebt ein Traum
Schiebst du sie für mich weg
Wir spielen Räuber und Gendarm
Denn du kennst mein Versteck
Weil du schiebst mich an
Wenn ich nicht mehr kann
Du bist mein Anker
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Du stillst meine Neugier
Du stillst meine Lust
Auf all meinen Wegen
Hauchst du mir dein Leben
In meine Brust
Du bist in meiner Luft
In meiner Seele
Wenn alles verpufft
Wenn ich von ihr erzähle
Über das letzte Mal
Über den ersten Drink
Sieben ist unsre Zahl
Und eins ist unser Willen
Weil du schiebst mich an
Wenn ich nicht mehr kann
Du bist mein Anker
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Du stillst meine Neugier
Du stillst meine Lust
Auf all meinen Wegen
Hauchst du mir dein Leben
In meine Brust
Du bist in meiner Luft
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
Wenn du nicht mehr kannst?
Und wer ist dein Anker
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Wer stillt deine Neugier?
Und wer deine Lust?
Auf all deinen Wegen
Wer haucht dir das Leben
In deine Brust?
Wer ist in deiner Luft?
Wer ist in deiner Luft?
Steck' meine Füße in den Sand
Je plonge mes pieds dans le sable
Und land' im Asphalt
Et atterrit sur l'asphalte
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Pose ta main sur mon cœur
Weil mein Herz ist kalt
Parce que mon cœur est froid
Über den Wolken schwebt ein Traum
Au-dessus des nuages flotte un rêve
Schiebst du sie für mich weg
Les repousses-tu pour moi ?
Wir spielen Räuber und Gendarm
Nous jouons aux gendarmes et aux voleurs
Denn du kennst mein Versteck
Parce que tu connais ma cachette
Weil du schiebst mich an
Parce que tu me pousses
Wenn ich nicht mehr kann
Quand je ne peux plus
Du bist mein Anker
Tu es mon ancre
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Quand les vagues et la tempête se prennent en moi
Du stillst meine Neugier
Tu apaises ma curiosité
Du stillst meine Lust
Tu apaises mon désir
Auf all meinen Wegen
Sur tous mes chemins
Hauchst du mir dein Leben
Tu insuffles ta vie
In meine Brust
Dans ma poitrine
Du bist in meiner Luft
Tu es dans mon air
In meiner Seele
Dans mon âme
Wenn alles verpufft
Quand tout disparaît
Wenn ich von ihr erzähle
Quand je parle d'elle
Über das letzte Mal
À propos de la dernière fois
Über den ersten Drink
À propos du premier verre
Sieben ist unsre Zahl
Sept est notre nombre
Und eins ist unser Willen
Et un est notre volonté
Weil du schiebst mich an
Parce que tu me pousses
Wenn ich nicht mehr kann
Quand je ne peux plus
Du bist mein Anker
Tu es mon ancre
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Quand les vagues et la tempête se prennent en moi
Du stillst meine Neugier
Tu apaises ma curiosité
Du stillst meine Lust
Tu apaises mon désir
Auf all meinen Wegen
Sur tous mes chemins
Hauchst du mir dein Leben
Tu insuffles ta vie
In meine Brust
Dans ma poitrine
Du bist in meiner Luft
Tu es dans mon air
Dam dam dam
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
Qui te pousse
Wenn du nicht mehr kannst?
Quand tu ne peux plus ?
Und wer ist dein Anker
Et qui est ton ancre
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Quand les vagues et la tempête se prennent en toi ?
Wer stillt deine Neugier?
Qui apaise ta curiosité ?
Und wer deine Lust?
Et qui ton désir ?
Auf all deinen Wegen
Sur tous tes chemins
Wer haucht dir das Leben
Qui insuffle la vie
In deine Brust?
Dans ta poitrine ?
Wer ist in deiner Luft?
Qui est dans ton air ?
Wer ist in deiner Luft?
Qui est dans ton air ?
Steck' meine Füße in den Sand
Coloco meus pés na areia
Und land' im Asphalt
E aterrisso no asfalto
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Coloque sua mão no meu coração
Weil mein Herz ist kalt
Porque meu coração está frio
Über den Wolken schwebt ein Traum
Acima das nuvens flutua um sonho
Schiebst du sie für mich weg
Você as afasta para mim?
Wir spielen Räuber und Gendarm
Nós jogamos polícia e ladrão
Denn du kennst mein Versteck
Porque você conhece meu esconderijo
Weil du schiebst mich an
Porque você me empurra
Wenn ich nicht mehr kann
Quando eu não posso mais
Du bist mein Anker
Você é minha âncora
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Quando ondas e tempestades se enredam em mim
Du stillst meine Neugier
Você sacia minha curiosidade
Du stillst meine Lust
Você sacia meu desejo
Auf all meinen Wegen
Em todos os meus caminhos
Hauchst du mir dein Leben
Você sopra sua vida
In meine Brust
No meu peito
Du bist in meiner Luft
Você está no meu ar
In meiner Seele
Na minha alma
Wenn alles verpufft
Quando tudo se esvai
Wenn ich von ihr erzähle
Quando eu falo dela
Über das letzte Mal
Sobre a última vez
Über den ersten Drink
Sobre a primeira bebida
Sieben ist unsre Zahl
Sete é o nosso número
Und eins ist unser Willen
E um é a nossa vontade
Weil du schiebst mich an
Porque você me empurra
Wenn ich nicht mehr kann
Quando eu não posso mais
Du bist mein Anker
Você é minha âncora
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Quando ondas e tempestades se enredam em mim
Du stillst meine Neugier
Você sacia minha curiosidade
Du stillst meine Lust
Você sacia meu desejo
Auf all meinen Wegen
Em todos os meus caminhos
Hauchst du mir dein Leben
Você sopra sua vida
In meine Brust
No meu peito
Du bist in meiner Luft
Você está no meu ar
Dam dam dam
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
Quem te empurra
Wenn du nicht mehr kannst?
Quando você não pode mais?
Und wer ist dein Anker
E quem é sua âncora
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Quando ondas e tempestades se enredam em você?
Wer stillt deine Neugier?
Quem sacia sua curiosidade?
Und wer deine Lust?
E quem sacia seu desejo?
Auf all deinen Wegen
Em todos os seus caminhos
Wer haucht dir das Leben
Quem sopra a vida
In deine Brust?
No seu peito?
Wer ist in deiner Luft?
Quem está no seu ar?
Wer ist in deiner Luft?
Quem está no seu ar?
Steck' meine Füße in den Sand
Stick my feet in the sand
Und land' im Asphalt
And land in the asphalt
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Put your hand on my heart
Weil mein Herz ist kalt
Because my heart is cold
Über den Wolken schwebt ein Traum
Above the clouds floats a dream
Schiebst du sie für mich weg
Do you push them away for me
Wir spielen Räuber und Gendarm
We play cops and robbers
Denn du kennst mein Versteck
Because you know my hiding place
Weil du schiebst mich an
Because you push me
Wenn ich nicht mehr kann
When I can't anymore
Du bist mein Anker
You are my anchor
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
When waves and storm get caught in me
Du stillst meine Neugier
You quench my curiosity
Du stillst meine Lust
You quench my desire
Auf all meinen Wegen
On all my paths
Hauchst du mir dein Leben
You breathe your life
In meine Brust
Into my chest
Du bist in meiner Luft
You are in my air
In meiner Seele
In my soul
Wenn alles verpufft
When everything fizzles out
Wenn ich von ihr erzähle
When I tell about her
Über das letzte Mal
About the last time
Über den ersten Drink
About the first drink
Sieben ist unsre Zahl
Seven is our number
Und eins ist unser Willen
And one is our will
Weil du schiebst mich an
Because you push me
Wenn ich nicht mehr kann
When I can't anymore
Du bist mein Anker
You are my anchor
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
When waves and storm get caught in me
Du stillst meine Neugier
You quench my curiosity
Du stillst meine Lust
You quench my desire
Auf all meinen Wegen
On all my paths
Hauchst du mir dein Leben
You breathe your life
In meine Brust
Into my chest
Du bist in meiner Luft
You are in my air
Dam dam dam
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
Who pushes you
Wenn du nicht mehr kannst?
When you can't anymore?
Und wer ist dein Anker
And who is your anchor
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
When waves and storm get caught in you?
Wer stillt deine Neugier?
Who quenches your curiosity?
Und wer deine Lust?
And who your desire?
Auf all deinen Wegen
On all your paths
Wer haucht dir das Leben
Who breathes life
In deine Brust?
Into your chest?
Wer ist in deiner Luft?
Who is in your air?
Wer ist in deiner Luft?
Who is in your air?
Steck' meine Füße in den Sand
Meto mis pies en la arena
Und land' im Asphalt
Y aterrizo en el asfalto
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Pon tu mano en mi corazón
Weil mein Herz ist kalt
Porque mi corazón está frío
Über den Wolken schwebt ein Traum
Sobre las nubes flota un sueño
Schiebst du sie für mich weg
¿Lo apartarás para mí?
Wir spielen Räuber und Gendarm
Jugamos a policías y ladrones
Denn du kennst mein Versteck
Porque conoces mi escondite
Weil du schiebst mich an
Porque me empujas
Wenn ich nicht mehr kann
Cuando ya no puedo más
Du bist mein Anker
Eres mi ancla
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Cuando las olas y la tormenta se enredan en mí
Du stillst meine Neugier
Calmas mi curiosidad
Du stillst meine Lust
Calmas mi deseo
Auf all meinen Wegen
En todos mis caminos
Hauchst du mir dein Leben
Me insuflas tu vida
In meine Brust
En mi pecho
Du bist in meiner Luft
Estás en mi aire
In meiner Seele
En mi alma
Wenn alles verpufft
Cuando todo se desvanece
Wenn ich von ihr erzähle
Cuando hablo de ella
Über das letzte Mal
Sobre la última vez
Über den ersten Drink
Sobre la primera bebida
Sieben ist unsre Zahl
Siete es nuestro número
Und eins ist unser Willen
Y uno es nuestra voluntad
Weil du schiebst mich an
Porque me empujas
Wenn ich nicht mehr kann
Cuando ya no puedo más
Du bist mein Anker
Eres mi ancla
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Cuando las olas y la tormenta se enredan en mí
Du stillst meine Neugier
Calmas mi curiosidad
Du stillst meine Lust
Calmas mi deseo
Auf all meinen Wegen
En todos mis caminos
Hauchst du mir dein Leben
Me insuflas tu vida
In meine Brust
En mi pecho
Du bist in meiner Luft
Estás en mi aire
Dam dam dam
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
¿Quién te empuja
Wenn du nicht mehr kannst?
Cuando ya no puedes más?
Und wer ist dein Anker
¿Y quién es tu ancla
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Cuando las olas y la tormenta se enredan en ti?
Wer stillt deine Neugier?
¿Quién calma tu curiosidad?
Und wer deine Lust?
¿Y quién tu deseo?
Auf all deinen Wegen
En todos tus caminos
Wer haucht dir das Leben
¿Quién te insufla la vida
In deine Brust?
En tu pecho?
Wer ist in deiner Luft?
¿Quién está en tu aire?
Wer ist in deiner Luft?
¿Quién está en tu aire?
Steck' meine Füße in den Sand
Infilo i miei piedi nella sabbia
Und land' im Asphalt
E atterro sull'asfalto
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Metti la tua mano sul mio cuore
Weil mein Herz ist kalt
Perché il mio cuore è freddo
Über den Wolken schwebt ein Traum
Sopra le nuvole aleggia un sogno
Schiebst du sie für mich weg
Lo sposti per me?
Wir spielen Räuber und Gendarm
Giochiamo a poliziotti e ladri
Denn du kennst mein Versteck
Perché conosci il mio nascondiglio
Weil du schiebst mich an
Perché mi spingi
Wenn ich nicht mehr kann
Quando non ce la faccio più
Du bist mein Anker
Sei il mio ancoraggio
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Quando onde e tempesta si impigliano in me
Du stillst meine Neugier
Plachi la mia curiosità
Du stillst meine Lust
Plachi il mio desiderio
Auf all meinen Wegen
In tutti i miei percorsi
Hauchst du mir dein Leben
Mi insuffli la tua vita
In meine Brust
Nel mio petto
Du bist in meiner Luft
Sei nell'aria che respiro
In meiner Seele
Nella mia anima
Wenn alles verpufft
Quando tutto svanisce
Wenn ich von ihr erzähle
Quando parlo di lei
Über das letzte Mal
Dell'ultima volta
Über den ersten Drink
Del primo drink
Sieben ist unsre Zahl
Sette è il nostro numero
Und eins ist unser Willen
E uno è la nostra volontà
Weil du schiebst mich an
Perché mi spingi
Wenn ich nicht mehr kann
Quando non ce la faccio più
Du bist mein Anker
Sei il mio ancoraggio
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Quando onde e tempesta si impigliano in me
Du stillst meine Neugier
Plachi la mia curiosità
Du stillst meine Lust
Plachi il mio desiderio
Auf all meinen Wegen
In tutti i miei percorsi
Hauchst du mir dein Leben
Mi insuffli la tua vita
In meine Brust
Nel mio petto
Du bist in meiner Luft
Sei nell'aria che respiro
Dam dam dam
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
Chi ti spinge
Wenn du nicht mehr kannst?
Quando non ce la fai più?
Und wer ist dein Anker
E chi è il tuo ancoraggio
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Quando onde e tempesta si impigliano in te?
Wer stillt deine Neugier?
Chi placa la tua curiosità?
Und wer deine Lust?
E chi il tuo desiderio?
Auf all deinen Wegen
In tutti i tuoi percorsi
Wer haucht dir das Leben
Chi ti insuffla la vita
In deine Brust?
Nel tuo petto?
Wer ist in deiner Luft?
Chi è nell'aria che respiri?
Wer ist in deiner Luft?
Chi è nell'aria che respiri?
Steck' meine Füße in den Sand
Menancapkan kaki saya ke dalam pasir
Und land' im Asphalt
Dan mendarat di aspal
Leg deine Hand mal auf mein Herz
Letakkan tanganmu di hatiku
Weil mein Herz ist kalt
Karena hatiku dingin
Über den Wolken schwebt ein Traum
Di atas awan melayang sebuah mimpi
Schiebst du sie für mich weg
Apakah kamu akan mendorongnya untukku
Wir spielen Räuber und Gendarm
Kita bermain polisi dan pencuri
Denn du kennst mein Versteck
Karena kamu tahu tempat persembunyianku
Weil du schiebst mich an
Karena kamu mendorongku
Wenn ich nicht mehr kann
Ketika saya tidak bisa lagi
Du bist mein Anker
Kamu adalah jangkarku
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Ketika ombak dan badai terperangkap di dalam diriku
Du stillst meine Neugier
Kamu meredakan rasa penasaranku
Du stillst meine Lust
Kamu meredakan hasratku
Auf all meinen Wegen
Di semua jalan yang ku tempuh
Hauchst du mir dein Leben
Kamu meniupkan hidupmu
In meine Brust
Ke dalam dadaku
Du bist in meiner Luft
Kamu ada di udaraku
In meiner Seele
Di dalam jiwaku
Wenn alles verpufft
Ketika semuanya menguap
Wenn ich von ihr erzähle
Ketika aku menceritakan tentangnya
Über das letzte Mal
Tentang kali terakhir
Über den ersten Drink
Tentang minuman pertama
Sieben ist unsre Zahl
Tujuh adalah angka kita
Und eins ist unser Willen
Dan satu adalah keinginan kita
Weil du schiebst mich an
Karena kamu mendorongku
Wenn ich nicht mehr kann
Ketika saya tidak bisa lagi
Du bist mein Anker
Kamu adalah jangkarku
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Ketika ombak dan badai terperangkap di dalam diriku
Du stillst meine Neugier
Kamu meredakan rasa penasaranku
Du stillst meine Lust
Kamu meredakan hasratku
Auf all meinen Wegen
Di semua jalan yang ku tempuh
Hauchst du mir dein Leben
Kamu meniupkan hidupmu
In meine Brust
Ke dalam dadaku
Du bist in meiner Luft
Kamu ada di udaraku
Dam dam dam
Dam dam dam
Wer schiebt dich an
Siapa yang mendorongmu
Wenn du nicht mehr kannst?
Ketika kamu tidak bisa lagi?
Und wer ist dein Anker
Dan siapa jangkarmu
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
Ketika ombak dan badai terperangkap di dalam dirimu?
Wer stillt deine Neugier?
Siapa yang meredakan rasa penasaranmu?
Und wer deine Lust?
Dan siapa yang meredakan hasratmu?
Auf all deinen Wegen
Di semua jalan yang kamu tempuh
Wer haucht dir das Leben
Siapa yang meniupkan hidup
In deine Brust?
Ke dalam dadamu?
Wer ist in deiner Luft?
Siapa yang ada di udaramu?
Wer ist in deiner Luft?
Siapa yang ada di udaramu?
Steck' meine Füße in den Sand
ฉันจะเอาเท้าลงไปในทราย
Und land' im Asphalt
และจะลงที่บนถนน
Leg deine Hand mal auf mein Herz
วางมือของคุณลงบนหัวใจของฉันสักครั้ง
Weil mein Herz ist kalt
เพราะหัวใจของฉันเย็นชา
Über den Wolken schwebt ein Traum
เหนือเมฆลอยอยู่ฝัน
Schiebst du sie für mich weg
คุณจะเลื่อนมันออกไปให้ฉันไหม
Wir spielen Räuber und Gendarm
เราเล่นเกมโจรและตำรวจ
Denn du kennst mein Versteck
เพราะคุณรู้ที่ฉันซ่อน
Weil du schiebst mich an
เพราะคุณผลักฉันไป
Wenn ich nicht mehr kann
เมื่อฉันไม่สามารถทำอะไรได้
Du bist mein Anker
คุณคือสมอที่ฉันยึด
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
เมื่อคลื่นและพายุติดอยู่ในฉัน
Du stillst meine Neugier
คุณทำให้ความอยากรู้ของฉันหาย
Du stillst meine Lust
คุณทำให้ความใคร่ของฉันหาย
Auf all meinen Wegen
ในทางที่ฉันเดินทาง
Hauchst du mir dein Leben
คุณให้ชีวิตของคุณกับฉัน
In meine Brust
ลงไปในหัวใจของฉัน
Du bist in meiner Luft
คุณอยู่ในอากาศของฉัน
In meiner Seele
ในจิตใจของฉัน
Wenn alles verpufft
เมื่อทุกอย่างหายไป
Wenn ich von ihr erzähle
เมื่อฉันเล่าเรื่องเกี่ยวกับเธอ
Über das letzte Mal
เกี่ยวกับครั้งสุดท้าย
Über den ersten Drink
เกี่ยวกับเครื่องดื่มครั้งแรก
Sieben ist unsre Zahl
เจ็ดเป็นเลขที่เรามี
Und eins ist unser Willen
และหนึ่งเป็นความต้องการของเรา
Weil du schiebst mich an
เพราะคุณผลักฉันไป
Wenn ich nicht mehr kann
เมื่อฉันไม่สามารถทำอะไรได้
Du bist mein Anker
คุณคือสมอที่ฉันยึด
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
เมื่อคลื่นและพายุติดอยู่ในฉัน
Du stillst meine Neugier
คุณทำให้ความอยากรู้ของฉันหาย
Du stillst meine Lust
คุณทำให้ความใคร่ของฉันหาย
Auf all meinen Wegen
ในทางที่ฉันเดินทาง
Hauchst du mir dein Leben
คุณให้ชีวิตของคุณกับฉัน
In meine Brust
ลงไปในหัวใจของฉัน
Du bist in meiner Luft
คุณอยู่ในอากาศของฉัน
Dam dam dam
ดัม ดัม ดัม
Wer schiebt dich an
ใครจะผลักคุณไป
Wenn du nicht mehr kannst?
เมื่อคุณไม่สามารถทำอะไรได้?
Und wer ist dein Anker
และใครคือสมอที่คุณยึด
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
เมื่อคลื่นและพายุติดอยู่ในคุณ?
Wer stillt deine Neugier?
ใครทำให้ความอยากรู้ของคุณหาย?
Und wer deine Lust?
และใครทำให้ความใคร่ของคุณหาย?
Auf all deinen Wegen
ในทางที่คุณเดินทาง
Wer haucht dir das Leben
ใครให้ชีวิตของพวกเขากับคุณ
In deine Brust?
ลงไปในหัวใจของคุณ?
Wer ist in deiner Luft?
ใครอยู่ในอากาศของคุณ?
Wer ist in deiner Luft?
ใครอยู่ในอากาศของคุณ?
Steck' meine Füße in den Sand
把我的脚埋进沙子里
Und land' im Asphalt
然后落在沥青上
Leg deine Hand mal auf mein Herz
把你的手放在我的心上
Weil mein Herz ist kalt
因为我的心是冷的
Über den Wolken schwebt ein Traum
在云层上漂浮着一个梦
Schiebst du sie für mich weg
你能为我推开它们吗
Wir spielen Räuber und Gendarm
我们玩警察和强盗的游戏
Denn du kennst mein Versteck
因为你知道我的藏身之处
Weil du schiebst mich an
因为你推动我
Wenn ich nicht mehr kann
当我无法继续时
Du bist mein Anker
你是我的锚
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
当波浪和风暴在我内部纠缠时
Du stillst meine Neugier
你平息我的好奇心
Du stillst meine Lust
你平息我的欲望
Auf all meinen Wegen
在我所有的路途上
Hauchst du mir dein Leben
你将你的生命
In meine Brust
吹入我的胸膛
Du bist in meiner Luft
你在我的空气中
In meiner Seele
在我的灵魂里
Wenn alles verpufft
当一切都消散时
Wenn ich von ihr erzähle
当我讲述她时
Über das letzte Mal
关于最后一次
Über den ersten Drink
关于第一次喝酒
Sieben ist unsre Zahl
七是我们的数字
Und eins ist unser Willen
而一是我们的意志
Weil du schiebst mich an
因为你推动我
Wenn ich nicht mehr kann
当我无法继续时
Du bist mein Anker
你是我的锚
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
当波浪和风暴在我内部纠缠时
Du stillst meine Neugier
你平息我的好奇心
Du stillst meine Lust
你平息我的欲望
Auf all meinen Wegen
在我所有的路途上
Hauchst du mir dein Leben
你将你的生命
In meine Brust
吹入我的胸膛
Du bist in meiner Luft
你在我的空气中
Dam dam dam
嘟嘟嘟
Wer schiebt dich an
谁推动你
Wenn du nicht mehr kannst?
当你无法继续时?
Und wer ist dein Anker
谁是你的锚
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen?
当波浪和风暴在你内部纠缠时?
Wer stillt deine Neugier?
谁平息你的好奇心?
Und wer deine Lust?
谁平息你的欲望?
Auf all deinen Wegen
在你所有的路途上
Wer haucht dir das Leben
谁将生命
In deine Brust?
吹入你的胸膛?
Wer ist in deiner Luft?
谁在你的空气中?
Wer ist in deiner Luft?
谁在你的空气中?