¿Dónde quedaron esos años? Y ahora mira a dónde estamos
Haciendo lo que amamos, luchando por quedarnos aquí (aquí)
Porque estamos aquí (aquí)
Y ahora te miro diferente, no es el futuro, es el presente
Tú no sigas la corriente, el diferente siempre es fuerte
Y el error siempre funciona, parecer mejor persona
Te hace carne de cañón y hazle caso al corazón
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Y tú mantente derechita, que el amor nunca marchita
Dale al que necesita y cuida bien tu lucecita
Muchachita
Cuida bien tu lucecita
Y se te irán muchas personas
No serás feliz si no te perdonas
Me preguntarás, "¿Por qué me abandonas?"
¿Por qué me fallaste si este camino funciona?
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Aprenderás a volar, la vida sabe más
¿Dónde quedaron esos años? Y ahora mira a dónde estamos
Où sont passées ces années ? Et maintenant regarde où nous sommes
Haciendo lo que amamos, luchando por quedarnos aquí (aquí)
Faisant ce que nous aimons, luttant pour rester ici (ici)
Porque estamos aquí (aquí)
Parce que nous sommes ici (ici)
Y ahora te miro diferente, no es el futuro, es el presente
Et maintenant je te regarde différemment, ce n'est pas le futur, c'est le présent
Tú no sigas la corriente, el diferente siempre es fuerte
Ne suis pas le courant, celui qui est différent est toujours fort
Y el error siempre funciona, parecer mejor persona
Et l'erreur fonctionne toujours, paraître une meilleure personne
Te hace carne de cañón y hazle caso al corazón
Te rend vulnérable et écoute ton cœur
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Reste là, n'aie pas peur de glisser
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Ils vont te tromper, mais ça va t'apprendre
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Reste comme ça, n'aie pas peur de sauter
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Tu apprendras à voler, la vie en sait plus
Y tú mantente derechita, que el amor nunca marchita
Et toi reste droite, l'amour ne se fane jamais
Dale al que necesita y cuida bien tu lucecita
Donne à celui qui en a besoin et prends bien soin de ta petite lumière
Muchachita
Petite fille
Cuida bien tu lucecita
Prends bien soin de ta petite lumière
Y se te irán muchas personas
Et beaucoup de personnes partiront
No serás feliz si no te perdonas
Tu ne seras pas heureux si tu ne te pardonnes pas
Me preguntarás, "¿Por qué me abandonas?"
Tu me demanderas, "Pourquoi m'as-tu abandonné ?"
¿Por qué me fallaste si este camino funciona?
Pourquoi m'as-tu fait défaut si cette voie fonctionne ?
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Reste là, n'aie pas peur de glisser
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Ils vont te tromper, mais ça va t'apprendre
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Reste comme ça, n'aie pas peur de sauter
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Tu apprendras à voler, la vie en sait plus
¿Dónde quedaron esos años? Y ahora mira a dónde estamos
Onde foram parar aqueles anos? E agora olha onde estamos
Haciendo lo que amamos, luchando por quedarnos aquí (aquí)
Fazendo o que amamos, lutando para ficar aqui (aqui)
Porque estamos aquí (aquí)
Porque estamos aqui (aqui)
Y ahora te miro diferente, no es el futuro, es el presente
E agora eu olho para você de forma diferente, não é o futuro, é o presente
Tú no sigas la corriente, el diferente siempre es fuerte
Você não siga a corrente, o diferente sempre é forte
Y el error siempre funciona, parecer mejor persona
E o erro sempre funciona, parecer uma pessoa melhor
Te hace carne de cañón y hazle caso al corazón
Te faz carne de canhão e ouça o seu coração
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Continue aí, não tenha medo de escorregar
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Vão te enganar, mas vão te ensinar
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Continue assim, não tenha medo de saltar
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Você vai aprender a voar, a vida sabe mais
Y tú mantente derechita, que el amor nunca marchita
E você mantenha-se direitinha, que o amor nunca murcha
Dale al que necesita y cuida bien tu lucecita
Dê para quem precisa e cuide bem da sua luzinha
Muchachita
Menininha
Cuida bien tu lucecita
Cuide bem da sua luzinha
Y se te irán muchas personas
E muitas pessoas vão te deixar
No serás feliz si no te perdonas
Você não será feliz se não se perdoar
Me preguntarás, "¿Por qué me abandonas?"
Você vai me perguntar, "Por que me abandonou?"
¿Por qué me fallaste si este camino funciona?
Por que me falhou se este caminho funciona?
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Continue aí, não tenha medo de escorregar
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Vão te enganar, mas vão te ensinar
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Continue assim, não tenha medo de saltar
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Você vai aprender a voar, a vida sabe mais
¿Dónde quedaron esos años? Y ahora mira a dónde estamos
Where did those years go? And now look where we are
Haciendo lo que amamos, luchando por quedarnos aquí (aquí)
Doing what we love, fighting to stay here (here)
Porque estamos aquí (aquí)
Because we are here (here)
Y ahora te miro diferente, no es el futuro, es el presente
And now I look at you differently, it's not the future, it's the present
Tú no sigas la corriente, el diferente siempre es fuerte
Don't follow the current, the different one is always strong
Y el error siempre funciona, parecer mejor persona
And the mistake always works, seeming like a better person
Te hace carne de cañón y hazle caso al corazón
Makes you cannon fodder and listen to your heart
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Stay there, don't be afraid to slip
Te van a engañar, pero te va a enseñar
They will deceive you, but it will teach you
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Keep going, don't be afraid to jump
Aprenderás a volar, la vida sabe más
You will learn to fly, life knows more
Y tú mantente derechita, que el amor nunca marchita
And you stay upright, love never withers
Dale al que necesita y cuida bien tu lucecita
Give to those who need it and take good care of your little light
Muchachita
Little girl
Cuida bien tu lucecita
Take good care of your little light
Y se te irán muchas personas
And many people will leave you
No serás feliz si no te perdonas
You won't be happy if you don't forgive yourself
Me preguntarás, "¿Por qué me abandonas?"
You will ask me, "Why did you abandon me?"
¿Por qué me fallaste si este camino funciona?
Why did you fail me if this path works?
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Stay there, don't be afraid to slip
Te van a engañar, pero te va a enseñar
They will deceive you, but it will teach you
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Keep going, don't be afraid to jump
Aprenderás a volar, la vida sabe más
You will learn to fly, life knows more
¿Dónde quedaron esos años? Y ahora mira a dónde estamos
Wo sind diese Jahre geblieben? Und jetzt schau, wo wir sind
Haciendo lo que amamos, luchando por quedarnos aquí (aquí)
Wir tun, was wir lieben, kämpfen darum, hier zu bleiben (hier)
Porque estamos aquí (aquí)
Denn wir sind hier (hier)
Y ahora te miro diferente, no es el futuro, es el presente
Und jetzt sehe ich dich anders, es ist nicht die Zukunft, es ist die Gegenwart
Tú no sigas la corriente, el diferente siempre es fuerte
Folge nicht dem Strom, der Andersartige ist immer stark
Y el error siempre funciona, parecer mejor persona
Und der Fehler funktioniert immer, eine bessere Person zu scheinen
Te hace carne de cañón y hazle caso al corazón
Macht dich zur Kanonenfutter und höre auf dein Herz
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Bleib da, habe keine Angst zu rutschen
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Sie werden dich täuschen, aber sie werden dich lehren
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Bleib so, habe keine Angst zu springen
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Du wirst lernen zu fliegen, das Leben weiß mehr
Y tú mantente derechita, que el amor nunca marchita
Und du bleibst gerade, denn die Liebe verwelkt nie
Dale al que necesita y cuida bien tu lucecita
Gib dem, der es braucht, und pass gut auf dein kleines Licht auf
Muchachita
Kleines Mädchen
Cuida bien tu lucecita
Pass gut auf dein kleines Licht auf
Y se te irán muchas personas
Und viele Menschen werden dich verlassen
No serás feliz si no te perdonas
Du wirst nicht glücklich sein, wenn du dir nicht verzeihst
Me preguntarás, "¿Por qué me abandonas?"
Du wirst mich fragen, „Warum hast du mich verlassen?“
¿Por qué me fallaste si este camino funciona?
Warum hast du mich im Stich gelassen, wenn dieser Weg funktioniert?
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Bleib da, habe keine Angst zu rutschen
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Sie werden dich täuschen, aber sie werden dich lehren
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Bleib so, habe keine Angst zu springen
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Du wirst lernen zu fliegen, das Leben weiß mehr
¿Dónde quedaron esos años? Y ahora mira a dónde estamos
Dove sono finiti quegli anni? E ora guarda dove siamo
Haciendo lo que amamos, luchando por quedarnos aquí (aquí)
Facciamo ciò che amiamo, lottando per rimanere qui (qui)
Porque estamos aquí (aquí)
Perché siamo qui (qui)
Y ahora te miro diferente, no es el futuro, es el presente
E ora ti guardo in modo diverso, non è il futuro, è il presente
Tú no sigas la corriente, el diferente siempre es fuerte
Non seguire la corrente, il diverso è sempre forte
Y el error siempre funciona, parecer mejor persona
E l'errore funziona sempre, sembra una persona migliore
Te hace carne de cañón y hazle caso al corazón
Ti rende carne da cannone e ascolta il tuo cuore
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Resta lì, non aver paura di scivolare
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Ti inganneranno, ma ti insegneranno
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Continua così, non aver paura di saltare
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Imparerai a volare, la vita sa di più
Y tú mantente derechita, que el amor nunca marchita
E tu rimani dritta, che l'amore non appassisce mai
Dale al que necesita y cuida bien tu lucecita
Dai a chi ne ha bisogno e prenditi cura della tua piccola luce
Muchachita
Ragazzina
Cuida bien tu lucecita
Prenditi cura della tua piccola luce
Y se te irán muchas personas
E molte persone se ne andranno
No serás feliz si no te perdonas
Non sarai felice se non ti perdoni
Me preguntarás, "¿Por qué me abandonas?"
Mi chiederai, "Perché mi hai abbandonato?"
¿Por qué me fallaste si este camino funciona?
Perché mi hai deluso se questa strada funziona?
Sigue ahí, no le tengas miedo a resbalar
Resta lì, non aver paura di scivolare
Te van a engañar, pero te va a enseñar
Ti inganneranno, ma ti insegneranno
Sigue así, no le tengas miedo a saltar
Continua così, non aver paura di saltare
Aprenderás a volar, la vida sabe más
Imparerai a volare, la vita sa di più