Moralito (La Gota Fría)

Emiliano Antonio Zuleta Baquero

Paroles Traduction

Acordarte Moralito de aquel día
Que estuviste en Urumita
Y no quisiste hacer parranda
Te fuiste de mañanita
Sería de la misma rabia
Te fuiste de mañanita
Sería de la misma rabia
En mis notas soy extenso
A mí nadie me corige
En mis notas soy extenso
A mí nadie me corige
Para tocar con Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
Para tocar con Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)

Me lleva el o me lo llevo yo
(Pa' que se acabe la vaina)
Me lleva el o me lo llevo yo
(Pa' que se acabe la vaina)
Ay Morales a mí no me lleva
(Porque no me da la gana)
Moralito a mí no me lleva
(Porque no me da la gana)

Que cultura que cultura va a tener
Un indio churreca
Como Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
(Si nació en los cardonales)
Que cultura va a tener
(Si nació en los cardonales)

Morales mienta a mi mama
Solamente pa' ofender
Morales mienta a mi mama
Solamente pa' ofender
Pa' que el también se ofenda
(Ahora le miento a la de él)
Pa' que el también se ofenda
(Ahora le miento a la de él)

Me lleva el o me lo llevo yo
(Pa' que se acabe la vaina)
Me lleva el o me lo llevo yo
(Pa' que se acabe la vaina)
Ay Morales a mí no me lleva
(Porque no me da la gana)
Ay Morales a mí no me lleva
(Porque no me da la gana)

Moralito, Moralito se creia que él a mi
Que él a mi sí que me podía ganar
Y cuando me oyó a tocar
(Le cayó la gota fria)
Y cuando me oyó a tocar
(Le cayó la gota fria)
Le cayó la gota fria
(Y el tiro le salió mal)
Al cabo el la me decía
(Y el tiro le salió mal)

Oye Morales a mí no me lleva
Qué no me lleva moral
A mí no me lleva nadie nadie

Acordarte Moralito de aquel día
Rappelle-toi Moralito de ce jour-là
Que estuviste en Urumita
Quand tu étais à Urumita
Y no quisiste hacer parranda
Et tu n'as pas voulu faire la fête
Te fuiste de mañanita
Tu es parti tôt le matin
Sería de la misma rabia
Ce serait de la même colère
Te fuiste de mañanita
Tu es parti tôt le matin
Sería de la misma rabia
Ce serait de la même colère
En mis notas soy extenso
Dans mes notes, je suis long
A mí nadie me corige
Personne ne me corrige
En mis notas soy extenso
Dans mes notes, je suis long
A mí nadie me corige
Personne ne me corrige
Para tocar con Lorenzo
Pour jouer avec Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Demain samedi, jour de la Vierge)
Para tocar con Lorenzo
Pour jouer avec Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Demain samedi, jour de la Vierge)
Me lleva el o me lo llevo yo
Il m'emporte ou je l'emporte
(Pa' que se acabe la vaina)
(Pour que ça se termine)
Me lleva el o me lo llevo yo
Il m'emporte ou je l'emporte
(Pa' que se acabe la vaina)
(Pour que ça se termine)
Ay Morales a mí no me lleva
Eh bien Morales, il ne m'emporte pas
(Porque no me da la gana)
(Parce que je n'en ai pas envie)
Moralito a mí no me lleva
Moralito, il ne m'emporte pas
(Porque no me da la gana)
(Parce que je n'en ai pas envie)
Que cultura que cultura va a tener
Quelle culture pourrait avoir
Un indio churreca
Un indien churreca
Como Lorenzo Morales
Comme Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
Quelle culture pourrait-il avoir
(Si nació en los cardonales)
(S'il est né dans les cardonales)
Que cultura va a tener
Quelle culture pourrait-il avoir
(Si nació en los cardonales)
(S'il est né dans les cardonales)
Morales mienta a mi mama
Morales insulte ma mère
Solamente pa' ofender
Juste pour offenser
Morales mienta a mi mama
Morales insulte ma mère
Solamente pa' ofender
Juste pour offenser
Pa' que el también se ofenda
Pour qu'il soit aussi offensé
(Ahora le miento a la de él)
(Maintenant j'insulte la sienne)
Pa' que el también se ofenda
Pour qu'il soit aussi offensé
(Ahora le miento a la de él)
(Maintenant j'insulte la sienne)
Me lleva el o me lo llevo yo
Il m'emporte ou je l'emporte
(Pa' que se acabe la vaina)
(Pour que ça se termine)
Me lleva el o me lo llevo yo
Il m'emporte ou je l'emporte
(Pa' que se acabe la vaina)
(Pour que ça se termine)
Ay Morales a mí no me lleva
Eh bien Morales, il ne m'emporte pas
(Porque no me da la gana)
(Parce que je n'en ai pas envie)
Ay Morales a mí no me lleva
Eh bien Morales, il ne m'emporte pas
(Porque no me da la gana)
(Parce que je n'en ai pas envie)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
Moralito, Moralito pensait qu'il pouvait
Que él a mi sí que me podía ganar
Qu'il pouvait me battre
Y cuando me oyó a tocar
Et quand il m'a entendu jouer
(Le cayó la gota fria)
(Il a eu un frisson)
Y cuando me oyó a tocar
Et quand il m'a entendu jouer
(Le cayó la gota fria)
(Il a eu un frisson)
Le cayó la gota fria
Il a eu un frisson
(Y el tiro le salió mal)
(Et son coup a mal tourné)
Al cabo el la me decía
Au bout du compte, il me disait
(Y el tiro le salió mal)
(Et son coup a mal tourné)
Oye Morales a mí no me lleva
Écoute Morales, il ne m'emporte pas
Qué no me lleva moral
Il ne m'emporte pas, moral
A mí no me lleva nadie nadie
Personne ne m'emporte, personne
Acordarte Moralito de aquel día
Lembrar-te, Moralito, daquele dia
Que estuviste en Urumita
Que estiveste em Urumita
Y no quisiste hacer parranda
E não quiseste fazer festa
Te fuiste de mañanita
Foste embora de manhãzinha
Sería de la misma rabia
Seria da mesma raiva
Te fuiste de mañanita
Foste embora de manhãzinha
Sería de la misma rabia
Seria da mesma raiva
En mis notas soy extenso
Nas minhas notas sou extenso
A mí nadie me corige
Ninguém me corrige
En mis notas soy extenso
Nas minhas notas sou extenso
A mí nadie me corige
Ninguém me corrige
Para tocar con Lorenzo
Para tocar com Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Amanhã sábado dia da Virgem)
Para tocar con Lorenzo
Para tocar com Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Amanhã sábado dia da Virgem)
Me lleva el o me lo llevo yo
Ele me leva ou eu o levo
(Pa' que se acabe la vaina)
(Para que acabe a confusão)
Me lleva el o me lo llevo yo
Ele me leva ou eu o levo
(Pa' que se acabe la vaina)
(Para que acabe a confusão)
Ay Morales a mí no me lleva
Ay Morales, ele não me leva
(Porque no me da la gana)
(Porque não me dá vontade)
Moralito a mí no me lleva
Moralito, ele não me leva
(Porque no me da la gana)
(Porque não me dá vontade)
Que cultura que cultura va a tener
Que cultura vai ter
Un indio churreca
Um índio churreca
Como Lorenzo Morales
Como Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
Que cultura vai ter
(Si nació en los cardonales)
(Se nasceu nos cardonais)
Que cultura va a tener
Que cultura vai ter
(Si nació en los cardonales)
(Se nasceu nos cardonais)
Morales mienta a mi mama
Morales insulta a minha mãe
Solamente pa' ofender
Apenas para ofender
Morales mienta a mi mama
Morales insulta a minha mãe
Solamente pa' ofender
Apenas para ofender
Pa' que el también se ofenda
Para que ele também se ofenda
(Ahora le miento a la de él)
(Agora insulto a dele)
Pa' que el también se ofenda
Para que ele também se ofenda
(Ahora le miento a la de él)
(Agora insulto a dele)
Me lleva el o me lo llevo yo
Ele me leva ou eu o levo
(Pa' que se acabe la vaina)
(Para que acabe a confusão)
Me lleva el o me lo llevo yo
Ele me leva ou eu o levo
(Pa' que se acabe la vaina)
(Para que acabe a confusão)
Ay Morales a mí no me lleva
Ay Morales, ele não me leva
(Porque no me da la gana)
(Porque não me dá vontade)
Ay Morales a mí no me lleva
Ay Morales, ele não me leva
(Porque no me da la gana)
(Porque não me dá vontade)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
Moralito, Moralito pensava que ele a mim
Que él a mi sí que me podía ganar
Que ele a mim sim, que me podia ganhar
Y cuando me oyó a tocar
E quando me ouviu tocar
(Le cayó la gota fria)
(Caiu-lhe a gota fria)
Y cuando me oyó a tocar
E quando me ouviu tocar
(Le cayó la gota fria)
(Caiu-lhe a gota fria)
Le cayó la gota fria
Caiu-lhe a gota fria
(Y el tiro le salió mal)
(E o tiro saiu-lhe mal)
Al cabo el la me decía
No fim, ele me dizia
(Y el tiro le salió mal)
(E o tiro saiu-lhe mal)
Oye Morales a mí no me lleva
Ouve Morales, ele não me leva
Qué no me lleva moral
Ele não me leva, moral
A mí no me lleva nadie nadie
Ninguém me leva, ninguém
Acordarte Moralito de aquel día
Remember, Moralito, that day
Que estuviste en Urumita
When you were in Urumita
Y no quisiste hacer parranda
And you didn't want to party
Te fuiste de mañanita
You left early in the morning
Sería de la misma rabia
It must have been the same rage
Te fuiste de mañanita
You left early in the morning
Sería de la misma rabia
It must have been the same rage
En mis notas soy extenso
In my notes, I am extensive
A mí nadie me corige
Nobody corrects me
En mis notas soy extenso
In my notes, I am extensive
A mí nadie me corige
Nobody corrects me
Para tocar con Lorenzo
To play with Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Tomorrow Saturday is the Virgin's day)
Para tocar con Lorenzo
To play with Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Tomorrow Saturday is the Virgin's day)
Me lleva el o me lo llevo yo
Either he takes me or I take him
(Pa' que se acabe la vaina)
(So that this ends)
Me lleva el o me lo llevo yo
Either he takes me or I take him
(Pa' que se acabe la vaina)
(So that this ends)
Ay Morales a mí no me lleva
Hey Morales, he doesn't take me
(Porque no me da la gana)
(Because I don't feel like it)
Moralito a mí no me lleva
Moralito, he doesn't take me
(Porque no me da la gana)
(Because I don't feel like it)
Que cultura que cultura va a tener
What culture could he have
Un indio churreca
A scruffy Indian
Como Lorenzo Morales
Like Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
What culture could he have
(Si nació en los cardonales)
(If he was born in the cardonales)
Que cultura va a tener
What culture could he have
(Si nació en los cardonales)
(If he was born in the cardonales)
Morales mienta a mi mama
Morales insults my mom
Solamente pa' ofender
Just to offend
Morales mienta a mi mama
Morales insults my mom
Solamente pa' ofender
Just to offend
Pa' que el también se ofenda
So that he also gets offended
(Ahora le miento a la de él)
(Now I insult his)
Pa' que el también se ofenda
So that he also gets offended
(Ahora le miento a la de él)
(Now I insult his)
Me lleva el o me lo llevo yo
Either he takes me or I take him
(Pa' que se acabe la vaina)
(So that this ends)
Me lleva el o me lo llevo yo
Either he takes me or I take him
(Pa' que se acabe la vaina)
(So that this ends)
Ay Morales a mí no me lleva
Hey Morales, he doesn't take me
(Porque no me da la gana)
(Because I don't feel like it)
Ay Morales a mí no me lleva
Hey Morales, he doesn't take me
(Porque no me da la gana)
(Because I don't feel like it)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
Moralito, Moralito thought that he to me
Que él a mi sí que me podía ganar
That he to me yes, he could beat me
Y cuando me oyó a tocar
And when he heard me play
(Le cayó la gota fria)
(He got the cold drop)
Y cuando me oyó a tocar
And when he heard me play
(Le cayó la gota fria)
(He got the cold drop)
Le cayó la gota fria
He got the cold drop
(Y el tiro le salió mal)
(And the shot went wrong for him)
Al cabo el la me decía
In the end, he was telling me
(Y el tiro le salió mal)
(And the shot went wrong for him)
Oye Morales a mí no me lleva
Listen Morales, he doesn't take me
Qué no me lleva moral
He doesn't take me, moral
A mí no me lleva nadie nadie
Nobody takes me, nobody
Acordarte Moralito de aquel día
Erinnere dich, Moralito, an jenen Tag
Que estuviste en Urumita
Als du in Urumita warst
Y no quisiste hacer parranda
Und du wolltest keine Party machen
Te fuiste de mañanita
Du bist früh am Morgen gegangen
Sería de la misma rabia
Es wäre aus dem gleichen Ärger
Te fuiste de mañanita
Du bist früh am Morgen gegangen
Sería de la misma rabia
Es wäre aus dem gleichen Ärger
En mis notas soy extenso
In meinen Notizen bin ich ausführlich
A mí nadie me corige
Niemand korrigiert mich
En mis notas soy extenso
In meinen Notizen bin ich ausführlich
A mí nadie me corige
Niemand korrigiert mich
Para tocar con Lorenzo
Um mit Lorenzo zu spielen
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Morgen Samstag, Tag der Jungfrau)
Para tocar con Lorenzo
Um mit Lorenzo zu spielen
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Morgen Samstag, Tag der Jungfrau)
Me lleva el o me lo llevo yo
Er nimmt mich mit oder ich nehme ihn mit
(Pa' que se acabe la vaina)
(Damit das Ganze ein Ende hat)
Me lleva el o me lo llevo yo
Er nimmt mich mit oder ich nehme ihn mit
(Pa' que se acabe la vaina)
(Damit das Ganze ein Ende hat)
Ay Morales a mí no me lleva
Hey Morales, er nimmt mich nicht mit
(Porque no me da la gana)
(Weil ich es nicht will)
Moralito a mí no me lleva
Moralito, er nimmt mich nicht mit
(Porque no me da la gana)
(Weil ich es nicht will)
Que cultura que cultura va a tener
Welche Kultur, welche Kultur wird haben
Un indio churreca
Ein indischer Churreca
Como Lorenzo Morales
Wie Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
Welche Kultur wird er haben
(Si nació en los cardonales)
(Wenn er in den Kardonen geboren wurde)
Que cultura va a tener
Welche Kultur wird er haben
(Si nació en los cardonales)
(Wenn er in den Kardonen geboren wurde)
Morales mienta a mi mama
Morales beleidigt meine Mutter
Solamente pa' ofender
Nur um zu beleidigen
Morales mienta a mi mama
Morales beleidigt meine Mutter
Solamente pa' ofender
Nur um zu beleidigen
Pa' que el también se ofenda
Damit er sich auch beleidigt fühlt
(Ahora le miento a la de él)
(Jetzt beleidige ich seine)
Pa' que el también se ofenda
Damit er sich auch beleidigt fühlt
(Ahora le miento a la de él)
(Jetzt beleidige ich seine)
Me lleva el o me lo llevo yo
Er nimmt mich mit oder ich nehme ihn mit
(Pa' que se acabe la vaina)
(Damit das Ganze ein Ende hat)
Me lleva el o me lo llevo yo
Er nimmt mich mit oder ich nehme ihn mit
(Pa' que se acabe la vaina)
(Damit das Ganze ein Ende hat)
Ay Morales a mí no me lleva
Hey Morales, er nimmt mich nicht mit
(Porque no me da la gana)
(Weil ich es nicht will)
Ay Morales a mí no me lleva
Hey Morales, er nimmt mich nicht mit
(Porque no me da la gana)
(Weil ich es nicht will)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
Moralito, Moralito dachte, dass er mich
Que él a mi sí que me podía ganar
Dass er mich sicher besiegen könnte
Y cuando me oyó a tocar
Und als er mich spielen hörte
(Le cayó la gota fria)
(Er bekam einen kalten Tropfen)
Y cuando me oyó a tocar
Und als er mich spielen hörte
(Le cayó la gota fria)
(Er bekam einen kalten Tropfen)
Le cayó la gota fria
Er bekam einen kalten Tropfen
(Y el tiro le salió mal)
(Und der Schuss ging nach hinten los)
Al cabo el la me decía
Am Ende sagte er mir das
(Y el tiro le salió mal)
(Und der Schuss ging nach hinten los)
Oye Morales a mí no me lleva
Hör zu, Morales, er nimmt mich nicht mit
Qué no me lleva moral
Er nimmt mich nicht moralisch mit
A mí no me lleva nadie nadie
Niemand nimmt mich mit, niemand
Acordarte Moralito de aquel día
Ricordati Moralito di quel giorno
Que estuviste en Urumita
Che eri a Urumita
Y no quisiste hacer parranda
E non volevi fare festa
Te fuiste de mañanita
Sei partito di mattina
Sería de la misma rabia
Sarebbe stata la stessa rabbia
Te fuiste de mañanita
Sei partito di mattina
Sería de la misma rabia
Sarebbe stata la stessa rabbia
En mis notas soy extenso
Nelle mie note sono esteso
A mí nadie me corige
Nessuno mi corregge
En mis notas soy extenso
Nelle mie note sono esteso
A mí nadie me corige
Nessuno mi corregge
Para tocar con Lorenzo
Per suonare con Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Domani Sabato giorno della Vergine)
Para tocar con Lorenzo
Per suonare con Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Domani Sabato giorno della Vergine)
Me lleva el o me lo llevo yo
Mi porta lui o lo porto io
(Pa' que se acabe la vaina)
(Per far finire la cosa)
Me lleva el o me lo llevo yo
Mi porta lui o lo porto io
(Pa' que se acabe la vaina)
(Per far finire la cosa)
Ay Morales a mí no me lleva
Ehi Morales a me non mi porta
(Porque no me da la gana)
(Perché non ne ho voglia)
Moralito a mí no me lleva
Moralito a me non mi porta
(Porque no me da la gana)
(Perché non ne ho voglia)
Que cultura que cultura va a tener
Che cultura avrà
Un indio churreca
Un indio churreca
Como Lorenzo Morales
Come Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
Che cultura avrà
(Si nació en los cardonales)
(Se è nato nei cardonali)
Que cultura va a tener
Che cultura avrà
(Si nació en los cardonales)
(Se è nato nei cardonali)
Morales mienta a mi mama
Morales insulta mia madre
Solamente pa' ofender
Solo per offendere
Morales mienta a mi mama
Morales insulta mia madre
Solamente pa' ofender
Solo per offendere
Pa' que el también se ofenda
Perché anche lui si offenda
(Ahora le miento a la de él)
(Adesso insulto la sua)
Pa' que el también se ofenda
Perché anche lui si offenda
(Ahora le miento a la de él)
(Adesso insulto la sua)
Me lleva el o me lo llevo yo
Mi porta lui o lo porto io
(Pa' que se acabe la vaina)
(Per far finire la cosa)
Me lleva el o me lo llevo yo
Mi porta lui o lo porto io
(Pa' que se acabe la vaina)
(Per far finire la cosa)
Ay Morales a mí no me lleva
Ehi Morales a me non mi porta
(Porque no me da la gana)
(Perché non ne ho voglia)
Ay Morales a mí no me lleva
Ehi Morales a me non mi porta
(Porque no me da la gana)
(Perché non ne ho voglia)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
Moralito, Moralito pensava che lui a me
Que él a mi sí que me podía ganar
Che lui a me sì che poteva vincere
Y cuando me oyó a tocar
E quando mi ha sentito suonare
(Le cayó la gota fria)
(Gli è caduta la goccia fredda)
Y cuando me oyó a tocar
E quando mi ha sentito suonare
(Le cayó la gota fria)
(Gli è caduta la goccia fredda)
Le cayó la gota fria
Gli è caduta la goccia fredda
(Y el tiro le salió mal)
(E il colpo gli è andato male)
Al cabo el la me decía
Alla fine lui mi diceva
(Y el tiro le salió mal)
(E il colpo gli è andato male)
Oye Morales a mí no me lleva
Ascolta Morales a me non mi porta
Qué no me lleva moral
Non mi porta moral
A mí no me lleva nadie nadie
A me non mi porta nessuno nessuno
Acordarte Moralito de aquel día
Ingatlah, Moralito, pada hari itu
Que estuviste en Urumita
Kamu berada di Urumita
Y no quisiste hacer parranda
Dan kamu tidak ingin berpesta
Te fuiste de mañanita
Kamu pergi di pagi hari
Sería de la misma rabia
Mungkin karena marah yang sama
Te fuiste de mañanita
Kamu pergi di pagi hari
Sería de la misma rabia
Mungkin karena marah yang sama
En mis notas soy extenso
Dalam catatanku, aku mendetail
A mí nadie me corige
Tidak ada yang memperbaiki saya
En mis notas soy extenso
Dalam catatanku, aku mendetail
A mí nadie me corige
Tidak ada yang memperbaiki saya
Para tocar con Lorenzo
Untuk bermain dengan Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Besok Sabtu, hari perayaan Sang Perawan)
Para tocar con Lorenzo
Untuk bermain dengan Lorenzo
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(Besok Sabtu, hari perayaan Sang Perawan)
Me lleva el o me lo llevo yo
Dia membawa saya atau saya membawanya
(Pa' que se acabe la vaina)
(Supaya selesai masalahnya)
Me lleva el o me lo llevo yo
Dia membawa saya atau saya membawanya
(Pa' que se acabe la vaina)
(Supaya selesai masalahnya)
Ay Morales a mí no me lleva
Hei Morales, kamu tidak bisa membawa saya
(Porque no me da la gana)
(Karena saya tidak mau)
Moralito a mí no me lleva
Moralito, kamu tidak bisa membawa saya
(Porque no me da la gana)
(Karena saya tidak mau)
Que cultura que cultura va a tener
Apa budaya yang akan dimiliki
Un indio churreca
Seorang Indian berkulit kasar
Como Lorenzo Morales
Seperti Lorenzo Morales
Que cultura va a tener
Apa budaya yang akan dimiliki
(Si nació en los cardonales)
(Jika dia lahir di semak berduri)
Que cultura va a tener
Apa budaya yang akan dimiliki
(Si nació en los cardonales)
(Jika dia lahir di semak berduri)
Morales mienta a mi mama
Morales menyebut ibuku
Solamente pa' ofender
Hanya untuk menyinggung
Morales mienta a mi mama
Morales menyebut ibuku
Solamente pa' ofender
Hanya untuk menyinggung
Pa' que el también se ofenda
Agar dia juga tersinggung
(Ahora le miento a la de él)
(Sekarang saya menyebut ibunya)
Pa' que el también se ofenda
Agar dia juga tersinggung
(Ahora le miento a la de él)
(Sekarang saya menyebut ibunya)
Me lleva el o me lo llevo yo
Dia membawa saya atau saya membawanya
(Pa' que se acabe la vaina)
(Supaya selesai masalahnya)
Me lleva el o me lo llevo yo
Dia membawa saya atau saya membawanya
(Pa' que se acabe la vaina)
(Supaya selesai masalahnya)
Ay Morales a mí no me lleva
Hei Morales, kamu tidak bisa membawa saya
(Porque no me da la gana)
(Karena saya tidak mau)
Ay Morales a mí no me lleva
Hei Morales, kamu tidak bisa membawa saya
(Porque no me da la gana)
(Karena saya tidak mau)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
Moralito, Moralito berpikir bahwa dia bisa
Que él a mi sí que me podía ganar
Bahwa dia bisa mengalahkan saya
Y cuando me oyó a tocar
Dan ketika dia mendengar saya bermain
(Le cayó la gota fria)
(Dia merasakan dinginnya tetesan air)
Y cuando me oyó a tocar
Dan ketika dia mendengar saya bermain
(Le cayó la gota fria)
(Dia merasakan dinginnya tetesan air)
Le cayó la gota fria
Dia merasakan dinginnya tetesan air
(Y el tiro le salió mal)
(Dan rencananya gagal)
Al cabo el la me decía
Akhirnya dia berkata kepada saya
(Y el tiro le salió mal)
(Dan rencananya gagal)
Oye Morales a mí no me lleva
Dengar Morales, kamu tidak bisa membawa saya
Qué no me lleva moral
Kamu tidak bisa membawa saya, Morales
A mí no me lleva nadie nadie
Tidak ada yang bisa membawa saya, tidak ada
Acordarte Moralito de aquel día
จำได้ไหม มอราลิโต ในวันนั้น
Que estuviste en Urumita
ที่เธอไปอยู่ที่อูรูมิตา
Y no quisiste hacer parranda
และไม่อยากจัดงานเลี้ยง
Te fuiste de mañanita
เธอจากไปตั้งแต่เช้ามืด
Sería de la misma rabia
คงเป็นเพราะโกรธมาก
Te fuiste de mañanita
เธอจากไปตั้งแต่เช้ามืด
Sería de la misma rabia
คงเป็นเพราะโกรธมาก
En mis notas soy extenso
ในบันทึกของฉัน ฉันเขียนยาว
A mí nadie me corige
ไม่มีใครมาแก้ไขฉัน
En mis notas soy extenso
ในบันทึกของฉัน ฉันเขียนยาว
A mí nadie me corige
ไม่มีใครมาแก้ไขฉัน
Para tocar con Lorenzo
เพื่อไปเล่นดนตรีกับลอเรนโซ
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(พรุ่งนี้วันเสาร์ วันแห่งพระแม่มารี)
Para tocar con Lorenzo
เพื่อไปเล่นดนตรีกับลอเรนโซ
(Mañana Sábado día e' la Virgen)
(พรุ่งนี้วันเสาร์ วันแห่งพระแม่มารี)
Me lleva el o me lo llevo yo
มันจะพาฉันไปหรือฉันจะพามันไป
(Pa' que se acabe la vaina)
(เพื่อให้เรื่องนี้จบสิ้น)
Me lleva el o me lo llevo yo
มันจะพาฉันไปหรือฉันจะพามันไป
(Pa' que se acabe la vaina)
(เพื่อให้เรื่องนี้จบสิ้น)
Ay Morales a mí no me lleva
เฮ้ โมราเลส มันไม่สามารถพาฉันไปได้
(Porque no me da la gana)
(เพราะฉันไม่ต้องการ)
Moralito a mí no me lleva
โมราลิโต มันไม่สามารถพาฉันไปได้
(Porque no me da la gana)
(เพราะฉันไม่ต้องการ)
Que cultura que cultura va a tener
วัฒนธรรมอะไร วัฒนธรรมอะไรจะมี
Un indio churreca
ชาวอินเดียนที่เปื้อนโคลน
Como Lorenzo Morales
เช่น ลอเรนโซ โมราเลส
Que cultura va a tener
วัฒนธรรมอะไรจะมี
(Si nació en los cardonales)
(ถ้าเกิดมาในพุ่มไม้หนาม)
Que cultura va a tener
วัฒนธรรมอะไรจะมี
(Si nació en los cardonales)
(ถ้าเกิดมาในพุ่มไม้หนาม)
Morales mienta a mi mama
โมราเลสพูดถึงแม่ฉัน
Solamente pa' ofender
เพียงเพื่อที่จะทำให้รู้สึกไม่ดี
Morales mienta a mi mama
โมราเลสพูดถึงแม่ฉัน
Solamente pa' ofender
เพียงเพื่อที่จะทำให้รู้สึกไม่ดี
Pa' que el también se ofenda
เพื่อให้เขาก็รู้สึกไม่ดี
(Ahora le miento a la de él)
(ตอนนี้ฉันจะพูดถึงแม่เขา)
Pa' que el también se ofenda
เพื่อให้เขาก็รู้สึกไม่ดี
(Ahora le miento a la de él)
(ตอนนี้ฉันจะพูดถึงแม่เขา)
Me lleva el o me lo llevo yo
มันจะพาฉันไปหรือฉันจะพามันไป
(Pa' que se acabe la vaina)
(เพื่อให้เรื่องนี้จบสิ้น)
Me lleva el o me lo llevo yo
มันจะพาฉันไปหรือฉันจะพามันไป
(Pa' que se acabe la vaina)
(เพื่อให้เรื่องนี้จบสิ้น)
Ay Morales a mí no me lleva
เฮ้ โมราเลส มันไม่สามารถพาฉันไปได้
(Porque no me da la gana)
(เพราะฉันไม่ต้องการ)
Ay Morales a mí no me lleva
เฮ้ โมราเลส มันไม่สามารถพาฉันไปได้
(Porque no me da la gana)
(เพราะฉันไม่ต้องการ)
Moralito, Moralito se creia que él a mi
โมราลิโต, โมราลิโต เขาคิดว่าเขาจะชนะฉันได้
Que él a mi sí que me podía ganar
ว่าเขาจะชนะฉันได้
Y cuando me oyó a tocar
และเมื่อเขาได้ยินฉันเล่น
(Le cayó la gota fria)
(น้ำค้างเย็นตกลงมา)
Y cuando me oyó a tocar
และเมื่อเขาได้ยินฉันเล่น
(Le cayó la gota fria)
(น้ำค้างเย็นตกลงมา)
Le cayó la gota fria
น้ำค้างเย็นตกลงมา
(Y el tiro le salió mal)
(และแผนของเขาล้มเหลว)
Al cabo el la me decía
ในที่สุดเขาก็บอกฉัน
(Y el tiro le salió mal)
(และแผนของเขาล้มเหลว)
Oye Morales a mí no me lleva
เฮ้ โมราเลส มันไม่สามารถพาฉันไปได้
Qué no me lleva moral
มันไม่สามารถพาฉันไปได้
A mí no me lleva nadie nadie
ไม่มีใครพาฉันไปได้

Curiosités sur la chanson Moralito (La Gota Fría) de Julio Iglesias

Sur quels albums la chanson “Moralito (La Gota Fría)” a-t-elle été lancée par Julio Iglesias?
Julio Iglesias a lancé la chanson sur les albums “Ma Vie - Mes Plus Grands Succès” en 1998, “Mi Vida: Grandes Exitos” en 1998, “En Français” en 2004, et “The Essential Julio Iglesias” en 2014.
Qui a composé la chanson “Moralito (La Gota Fría)” de Julio Iglesias?
La chanson “Moralito (La Gota Fría)” de Julio Iglesias a été composée par Emiliano Antonio Zuleta Baquero.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Julio Iglesias

Autres artistes de Romantic