Viens m'embrasser

Julio Iglesias, Rafael Garcia

Paroles Traduction

Viens m'embrasser
Avant de t'en aller ce soir
Viens m'embrasser
On ne va plus se voir
Mais on n'est pas fâchés
Viens m'embrasser

Viens m'embrasser
Dis-toi qu'entre nous deux
Ça ne va rien changer
Ta décision est prise
Et tu vas me quitter
Viens m'embrasser

Toi qui t'en vas,
Oublie que je suis triste
Oublie et souris-moi
Fais-moi revivre encore un peu
De ce temps-là
Où tu venais te jeter
Dans mes bras

Toi qui t'en vas
Essaie de m'inventer
Encore un peu de toi
Essaie de faire semblant
D'avoir besoin de moi
Viens m'embrasser
Pour la dernière fois

Viens m'embrasser
C'est toi qui vas partir
Alors pourquoi pleurer?
C'est pas la fin du monde
On n'est pas les premiers
A se quitter

Viens m'embrasser
Et ne me parle plus du mal
Que tu me fais
Avec le temps, tu sais
Tout devrait s'arranger
Viens m'embrasser

Toi qui t'en vas
Oublie que je suis triste
Oublie et souris-moi
Fais-moi revivre encore
Un peu de ce temps-là
Où tu venais te jeter
Dans mes bras

Toi qui t'en vas
Essaie de m'inventer encore
Un peu de toi
Essaie de faire semblant
D'avoir besoin de moi
Viens m'embrasser
Pour la dernière fois

Viens m'embrasser
Vem me beijar
Avant de t'en aller ce soir
Antes de ir embora esta noite
Viens m'embrasser
Vem me beijar
On ne va plus se voir
Não vamos mais nos ver
Mais on n'est pas fâchés
Mas não estamos zangados
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Dis-toi qu'entre nous deux
Diga a si mesmo que entre nós dois
Ça ne va rien changer
Isso não vai mudar nada
Ta décision est prise
Sua decisão está tomada
Et tu vas me quitter
E você vai me deixar
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Toi qui t'en vas,
Você que está indo embora,
Oublie que je suis triste
Esqueça que estou triste
Oublie et souris-moi
Esqueça e sorria para mim
Fais-moi revivre encore un peu
Faça-me reviver um pouco
De ce temps-là
Daquele tempo
Où tu venais te jeter
Onde você vinha se jogar
Dans mes bras
Em meus braços
Toi qui t'en vas
Você que está indo embora
Essaie de m'inventer
Tente me inventar
Encore un peu de toi
Um pouco mais de você
Essaie de faire semblant
Tente fingir
D'avoir besoin de moi
Que precisa de mim
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Pour la dernière fois
Pela última vez
Viens m'embrasser
Vem me beijar
C'est toi qui vas partir
É você quem vai partir
Alors pourquoi pleurer?
Então por que chorar?
C'est pas la fin du monde
Não é o fim do mundo
On n'est pas les premiers
Não somos os primeiros
A se quitter
A nos separar
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Et ne me parle plus du mal
E não me fale mais do mal
Que tu me fais
Que você me faz
Avec le temps, tu sais
Com o tempo, você sabe
Tout devrait s'arranger
Tudo deve se resolver
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Toi qui t'en vas
Você que está indo embora
Oublie que je suis triste
Esqueça que estou triste
Oublie et souris-moi
Esqueça e sorria para mim
Fais-moi revivre encore
Faça-me reviver ainda
Un peu de ce temps-là
Um pouco daquele tempo
Où tu venais te jeter
Onde você vinha se jogar
Dans mes bras
Em meus braços
Toi qui t'en vas
Você que está indo embora
Essaie de m'inventer encore
Tente me inventar ainda
Un peu de toi
Um pouco mais de você
Essaie de faire semblant
Tente fingir
D'avoir besoin de moi
Que precisa de mim
Viens m'embrasser
Vem me beijar
Pour la dernière fois
Pela última vez
Viens m'embrasser
Come kiss me
Avant de t'en aller ce soir
Before you leave tonight
Viens m'embrasser
Come kiss me
On ne va plus se voir
We won't see each other again
Mais on n'est pas fâchés
But we're not angry
Viens m'embrasser
Come kiss me
Viens m'embrasser
Come kiss me
Dis-toi qu'entre nous deux
Tell yourself that between us
Ça ne va rien changer
It won't change anything
Ta décision est prise
Your decision is made
Et tu vas me quitter
And you're going to leave me
Viens m'embrasser
Come kiss me
Toi qui t'en vas,
You who are leaving,
Oublie que je suis triste
Forget that I'm sad
Oublie et souris-moi
Forget and smile at me
Fais-moi revivre encore un peu
Make me relive a little bit
De ce temps-là
Of that time
Où tu venais te jeter
When you would throw yourself
Dans mes bras
Into my arms
Toi qui t'en vas
You who are leaving
Essaie de m'inventer
Try to invent for me
Encore un peu de toi
A little more of you
Essaie de faire semblant
Try to pretend
D'avoir besoin de moi
That you need me
Viens m'embrasser
Come kiss me
Pour la dernière fois
For the last time
Viens m'embrasser
Come kiss me
C'est toi qui vas partir
It's you who's leaving
Alors pourquoi pleurer?
So why cry?
C'est pas la fin du monde
It's not the end of the world
On n'est pas les premiers
We're not the first
A se quitter
To part ways
Viens m'embrasser
Come kiss me
Et ne me parle plus du mal
And don't talk to me anymore about the harm
Que tu me fais
That you're doing to me
Avec le temps, tu sais
With time, you know
Tout devrait s'arranger
Everything should work out
Viens m'embrasser
Come kiss me
Toi qui t'en vas
You who are leaving
Oublie que je suis triste
Forget that I'm sad
Oublie et souris-moi
Forget and smile at me
Fais-moi revivre encore
Make me relive again
Un peu de ce temps-là
A little of that time
Où tu venais te jeter
When you would throw yourself
Dans mes bras
Into my arms
Toi qui t'en vas
You who are leaving
Essaie de m'inventer encore
Try to invent for me again
Un peu de toi
A little more of you
Essaie de faire semblant
Try to pretend
D'avoir besoin de moi
That you need me
Viens m'embrasser
Come kiss me
Pour la dernière fois
For the last time
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Avant de t'en aller ce soir
Antes de irte esta noche
Viens m'embrasser
Ven a besarme
On ne va plus se voir
No nos vamos a ver más
Mais on n'est pas fâchés
Pero no estamos enfadados
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Dis-toi qu'entre nous deux
Dite a ti mismo que entre nosotros dos
Ça ne va rien changer
No va a cambiar nada
Ta décision est prise
Tu decisión está tomada
Et tu vas me quitter
Y vas a dejarme
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Toi qui t'en vas,
Tú que te vas,
Oublie que je suis triste
Olvida que estoy triste
Oublie et souris-moi
Olvida y sonríeme
Fais-moi revivre encore un peu
Hazme revivir un poco
De ce temps-là
De aquel tiempo
Où tu venais te jeter
Cuando venías a lanzarte
Dans mes bras
En mis brazos
Toi qui t'en vas
Tú que te vas
Essaie de m'inventer
Intenta inventarme
Encore un peu de toi
Un poco más de ti
Essaie de faire semblant
Intenta fingir
D'avoir besoin de moi
Que necesitas de mí
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Pour la dernière fois
Por última vez
Viens m'embrasser
Ven a besarme
C'est toi qui vas partir
Eres tú quien se va
Alors pourquoi pleurer?
Entonces, ¿por qué llorar?
C'est pas la fin du monde
No es el fin del mundo
On n'est pas les premiers
No somos los primeros
A se quitter
En separarnos
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Et ne me parle plus du mal
Y no me hables más del daño
Que tu me fais
Que me haces
Avec le temps, tu sais
Con el tiempo, sabes
Tout devrait s'arranger
Todo debería arreglarse
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Toi qui t'en vas
Tú que te vas
Oublie que je suis triste
Olvida que estoy triste
Oublie et souris-moi
Olvida y sonríeme
Fais-moi revivre encore
Hazme revivir un poco más
Un peu de ce temps-là
De aquel tiempo
Où tu venais te jeter
Cuando venías a lanzarte
Dans mes bras
En mis brazos
Toi qui t'en vas
Tú que te vas
Essaie de m'inventer encore
Intenta inventarme de nuevo
Un peu de toi
Un poco más de ti
Essaie de faire semblant
Intenta fingir
D'avoir besoin de moi
Que necesitas de mí
Viens m'embrasser
Ven a besarme
Pour la dernière fois
Por última vez
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Avant de t'en aller ce soir
Prima di andartene stasera
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
On ne va plus se voir
Non ci vedremo più
Mais on n'est pas fâchés
Ma non siamo arrabbiati
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Dis-toi qu'entre nous deux
Dì a te stesso che tra noi due
Ça ne va rien changer
Non cambierà nulla
Ta décision est prise
La tua decisione è presa
Et tu vas me quitter
E mi lascerai
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Toi qui t'en vas,
Tu che te ne vai,
Oublie que je suis triste
Dimentica che sono triste
Oublie et souris-moi
Dimentica e sorridimi
Fais-moi revivre encore un peu
Fammi rivivere ancora un po'
De ce temps-là
Di quel tempo
Où tu venais te jeter
Quando venivi a gettarti
Dans mes bras
Nelle mie braccia
Toi qui t'en vas
Tu che te ne vai
Essaie de m'inventer
Prova a inventarmi
Encore un peu de toi
Ancora un po' di te
Essaie de faire semblant
Prova a fingere
D'avoir besoin de moi
Di aver bisogno di me
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Pour la dernière fois
Per l'ultima volta
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
C'est toi qui vas partir
Sei tu che te ne vai
Alors pourquoi pleurer?
Allora perché piangere?
C'est pas la fin du monde
Non è la fine del mondo
On n'est pas les premiers
Non siamo i primi
A se quitter
A lasciarci
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Et ne me parle plus du mal
E non parlarmi più del male
Que tu me fais
Che mi fai
Avec le temps, tu sais
Col tempo, sai
Tout devrait s'arranger
Tutto dovrebbe sistemarsi
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Toi qui t'en vas
Tu che te ne vai
Oublie que je suis triste
Dimentica che sono triste
Oublie et souris-moi
Dimentica e sorridimi
Fais-moi revivre encore
Fammi rivivere ancora
Un peu de ce temps-là
Un po' di quel tempo
Où tu venais te jeter
Quando venivi a gettarti
Dans mes bras
Nelle mie braccia
Toi qui t'en vas
Tu che te ne vai
Essaie de m'inventer encore
Prova a inventarmi ancora
Un peu de toi
Un po' di te
Essaie de faire semblant
Prova a fingere
D'avoir besoin de moi
Di aver bisogno di me
Viens m'embrasser
Vieni a baciarmi
Pour la dernière fois
Per l'ultima volta

Curiosités sur la chanson Viens m'embrasser de Julio Iglesias

Sur quels albums la chanson “Viens m'embrasser” a-t-elle été lancée par Julio Iglesias?
Julio Iglesias a lancé la chanson sur les albums “Fidèle” en 1981, “Julio” en 1983, “En Français” en 2004, et “Pour toi” en 2009.
Qui a composé la chanson “Viens m'embrasser” de Julio Iglesias?
La chanson “Viens m'embrasser” de Julio Iglesias a été composée par Julio Iglesias, Rafael Garcia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Julio Iglesias

Autres artistes de Romantic