You keep me walking on the same line
When we get high on my break time
And we're just watching from the same town
But that don't change when it break down
Then we were talking 'bout the same crime
No, it don't hurt when it rains now
Learnt my lesson at the same time
Ooh, where did it
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Call this place my home
Never gonna cry anymore
Where did it all
You keep me walking on the same line
When we get high on my break time
And we're just watching from the same town
But that don't change when it break down
Then we were talking 'bout the same crime
No, it don't hurt when it rains now
I learned my lesson at the same time
Ooh, where did it
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Call this place my home
Never gonna cry anymore
Where did it all
Go, let it go
Let it go
Ooh, let it go
Let it go
Let it go
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
Call this place my home
Never gonna cry anymore
Where did it all
Go, let it go
Let it go
Ooh, let it go
Let it go
Let it go
Where did it all
Go, back on 74 (when I noticed you)
Call this place my home
Never gonna cry anymore
Where did it all
Go, back on 74 (let it go, let it go)
Call this place my home (ooh, let it go)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
Where did it all (ooh)
Go, back on 74
Call this place my home
Never gonna cry anymore
Where did it all
You keep me walking on the same line
Tu continues à me faire marcher sur la même ligne
When we get high on my break time
Et on se pète pendant ma pause
And we're just watching from the same town
Et on regarde de la même ville
But that don't change when it break down
Mais ça ne change pas quand je me prends une pause
Then we were talking 'bout the same crime
Et puis on parlait du même crime
No, it don't hurt when it rains now
Non, on ne se cache pas quand il pleut maintenant
Learnt my lesson at the same time
J'ai appris ma leçon en même temps
Ooh, where did it
Oh, où est-ce que tout-
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Aller? De retour à 74 (quand je t'ai remarquée)
Call this place my home
J'vous dis qu'ici, c'est chez moi
Never gonna cry anymore
Je ne vais plus jamais pleurer
Where did it all
Où est-ce que tout est-
You keep me walking on the same line
Tu continues à me faire marcher sur la même ligne
When we get high on my break time
Et on se pète pendant ma pause
And we're just watching from the same town
Et on regarde de la même ville
But that don't change when it break down
Mais ça ne change pas quand je me prends une pause
Then we were talking 'bout the same crime
Et puis on parlait du même crime
No, it don't hurt when it rains now
Non, on ne se cache pas quand il pleut maintenant
I learned my lesson at the same time
J'ai appris ma leçon en même temps
Ooh, where did it
Oh, où est-ce que tout-
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Aller? De retour à 74 (quand je t'ai remarquée)
Call this place my home
J'vous dis qu'ici, c'est chez moi
Never gonna cry anymore
Je ne vais plus jamais pleurer
Where did it all
Où est-ce que tout est-
Go, let it go
Vas-y, laisse partir tout ça
Let it go
Laisse partir tout ça
Ooh, let it go
Vas-y, laisse partir tout ça
Let it go
Laisse partir tout ça
Let it go
Laisse partir tout ça
Ooh
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
Vas-y, de retour à 74 (quand je t'ai remarquée)
Call this place my home
J'vous dis qu'ici, c'est chez moi
Never gonna cry anymore
Je ne vais plus jamais pleurer
Where did it all
Où est-ce que tout est-
Go, let it go
Vas-y, laisse partir tout ça
Let it go
Laisse partir tout ça
Ooh, let it go
Vas-y, laisse partir tout ça
Let it go
Laisse partir tout ça
Let it go
Laisse partir tout ça
Where did it all
Où est-ce que tout est-
Go, back on 74 (when I noticed you)
Vas-y, de retour à 74 (quand je t'ai remarquée)
Call this place my home
J'vous dis qu'ici, c'est chez moi
Never gonna cry anymore
Je ne vais plus jamais pleurer
Where did it all
Où est-ce que tout est-
Go, back on 74 (let it go, let it go)
Vas-y, de retour à 74 (laisse partir, laisse partir tout ça)
Call this place my home (ooh, let it go)
J'vous dis qu'ici, c'est chez moi (ooh, laisse partir tout ça)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
Je ne vais plus jamais pleurer (laisse partir, laisse partir tout ça)
Where did it all (ooh)
Où est-ce que tout est- (ooh)
Go, back on 74
Vas-y, de retour à 74
Call this place my home
J'vous dis qu'ici, c'est chez moi
Never gonna cry anymore
Je ne vais plus jamais pleurer
Where did it all
Où est-ce que tout est-
You keep me walking on the same line
Você me faz andar na mesma linha
When we get high on my break time
E nós ficamos chapados no intervalo
And we're just watching from the same town
E estamos apenas observando da mesma cidadezinha
But that don't change when it break down
Mas isso não muda quando você pensa sobre isso
Then we were talking 'bout the same crime
Naquela hora estávamos falando sobre o mesmo crime
No, it don't hurt when it rains now
Não, não machuca mais quando chove agora
Learnt my lesson at the same time
Aprendi minha lição ao mesmo tempo
Ooh, where did it
Ooh, onde foi que isso
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Foi? Volte para 74 (quando eu notei você)
Call this place my home
Chamo este lugar de minha casa
Never gonna cry anymore
Nunca vou chorar mais
Where did it all
Onde foi tudo
You keep me walking on the same line
Você me faz andar na mesma linha
When we get high on my break time
E nós ficamos chapados no intervalo
And we're just watching from the same town
E estamos apenas observando da mesma cidadezinha
But that don't change when it break down
Mas isso não muda quando você pensa sobre isso
Then we were talking 'bout the same crime
Naquela hora estávamos falando sobre o mesmo crime
No, it don't hurt when it rains now
Não, não machuca mais quando chove agora
I learned my lesson at the same time
Aprendi minha lição ao mesmo tempo
Ooh, where did it
Ooh, onde foi que isso
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Foi? Volte para 74 (quando eu notei você)
Call this place my home
Chamo este lugar de minha casa
Never gonna cry anymore
Nunca vou chorar mais
Where did it all
Onde foi tudo
Go, let it go
Vá, deixe ir
Let it go
Deixe ir
Ooh, let it go
Ooh, deixe ir
Let it go
Deixe ir
Let it go
Deixe ir
Ooh
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
Vá, volte para 74 (quando eu notei você)
Call this place my home
Chamo este lugar de minha casa
Never gonna cry anymore
Nunca vou chorar mais
Where did it all
Onde foi tudo
Go, let it go
Vá, deixe ir
Let it go
Deixe ir
Ooh, let it go
Ooh, deixe ir
Let it go
Deixe ir
Let it go
Deixe ir
Where did it all
Onde foi tudo
Go, back on 74 (when I noticed you)
Vá, volte para 74 (quando eu notei você)
Call this place my home
Chamo este lugar de minha casa
Never gonna cry anymore
Nunca vou chorar mais
Where did it all
Onde foi tudo
Go, back on 74 (let it go, let it go)
Vá, volte para 74 (deixe ir, deixe ir)
Call this place my home (ooh, let it go)
Chamo este lugar de minha casa (ooh, deixe ir)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
Nunca vou chorar mais (deixe ir, deixe ir)
Where did it all (ooh)
Onde foi tudo (ooh)
Go, back on 74
Vá, volte para 74
Call this place my home
Chamo este lugar de minha casa
Never gonna cry anymore
Nunca vou chorar mais
Where did it all
Onde foi tudo
You keep me walking on the same line
Me mantienes caminando en la misma línea
When we get high on my break time
Cuando nos embriagamos en mi tiempo de descanso
And we're just watching from the same town
Y solo estamos observando desde la misma ciudad
But that don't change when it break down
Pero eso no cambia cuando se descompone
Then we were talking 'bout the same crime
Luego estábamos hablando del mismo crimen
No, it don't hurt when it rains now
No, no duele cuando llueve ahora
Learnt my lesson at the same time
Aprendí mi lección al mismo tiempo
Ooh, where did it
Uh, ¿dónde fue?
Go? Back on 74 (when I noticed you)
¿Adónde? Volver en el 74 (cuando te noté)
Call this place my home
Llamo a este lugar mi hogar
Never gonna cry anymore
Nunca voy a llorar más
Where did it all
¿Dónde fue todo?
You keep me walking on the same line
Me mantienes caminando en la misma línea
When we get high on my break time
Cuando nos embriagamos en mi tiempo de descanso
And we're just watching from the same town
Y solo estamos observando desde la misma ciudad
But that don't change when it break down
Pero eso no cambia cuando se descompone
Then we were talking 'bout the same crime
Luego estábamos hablando del mismo crimen
No, it don't hurt when it rains now
No, no duele cuando llueve ahora
I learned my lesson at the same time
Aprendí mi lección al mismo tiempo
Ooh, where did it
Uh, ¿dónde fue?
Go? Back on 74 (when I noticed you)
¿Adónde? Volver en el 74 (cuando te noté)
Call this place my home
Llamo a este lugar mi hogar
Never gonna cry anymore
Nunca voy a llorar más
Where did it all
¿Dónde fue todo?
Go, let it go
Ve, déjalo ir
Let it go
Déjalo ir
Ooh, let it go
Uh, déjalo ir
Let it go
Déjalo ir
Let it go
Déjalo ir
Ooh
Uh
Go, back on 74 (when I noticed you)
Ve, vuelve al 74 (cuando te noté)
Call this place my home
Llamo a este lugar mi hogar
Never gonna cry anymore
Nunca voy a llorar más
Where did it all
¿Dónde fue todo?
Go, let it go
Ve, déjalo ir
Let it go
Déjalo ir
Ooh, let it go
Uh, déjalo ir
Let it go
Déjalo ir
Let it go
Déjalo ir
Where did it all
¿Dónde fue todo?
Go, back on 74 (when I noticed you)
Ve, vuelve al 74 (cuando te noté)
Call this place my home
Llamo a este lugar mi hogar
Never gonna cry anymore
Nunca voy a llorar más
Where did it all
¿Dónde fue todo?
Go, back on 74 (let it go, let it go)
Ve, vuelve al 74 (déjalo ir, déjalo ir)
Call this place my home (ooh, let it go)
Llamo a este lugar mi hogar (uh, déjalo ir)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
Nunca voy a llorar más (déjalo ir, déjalo ir)
Where did it all (ooh)
¿Dónde fue todo? (Uh)
Go, back on 74
Ve, vuelve al 74
Call this place my home
Llamo a este lugar mi hogar
Never gonna cry anymore
Nunca voy a llorar más
Where did it all
¿Dónde fue todo?
You keep me walking on the same line
Du lässt mich auf der gleichen Linie gehen
When we get high on my break time
Wenn wir in meiner Pause high werden
And we're just watching from the same town
Und wir schauen nur von derselben Stadt aus zu
But that don't change when it break down
Aber das ändert sich nicht, wenn es kaputt geht
Then we were talking 'bout the same crime
Dann sprachen wir über das gleiche Verbrechen
No, it don't hurt when it rains now
Nein, es tut nicht weh, wenn es jetzt regnet
Learnt my lesson at the same time
Ich habe meine Lektion zur gleichen Zeit gelernt
Ooh, where did it
Ooh, wo ist es
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Hin? Zurück im Jahr 74 (als ich dich bemerkte)
Call this place my home
Ich nenne diesen Ort mein Zuhause
Never gonna cry anymore
Werde nie mehr weinen
Where did it all
Wo ist es alles
You keep me walking on the same line
Du lässt mich auf der gleichen Linie gehen
When we get high on my break time
Wenn wir in meiner Pause high werden
And we're just watching from the same town
Und wir schauen nur von derselben Stadt aus zu
But that don't change when it break down
Aber das ändert sich nicht, wenn es kaputt geht
Then we were talking 'bout the same crime
Dann sprachen wir über das gleiche Verbrechen
No, it don't hurt when it rains now
Nein, es tut nicht weh, wenn es jetzt regnet
I learned my lesson at the same time
Ich habe meine Lektion zur gleichen Zeit gelernt
Ooh, where did it
Ooh, wo ist es
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Hin? Zurück im Jahr 74 (als ich dich bemerkte)
Call this place my home
Ich nenne diesen Ort mein Zuhause
Never gonna cry anymore
Werde nie mehr weinen
Where did it all
Wo ist es alles
Go, let it go
Geh, lass es gehen
Let it go
Lass es gehen
Ooh, let it go
Ooh, lass es gehen
Let it go
Lass es gehen
Let it go
Lass es gehen
Ooh
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
Hin, zurück im Jahr 74 (als ich dich bemerkte)
Call this place my home
Ich nenne diesen Ort mein Zuhause
Never gonna cry anymore
Werde nie mehr weinen
Where did it all
Wo ist es alles
Go, let it go
Geh, lass es gehen
Let it go
Lass es gehen
Ooh, let it go
Ooh, lass es gehen
Let it go
Lass es gehen
Let it go
Lass es gehen
Where did it all
Wo ist es alles
Go, back on 74 (when I noticed you)
Hin, zurück im Jahr 74 (als ich dich bemerkte)
Call this place my home
Ich nenne diesen Ort mein Zuhause
Never gonna cry anymore
Werde nie mehr weinen
Where did it all
Wo ist es alles
Go, back on 74 (let it go, let it go)
Hin, zurück im Jahr 74 (lass es gehen, lass es gehen)
Call this place my home (ooh, let it go)
Ich nenne diesen Ort mein Zuhause (ooh, lass es gehen)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
Werde nie mehr weinen (lass es gehen, lass es gehen)
Where did it all (ooh)
Wo ist es alles (ooh)
Go, back on 74
Hin, zurück im Jahr 74
Call this place my home
Ich nenne diesen Ort mein Zuhause
Never gonna cry anymore
Werde nie mehr weinen
Where did it all
Wo ist es alles
You keep me walking on the same line
Continui a farmi camminare sulla stessa strada
When we get high on my break time
E ci facciamo durante la pausa
And we're just watching from the same town
E stiamo solo guardando dalla stessa città
But that don't change when it break down
Ma ciò non cambia quando si spezza
Then we were talking 'bout the same crime
Poi stavamo parlando dello stesso crimine
No, it don't hurt when it rains now
No, non fa male quando piove ora
Learnt my lesson at the same time
Ho imparato la mia lezione nello stesso momento
Ooh, where did it
Ooh, dov'è
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Andato? Torna al '74 (quando ti ho notato)
Call this place my home
Chiamo questo posto casa mia
Never gonna cry anymore
Non piangerò mai più
Where did it all
Dov'è andato tutto
You keep me walking on the same line
Continui a farmi camminare sulla stessa strada
When we get high on my break time
E ci facciamo durante la pausa
And we're just watching from the same town
E stiamo solo guardando dalla stessa città
But that don't change when it break down
Ma ciò non cambia quando si spezza
Then we were talking 'bout the same crime
Poi stavamo parlando dello stesso crimine
No, it don't hurt when it rains now
No, non fa male quando piove ora
I learned my lesson at the same time
Ho imparato la mia lezione nello stesso momento
Ooh, where did it
Ooh, dov'è
Go? Back on 74 (when I noticed you)
Andato? Torna al '74 (quando ti ho notato)
Call this place my home
Chiamo questo posto casa mia
Never gonna cry anymore
Non piangerò mai più
Where did it all
Dov'è andato tutto
Go, let it go
Vai, lascia andare
Let it go
Lascia andare
Ooh, let it go
Ooh, lascia andare
Let it go
Lascia andare
Let it go
Lascia andare
Ooh
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
Vai, torna al '74 (quando ti ho notato)
Call this place my home
Chiamo questo posto casa mia
Never gonna cry anymore
Non piangerò mai più
Where did it all
Dov'è andato tutto
Go, let it go
Vai, lascia andare
Let it go
Lascia andare
Ooh, let it go
Ooh, lascia andare
Let it go
Lascia andare
Let it go
Lascia andare
Where did it all
Dov'è andato tutto
Go, back on 74 (when I noticed you)
Vai, torna al '74 (quando ti ho notato)
Call this place my home
Chiamo questo posto casa mia
Never gonna cry anymore
Non piangerò mai più
Where did it all
Dov'è andato tutto
Go, back on 74 (let it go, let it go)
Vai, torna al '74 (lascia andare, lascia andare)
Call this place my home (ooh, let it go)
Chiamo questo posto casa mia (ooh, lascia andare)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
Non piangerò mai più (lascia andare, lascia andare)
Where did it all (ooh)
Dov'è andato tutto (ooh)
Go, back on 74
Vai, torna al '74
Call this place my home
Chiamo questo posto casa mia
Never gonna cry anymore
Non piangerò mai più
Where did it all
Dov'è andato tutto
You keep me walking on the same line
あなたは私を同じラインの上を歩かせる
When we get high on my break time
休憩時間にハイになるとき
And we're just watching from the same town
同じ町から見ているだけなのに
But that don't change when it break down
でもそれが壊れても変わらない
Then we were talking 'bout the same crime
同じ犯罪について話していた
No, it don't hurt when it rains now
雨が降っても痛くはない
Learnt my lesson at the same time
同じ時に同じことを学んだ
Ooh, where did it
Ooh どこに行ったんだろう
Go? Back on 74 (when I noticed you)
行くの? 74年に戻る(あなたに気づいたとき)
Call this place my home
この場所をマイホームと呼ぶ
Never gonna cry anymore
もう泣かない
Where did it all
全部どこに行ったんだろう
You keep me walking on the same line
あなたは私を同じラインの上を歩かせる
When we get high on my break time
休憩時間にハイになるとき
And we're just watching from the same town
同じ町から見ているだけなのに
But that don't change when it break down
でもそれが壊れても変わらない
Then we were talking 'bout the same crime
同じ犯罪について話していた
No, it don't hurt when it rains now
雨が降っても痛くはない
I learned my lesson at the same time
同じ時に同じことを学んだ
Ooh, where did it
Ooh どこに行ったんだろう
Go? Back on 74 (when I noticed you)
行くの? 74年に戻る(あなたに気づいたとき)
Call this place my home
この場所をマイホームと呼ぶ
Never gonna cry anymore
もう泣かない
Where did it all
全部どこに行ったんだろう
Go, let it go
行って、手放すの
Let it go
手放す
Ooh, let it go
Ooh 手放す
Let it go
手放す
Let it go
手放す
Ooh
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
行くの? 74年に戻る(あなたに気づいたとき)
Call this place my home
この場所をマイホームと呼ぶ
Never gonna cry anymore
もう泣かない
Where did it all
全部どこに行ったんだろう
Go, let it go
行って、手放すの
Let it go
手放す
Ooh, let it go
Ooh 手放す
Let it go
手放す
Let it go
手放す
Where did it all
全部どこに行ったんだろう
Go, back on 74 (when I noticed you)
行くの? 74年に戻る(あなたに気づいたとき)
Call this place my home
この場所をマイホームと呼ぶ
Never gonna cry anymore
もう泣かない
Where did it all
全部どこに行ったんだろう
Go, back on 74 (let it go, let it go)
行って、74年に戻る (手放す 手放す)
Call this place my home (ooh, let it go)
この場所をマイホームと呼ぶ (ooh 手放す)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
もう泣かない (手放す 手放す)
Where did it all (ooh)
全部どこに行ったんだろう (ooh)
Go, back on 74
行くの? 74年に戻る
Call this place my home
この場所をマイホームと呼ぶ
Never gonna cry anymore
もう泣かない
Where did it all
全部どこに行ったんだろう
You keep me walking on the same line
너는 나를 같은 선상에서 계속 걷게 해
When we get high on my break time
우리가 나의 휴식 시간에 취할 때
And we're just watching from the same town
그리고 우리는 같은 마을에서만 지켜보고 있어
But that don't change when it break down
하지만 그것은 붕괴할 때 변하지 않아
Then we were talking 'bout the same crime
그런 다음 우리는 같은 범죄에 대해 이야기했어
No, it don't hurt when it rains now
아니, 이제 비가 올 때 아프지 않아
Learnt my lesson at the same time
동시에 내 교훈을 배웠어
Ooh, where did it
오, 어디로 갔을까
Go? Back on 74 (when I noticed you)
어디로 갔을까? 74년으로 다시 (너를 알아차렸을 때)
Call this place my home
이곳을 내 집이라 부르겠어
Never gonna cry anymore
더 이상 울지 않을 거야
Where did it all
모든 것이 어디로 갔을까
You keep me walking on the same line
너는 나를 같은 선상에서 계속 걷게 해
When we get high on my break time
우리가 나의 휴식 시간에 취할 때
And we're just watching from the same town
그리고 우리는 같은 마을에서만 지켜보고 있어
But that don't change when it break down
하지만 그것은 붕괴할 때 변하지 않아
Then we were talking 'bout the same crime
그런 다음 우리는 같은 범죄에 대해 이야기했어
No, it don't hurt when it rains now
아니, 이제 비가 올 때 아프지 않아
I learned my lesson at the same time
동시에 내 교훈을 배웠어
Ooh, where did it
오, 어디로 갔을까
Go? Back on 74 (when I noticed you)
어디로 갔을까? 74년으로 다시 (너를 알아차렸을 때)
Call this place my home
이곳을 내 집이라 부르겠어
Never gonna cry anymore
더 이상 울지 않을 거야
Where did it all
모든 것이 어디로 갔을까
Go, let it go
가라, 놓아버려
Let it go
놓아라
Ooh, let it go
오, 놓아버려
Let it go
놓아버려
Let it go
놓아버려
Ooh
Ooh
Go, back on 74 (when I noticed you)
어디로 갔을까? 74년에 다시 (너를 알아차렸을 때)
Call this place my home
이곳을 내 집이라 부르겠어
Never gonna cry anymore
더 이상 울지 않을 거야
Where did it all
모든 것이 어디로 갔을까
Go, let it go
가라, 놓아라
Let it go
놓아라
Ooh, let it go
오, 놓아라
Let it go
놓아버려
Let it go
놓아버려
Where did it all
모든 것이 어디로 갔을까
Go, back on 74 (when I noticed you)
어디로 갔을까? 74년에 다시 (너를 알아차렸을 때)
Call this place my home
이곳을 내 집이라 부르겠어
Never gonna cry anymore
더 이상 울지 않을 거야
Where did it all
모든 것이 어디로 갔을까
Go, back on 74 (let it go, let it go)
어디로 갔을까? 74년에 다시 (놓아버려, 놓아버려)
Call this place my home (ooh, let it go)
이곳을 내 집이라 부르겠어 (오, 놓아버려)
Never gonna cry anymore (let it go, let it go)
더 이상 울지 않을 거야 (놓아라, 놓아버려)
Where did it all (ooh)
모든 것이 어디로 갔을까 (오)
Go, back on 74
어디로 갔을까? 74년으로 다시
Call this place my home
이곳을 내 집이라 부르겠어
Never gonna cry anymore
더 이상 울지 않을 거야
Where did it all
모든 것이 어디로 갔을까