Jason P. D. Boyd, Joshua Gudwin, Justin Bieber, Philip Bernard Beaudreau, Thomas Engel Strahle
Feels like time's moving in slow motion
Just trying to occupy my mind
So that I don't go loony over you (ooh-ooh)
Just trying to amplify the sound
To drown out all of this need for you (you-ooh-ooh)
Biting my nails got me nervous
So anxious, see it's one o'clock now
Noon felt like three hours ago
I just wanna know your E.T.A
E.T.A., out the window got me looking out the street
What's your E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
Of one another, be honest
What's your E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Say you almost right here now
Just say you pulling up to my gate
Don't say the signal faded driving through the canyon
Just hurry up for my sake
I was born ready for you
Skin sweeter than cinnamon
Eyes deeper than the ocean
Love me hard like where you been
Love me like you don't want it to end
I just wanna know your E.T.A
E.T.A., out the window got me looking out the street
What's your E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
Of one another, be honest
What's your E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Before you gotta go (oh-ooh-oh-oh)
Before you gotta go
Drop a pin for me now
So I can learn your location
Thank you, yes, your less than five minutes away from me
In your arms, rubbing on your face
Only place I wanna be
In the bed, where we lay our head
Only place I wanna be
Feels like time's moving in slow motion
On dirait que le temps avance au ralenti
Just trying to occupy my mind
Juste en essayant d'occuper mon esprit
So that I don't go loony over you (ooh-ooh)
Pour que je ne devienne pas fou de toi (ooh-ooh)
Just trying to amplify the sound
Juste en essayant d'amplifier le son
To drown out all of this need for you (you-ooh-ooh)
Pour noyer tout ce besoin de toi (toi-ooh-ooh)
Biting my nails got me nervous
Me ronger les ongles me rend nerveux
So anxious, see it's one o'clock now
Tellement anxieux, il est une heure maintenant
Noon felt like three hours ago
Midi semblait être il y a trois heures
I just wanna know your E.T.A
Je veux juste connaître ton E.T.A
E.T.A., out the window got me looking out the street
E.T.A., par la fenêtre, ça me fait regarder dans la rue
What's your E.T.A.?
Quel est ton E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
La distance ne nous a fait que nous rapprocher
Of one another, be honest
L'un de l'autre, sois honnête
What's your E.T.A.?
Quel est ton E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Quel est ton E.T.A.?
Say you almost right here now
Dis que tu es presque là maintenant
Just say you pulling up to my gate
Dis juste que tu arrives à ma porte
Don't say the signal faded driving through the canyon
Ne dis pas que le signal a disparu en traversant le canyon
Just hurry up for my sake
Dépêche-toi pour moi
I was born ready for you
Je suis né prêt pour toi
Skin sweeter than cinnamon
Peau plus douce que la cannelle
Eyes deeper than the ocean
Yeux plus profonds que l'océan
Love me hard like where you been
Aime-moi fort comme si tu étais où tu as été
Love me like you don't want it to end
Aime-moi comme si tu ne voulais pas que ça se termine
I just wanna know your E.T.A
Je veux juste connaître ton E.T.A
E.T.A., out the window got me looking out the street
E.T.A., par la fenêtre, ça me fait regarder dans la rue
What's your E.T.A.?
Quel est ton E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
La distance ne nous a fait que nous rapprocher
Of one another, be honest
L'un de l'autre, sois honnête
What's your E.T.A.?
Quel est ton E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Quel est ton E.T.A.?
Before you gotta go (oh-ooh-oh-oh)
Avant que tu doives partir (oh-ooh-oh-oh)
Before you gotta go
Avant que tu doives partir
Drop a pin for me now
Lâche une épingle pour moi maintenant
So I can learn your location
Pour que je puisse connaître ton emplacement
Thank you, yes, your less than five minutes away from me
Merci, oui, tu es à moins de cinq minutes de moi
In your arms, rubbing on your face
Dans tes bras, frottant sur ton visage
Only place I wanna be
Le seul endroit où je veux être
In the bed, where we lay our head
Dans le lit, où nous posons notre tête
Only place I wanna be
Le seul endroit où je veux être
Feels like time's moving in slow motion
Parece que o tempo está se movendo em câmera lenta
Just trying to occupy my mind
Só tentando ocupar minha mente
So that I don't go loony over you (ooh-ooh)
Para que eu não enlouqueça por você (ooh-ooh)
Just trying to amplify the sound
Só tentando amplificar o som
To drown out all of this need for you (you-ooh-ooh)
Para abafar toda essa necessidade por você (você-ooh-ooh)
Biting my nails got me nervous
Roendo minhas unhas me deixa nervoso
So anxious, see it's one o'clock now
Tão ansioso, veja, já é uma da tarde
Noon felt like three hours ago
O meio-dia pareceu ser três horas atrás
I just wanna know your E.T.A
Eu só quero saber seu horário previsto de chegada
E.T.A., out the window got me looking out the street
Horário previsto de chegada, pela janela me faz olhar para a rua
What's your E.T.A.?
Qual é o seu horário previsto de chegada?
Distance only made us grow fonder
A distância só nos fez gostar mais
Of one another, be honest
Um do outro, seja honesto
What's your E.T.A.?
Qual é o seu horário previsto de chegada?
What's your E.T.A.?
Qual é o seu horário previsto de chegada?
Say you almost right here now
Diga que está quase aqui agora
Just say you pulling up to my gate
Diga apenas que está chegando ao meu portão
Don't say the signal faded driving through the canyon
Não diga que o sinal desapareceu dirigindo pelo desfiladeiro
Just hurry up for my sake
Apenas se apresse por minha causa
I was born ready for you
Eu nasci pronto para você
Skin sweeter than cinnamon
Pele mais doce que canela
Eyes deeper than the ocean
Olhos mais profundos que o oceano
Love me hard like where you been
Ame-me forte como se você estivesse
Love me like you don't want it to end
Ame-me como se você não quisesse que acabasse
I just wanna know your E.T.A
Eu só quero saber seu horário previsto de chegada
E.T.A., out the window got me looking out the street
Horário previsto de chegada, pela janela me faz olhar para a rua
What's your E.T.A.?
Qual é o seu horário previsto de chegada?
Distance only made us grow fonder
A distância só nos fez gostar mais
Of one another, be honest
Um do outro, seja honesto
What's your E.T.A.?
Qual é o seu horário previsto de chegada?
What's your E.T.A.?
Qual é o seu horário previsto de chegada?
Before you gotta go (oh-ooh-oh-oh)
Antes de você ter que ir (oh-ooh-oh-oh)
Before you gotta go
Antes de você ter que ir
Drop a pin for me now
Marque um ponto para mim agora
So I can learn your location
Para que eu possa aprender sua localização
Thank you, yes, your less than five minutes away from me
Obrigado, sim, você está a menos de cinco minutos de mim
In your arms, rubbing on your face
Em seus braços, esfregando no seu rosto
Only place I wanna be
O único lugar que eu quero estar
In the bed, where we lay our head
Na cama, onde colocamos nossa cabeça
Only place I wanna be
O único lugar que eu quero estar
Feels like time's moving in slow motion
Se siente como si el tiempo se moviera en cámara lenta
Just trying to occupy my mind
Solo tratando de ocupar mi mente
So that I don't go loony over you (ooh-ooh)
Para no volverme loco por ti (uh-uh)
Just trying to amplify the sound
Solo tratando de amplificar el sonido
To drown out all of this need for you (you-ooh-ooh)
Para ahogar toda esta necesidad de ti (tú-uh-uh)
Biting my nails got me nervous
Mordiendo mis uñas me pone nervioso
So anxious, see it's one o'clock now
Tan ansioso, mira, ahora es la una
Noon felt like three hours ago
El mediodía se sintió como hace tres horas
I just wanna know your E.T.A
Solo quiero saber tu hora estimada de llegada
E.T.A., out the window got me looking out the street
Hora estimada de llegada, mirando por la ventana, mirando a la calle
What's your E.T.A.?
¿Cuál es tu hora estimada de llegada?
Distance only made us grow fonder
La distancia solo nos hizo querernos más
Of one another, be honest
El uno al otro, sé honesto
What's your E.T.A.?
¿Cuál es tu hora estimada de llegada?
What's your E.T.A.?
¿Cuál es tu hora estimada de llegada?
Say you almost right here now
Di que casi estás aquí ahora
Just say you pulling up to my gate
Solo di que estás llegando a mi puerta
Don't say the signal faded driving through the canyon
No digas que la señal se perdió conduciendo por el cañón
Just hurry up for my sake
Solo date prisa por mi bien
I was born ready for you
Nací listo para ti
Skin sweeter than cinnamon
Piel más dulce que la canela
Eyes deeper than the ocean
Ojos más profundos que el océano
Love me hard like where you been
Ámame intensamente como si no quisieras que termine
Love me like you don't want it to end
Ámame como si no quisieras que termine
I just wanna know your E.T.A
Solo quiero saber tu hora estimada de llegada
E.T.A., out the window got me looking out the street
Hora estimada de llegada, mirando por la ventana, mirando a la calle
What's your E.T.A.?
¿Cuál es tu hora estimada de llegada?
Distance only made us grow fonder
La distancia solo nos hizo querernos más
Of one another, be honest
El uno al otro, sé honesto
What's your E.T.A.?
¿Cuál es tu hora estimada de llegada?
What's your E.T.A.?
¿Cuál es tu hora estimada de llegada?
Before you gotta go (oh-ooh-oh-oh)
Antes de que tengas que irte (oh-uh-oh-oh)
Before you gotta go
Antes de que tengas que irte
Drop a pin for me now
Déjame marcar tu ubicación
So I can learn your location
Así puedo aprender dónde estás
Thank you, yes, your less than five minutes away from me
Gracias, sí, estás a menos de cinco minutos de mí
In your arms, rubbing on your face
En tus brazos, acariciando tu rostro
Only place I wanna be
El único lugar donde quiero estar
In the bed, where we lay our head
En la cama, donde apoyamos nuestra cabeza
Only place I wanna be
El único lugar donde quiero estar
Feels like time's moving in slow motion
Es fühlt sich an, als würde die Zeit in Zeitlupe vergehen
Just trying to occupy my mind
Versuche nur, meinen Verstand zu beschäftigen
So that I don't go loony over you (ooh-ooh)
Damit ich nicht verrückt nach dir werde (ooh-ooh)
Just trying to amplify the sound
Versuche nur, den Ton zu verstärken
To drown out all of this need for you (you-ooh-ooh)
Um all dieses Verlangen nach dir zu übertönen (du-ooh-ooh)
Biting my nails got me nervous
Nägelkauen macht mich nervös
So anxious, see it's one o'clock now
So ängstlich, siehst du, es ist jetzt ein Uhr
Noon felt like three hours ago
Mittag fühlte sich an wie vor drei Stunden
I just wanna know your E.T.A
Ich möchte nur deine E.T.A wissen
E.T.A., out the window got me looking out the street
E.T.A., aus dem Fenster schaue ich auf die Straße
What's your E.T.A.?
Was ist deine E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
Die Entfernung hat uns nur noch mehr aneinander hängen lassen
Of one another, be honest
Sei ehrlich zueinander
What's your E.T.A.?
Was ist deine E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Was ist deine E.T.A.?
Say you almost right here now
Sag, dass du fast hier bist
Just say you pulling up to my gate
Sag einfach, du fährst gerade an meinem Tor vorbei
Don't say the signal faded driving through the canyon
Sag nicht, dass das Signal im Canyon schwächer wurde
Just hurry up for my sake
Beeil dich nur meinetwegen
I was born ready for you
Ich war schon immer bereit für dich
Skin sweeter than cinnamon
Haut süßer als Zimt
Eyes deeper than the ocean
Augen tiefer als der Ozean
Love me hard like where you been
Liebe mich hart, wie wo du warst
Love me like you don't want it to end
Liebe mich, als ob du nicht willst, dass es endet
I just wanna know your E.T.A
Ich möchte nur deine E.T.A wissen
E.T.A., out the window got me looking out the street
E.T.A., aus dem Fenster schaue ich auf die Straße
What's your E.T.A.?
Was ist deine E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
Die Entfernung hat uns nur noch mehr aneinander hängen lassen
Of one another, be honest
Sei ehrlich zueinander
What's your E.T.A.?
Was ist deine E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Was ist deine E.T.A.?
Before you gotta go (oh-ooh-oh-oh)
Bevor du gehen musst (oh-ooh-oh-oh)
Before you gotta go
Bevor du gehen musst
Drop a pin for me now
Lass jetzt einen Pin für mich fallen
So I can learn your location
Damit ich deinen Standort lernen kann
Thank you, yes, your less than five minutes away from me
Danke, ja, du bist weniger als fünf Minuten von mir entfernt
In your arms, rubbing on your face
In deinen Armen, reibe dein Gesicht
Only place I wanna be
Der einzige Ort, an dem ich sein möchte
In the bed, where we lay our head
Im Bett, wo wir unseren Kopf hinlegen
Only place I wanna be
Der einzige Ort, an dem ich sein möchte
Feels like time's moving in slow motion
Sembra che il tempo si muova a rallentatore
Just trying to occupy my mind
Cerco solo di occupare la mia mente
So that I don't go loony over you (ooh-ooh)
Per non impazzire per te (ooh-ooh)
Just trying to amplify the sound
Cerco solo di amplificare il suono
To drown out all of this need for you (you-ooh-ooh)
Per soffocare tutto questo bisogno di te (tu-ooh-ooh)
Biting my nails got me nervous
Mordicchiare le unghie mi rende nervoso
So anxious, see it's one o'clock now
Così ansioso, vedi, è l'una di notte ora
Noon felt like three hours ago
Il mezzogiorno sembrava tre ore fa
I just wanna know your E.T.A
Voglio solo sapere il tuo E.T.A
E.T.A., out the window got me looking out the street
E.T.A., fuori dalla finestra mi ha fatto guardare fuori per strada
What's your E.T.A.?
Qual è il tuo E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
La distanza ci ha solo fatto diventare più affezionati
Of one another, be honest
L'uno all'altro, sii onesto
What's your E.T.A.?
Qual è il tuo E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Qual è il tuo E.T.A.?
Say you almost right here now
Dici che sei quasi qui ora
Just say you pulling up to my gate
Dici solo che stai arrivando al mio cancello
Don't say the signal faded driving through the canyon
Non dire che il segnale si è attenuato guidando attraverso il canyon
Just hurry up for my sake
Sbrigati solo per amor mio
I was born ready for you
Sono nato pronto per te
Skin sweeter than cinnamon
Pelle più dolce della cannella
Eyes deeper than the ocean
Occhi più profondi dell'oceano
Love me hard like where you been
Amami duramente come dove sei stato
Love me like you don't want it to end
Amami come se non vuoi che finisca
I just wanna know your E.T.A
Voglio solo sapere il tuo E.T.A
E.T.A., out the window got me looking out the street
E.T.A., fuori dalla finestra mi ha fatto guardare fuori per strada
What's your E.T.A.?
Qual è il tuo E.T.A.?
Distance only made us grow fonder
La distanza ci ha solo fatto diventare più affezionati
Of one another, be honest
L'uno all'altro, sii onesto
What's your E.T.A.?
Qual è il tuo E.T.A.?
What's your E.T.A.?
Qual è il tuo E.T.A.?
Before you gotta go (oh-ooh-oh-oh)
Prima che tu debba andare (oh-ooh-oh-oh)
Before you gotta go
Prima che tu debba andare
Drop a pin for me now
Lascia un segnalino per me ora
So I can learn your location
Così posso conoscere la tua posizione
Thank you, yes, your less than five minutes away from me
Grazie, sì, sei a meno di cinque minuti da me
In your arms, rubbing on your face
Tra le tue braccia, sfregando sul tuo viso
Only place I wanna be
L'unico posto in cui voglio essere
In the bed, where we lay our head
Nel letto, dove appoggiamo la testa
Only place I wanna be
L'unico posto in cui voglio essere
[Verse 1]
Zamanın ağır çekimde hareket ettiğini hissediyorum
Aklımın kontrolünü ele almaya çalışıyorum
Böylece seni yalnız bırakmam (Ooh-ooh)
Sadece sesimi yükseltmeye çalışıyorum
Sana olan tüm bu ihtiyacı ortadan kaldırmak için (Sen, ooh)
Tırnaklarımı ısırıyorum, beni gerdin, çok endişeliyim
Bak şimdi saat bir
Sanki öğlen üçmüş gibi hissettirdi
[Chorus]
Sadece tahmini olarak ne zaman geleceğini bilmek istiyorum
Pencereden çıkıp sokağa bakıyorum
Tahmini olarak ne zaman gelirsin?
Uzaklık bizi birbirimizden daha çok büyümeye zorladı
Dürüst ol, tahmini olarak ne zaman gelirsin?
Tahmini olarak ne zaman gelirsin?
[Verse 2]
Neredeyse burada olduğunu söyle
Kapıma kadar geldiğini söyle
Kanyonun içinden geçerken sinyalin söndüğünü söyleme
Hatırım için acele et
Ben senin için doğdum
Tarçından daha tatlı bir ciltle
Okyanusdan daha derin gözlerle
Beni "Neredeydin?" dermişcesine sev
Beni bitmesini istemiyormuşsun gibi sev
[Chorus]
Sadece tahmini olarak ne zaman geleceğini bilmek istiyorum
Pencereden çıkıp sokağa bakıyorum
Tahmini olarak ne zaman gelirsin?
Uzaklık bizi birbirimizden daha çok büyümeye zorladı
Dürüst ol, tahmini olarak ne zaman gelirsin?
Tahmini olarak ne zaman gelirsin?
[Outro]
Gitmeden önce
Oh-oh-oh-oh
Gitmeden önce
Şimdi benim için haritaya bir raptiye bırak
Böylece konumunu öğrenebilirim
Teşekkür ederim, evet, benden beş dakikadan daha az mesafedesin
Kollarında, yüzüne sürtünüyorum
Olmak istediğim tek yer
Başımızı koyduğumuz yatakta
Olmak istediğim tek yerdeyim