Bloodpop
I was wonderin' 'bout your mama
Did she get that job she wanted?
Sell that car that gave her problems?
I'm just curious 'bout her, honest
Know you're wonderin' why I've been callin'
Think I've got ulterior motives
Know we didn't end this so good
But you know we had something so good
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Doesn't have to end
And if it ends, can we be friends?
Can we be friends?
And nothing else, can we be friends?
Wonderin' if you got a body
To hold you tight since I left
Wonderin' if you think about me
Actually, don't answer that
Know you're wonderin' why I've been callin'
Like I've got ulterior motives
Know we didn't end this so good
But you know we had something so good
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Doesn't have to end
when it ends, can we be friends?
Can we be friends?
Can we be friends?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Like I've got ulterior motives
Know we didn't end this so good
But you know we had something so good
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Doesn't have to end
And if it ends, can we be friends?
Bloodpop
Bloodpop
I was wonderin' 'bout your mama
Je me demandais à propos de ta mère
Did she get that job she wanted?
A t-elle obtenu le boulot qu'elle voulait?
Sell that car that gave her problems?
Vendu cette voiture qui lui causait problèmes?
I'm just curious 'bout her, honest
Je suis juste curieux à son propos, pour être honnête
Know you're wonderin' why I've been callin'
Je sais que tu te demandes pourquoi j'appelle
Think I've got ulterior motives
Tu penses que j'ai des arrière-pensées
Know we didn't end this so good
Je sais que nous n'avons pas rompu en bon termes
But you know we had something so good
Mais tu sais que nous avions quelque chose de bon
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Alors je me demande, peut-on toujours être amis? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Peut-on toujours être amis? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Ça n'a pas besoin de se terminer
And if it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, peut-on être amis?
Can we be friends?
Peut-on être amis?
And nothing else, can we be friends?
Et rien d'autre, peut-on être amis?
Wonderin' if you got a body
Je me demande si tu as un corps
To hold you tight since I left
Pour te serrer fort depuis que je suis parti
Wonderin' if you think about me
Je me demande si tu penses à moi
Actually, don't answer that
En vrai, ne réponds pas
Know you're wonderin' why I've been callin'
Je sais que tu te demandes pourquoi j'appelle
Like I've got ulterior motives
Tu penses que j'ai des arrière-pensées
Know we didn't end this so good
Je sais que nous n'avons pas rompu en bon termes
But you know we had something so good
Mais tu sais que nous avions quelque chose de bon
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Alors je me demande, peut-on toujours être amis? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Peut-on toujours être amis? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Ça n'a pas besoin de se terminer
when it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, peut-on être amis?
Can we be friends?
Peut-on être amis?
Can we be friends?
Peut-on être amis?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Je sais que tu te demandes pourquoi j'appelle
Like I've got ulterior motives
Tu penses que j'ai des arrière-pensées
Know we didn't end this so good
Je sais que nous n'avons pas rompu en bon termes
But you know we had something so good
Mais tu sais que nous avions quelque chose de bon
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Alors je me demande, peut-on toujours être amis? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Peut-on toujours être amis? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Ça n'a pas besoin de se terminer
And if it ends, can we be friends?
Et si ça se termine, peut-on être amis?
Bloodpop
BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Eu estava me perguntando sobre sua mãe
Did she get that job she wanted?
Ela conseguiu o emprego que queria?
Sell that car that gave her problems?
Ela teve problemas para vender aquele carro?
I'm just curious 'bout her, honest
Só estou curioso sobre ela, honestamente
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sei que você está se perguntando por que eu tenho ligado
Think I've got ulterior motives
Como se eu tivesse segundas intenções
Know we didn't end this so good
Sei que não terminamos bem
But you know we had something so good
Mas você sabe que nós tínhamos algo muito bom
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Então eu estou me perguntando, ainda podemos ser amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Ainda podemos ser amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Não tem que terminar
And if it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
Can we be friends?
Podemos ser amigos?
And nothing else, can we be friends?
E nada mais, podemos ser amigos?
Wonderin' if you got a body
Pergunto-me se você tem alguém
To hold you tight since I left
Para te abraçar apertado desde que eu parti
Wonderin' if you think about me
Pergunto-me se você pensa em mim
Actually, don't answer that
Na verdade, não responda isso
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sei que você está se perguntando por que eu tenho ligado
Like I've got ulterior motives
Como se eu tivesse segundas intenções
Know we didn't end this so good
Sei que não terminamos bem
But you know we had something so good
Mas você sabe que nós tínhamos algo muito bom
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Então eu estou me perguntando, ainda podemos ser amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Ainda podemos ser amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Não tem que terminar
when it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
Can we be friends?
Podemos ser amigos?
Can we be friends?
Podemos ser amigos?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sei que você está se perguntando por que eu tenho ligado
Like I've got ulterior motives
Como se eu tivesse segundas intenções
Know we didn't end this so good
Sei que não terminamos bem
But you know we had something so good
Mas você sabe que nós tínhamos algo muito bom
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Será que ainda podemos ser amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Ainda podemos ser amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Não tem que terminar
And if it ends, can we be friends?
E se terminar, podemos ser amigos?
Bloodpop
Bloodpop
I was wonderin' 'bout your mama
Me preguntaba por tu madre
Did she get that job she wanted?
¿Consiguió el trabajo que quería?
Sell that car that gave her problems?
¿Vendió un auto que le causó problemas?
I'm just curious 'bout her, honest
Tengo curiosidad por ella, de verdad
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sabes que te estás preguntando por qué te he estado llamando
Think I've got ulterior motives
Como si tuviera motivos ocultos
Know we didn't end this so good
Sé que no terminamos esto tan bien
But you know we had something so good
Pero sabes que teníamos algo muy bueno
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Así que me pregunto, ¿podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
¿Podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
No tiene que terminar
And if it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Can we be friends?
¿Podemos ser amigos?
And nothing else, can we be friends?
¿Podemos ser amigos?
Wonderin' if you got a body
Me pregunto si tienes un cuerpo
To hold you tight since I left
Para abrazar fuerte desde que me fui
Wonderin' if you think about me
Me pregunto si piensas en mí
Actually, don't answer that
En realidad, no respondas a eso
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sabes que te estás preguntando por qué te he estado llamando
Like I've got ulterior motives
Como si tuviera motivos ocultos
Know we didn't end this so good
Sé que no terminamos esto tan bien
But you know we had something so good
Pero sabes que teníamos algo muy bueno
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Así que me pregunto, ¿podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
¿Podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
No tiene que terminar
when it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Can we be friends?
¿Podemos ser amigos?
Can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Sabes que te estás preguntando por qué te he estado llamando
Like I've got ulterior motives
Como si tuviera motivos ocultos
Know we didn't end this so good
Sé que no terminamos esto tan bien
But you know we had something so good
Pero sabes que teníamos algo muy bueno
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Me pregunto, ¿podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
¿Podemos seguir siendo amigos? (Oh-oh)
Doesn't have to end
No tiene que terminar
And if it ends, can we be friends?
Y si termina, ¿podemos ser amigos?
Bloodpop
BloodPop
I was wonderin' 'bout your mama
Ich habe mich gefragt, wie es deiner Mutter geht
Did she get that job she wanted?
Hat sie den Job bekommen, den sie wollte?
Sell that car that gave her problems?
Das Auto verkauft, das ihr Probleme bereitet hat?
I'm just curious 'bout her, honest
Ich bin nur neugierig wegen ihr, ehrlich
Know you're wonderin' why I've been callin'
Ich weiß, du fragst dich, warum ich angerufen habe
Think I've got ulterior motives
Als ob ich Hintergedanken hätte
Know we didn't end this so good
Ich weiß, wir sind nicht so gut auseinandergegangen
But you know we had something so good
Aber weißt du, wir hatten etwas so Gutes
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Ich frage mich also, ob wir noch Freunde sein können? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Können wir noch Freunde sein? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Das muss nicht enden
And if it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
Can we be friends?
Können wir Freunde sein?
And nothing else, can we be friends?
Und nichts anderes, können wir Freunde sein?
Wonderin' if you got a body
Ich frage mich, ob du jemanden hast
To hold you tight since I left
Der dich festhält, seit ich gegangen bin
Wonderin' if you think about me
Ich frage mich, ob du an mich denkst
Actually, don't answer that
Nein, gib mir lieber doch keine Antwort
Know you're wonderin' why I've been callin'
Ich weiß, du fragst dich, warum ich angerufen habe
Like I've got ulterior motives
Als ob ich Hintergedanken hätte
Know we didn't end this so good
Ich weiß, wir sind nicht so gut auseinandergegangen
But you know we had something so good
Aber weißt du, wir hatten etwas so Gutes
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Ich frage mich also, ob wir noch Freunde sein können? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Können wir noch Freunde sein? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Das muss nicht enden
when it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
Can we be friends?
Können wir Freunde sein?
Can we be friends?
Können wir Freunde sein?
Know you're wonderin' why I've been callin'
Ich weiß, du fragst dich, warum ich angerufen habe
Like I've got ulterior motives
Als ob ich Hintergedanken hätte
Know we didn't end this so good
Ich weiß, wir sind nicht so gut auseinandergegangen
But you know we had something so good
Aber weißt du, wir hatten etwas so Gutes
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Ich frage mich, ob wir noch Freunde sein können? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Können wir noch Freunde sein? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Das muss nicht enden
And if it ends, can we be friends?
Und wenn es endet, können wir dann Freunde sein?
Bloodpop
Bloodpop
I was wonderin' 'bout your mama
Stavo pensando a tua madre
Did she get that job she wanted?
Ha ottenuto il lavoro che voleva?
Sell that car that gave her problems?
È riuscita a vendere quell'auto che le dava problemi?
I'm just curious 'bout her, honest
Sono solo curioso di sapere come sta, davvero
Know you're wonderin' why I've been callin'
So che ti stai chiedendo perché ti ho chiamato
Think I've got ulterior motives
Penso di avere dei secondi fini
Know we didn't end this so good
So che non è finita così bene
But you know we had something so good
Ma sai che avevamo qualcosa di così bello
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Quindi mi chiedo, possiamo ancora essere amici? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Possiamo ancora essere amici? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Non deve finire per forza
And if it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?
Can we be friends?
Possiamo essere amici?
And nothing else, can we be friends?
E nient'altro, possiamo essere amici?
Wonderin' if you got a body
Mi chiedo se hai un corpo
To hold you tight since I left
Da tenere stretto da quando me ne sono andato
Wonderin' if you think about me
Mi chiedo se pensi a me
Actually, don't answer that
In realtà, non rispondere a questo
Know you're wonderin' why I've been callin'
So che ti stai chiedendo perché ti ho chiamato
Like I've got ulterior motives
Penso di avere dei secondi fini
Know we didn't end this so good
So che non è finita così bene
But you know we had something so good
Ma sai che avevamo qualcosa di così bello
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Quindi mi chiedo, possiamo ancora essere amici? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Possiamo ancora essere amici? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Non deve finire per forza
when it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?
Can we be friends?
Possiamo essere amici?
Can we be friends?
Possiamo essere amici?
Know you're wonderin' why I've been callin'
So che ti stai chiedendo perché ti ho chiamato
Like I've got ulterior motives
Penso di avere dei secondi fini
Know we didn't end this so good
So che non è finita così bene
But you know we had something so good
Ma sai che avevamo qualcosa di così bello
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
Quindi mi chiedo, possiamo ancora essere amici? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
Possiamo ancora essere amici? (Oh-oh)
Doesn't have to end
Non deve finire per forza
And if it ends, can we be friends?
E se finisce, possiamo essere amici?
Bloodpop
Bloodpop
I was wonderin' 'bout your mama
君のママが気になっていたんだ
Did she get that job she wanted?
彼女は就きたかった仕事につけたのかな?
Sell that car that gave her problems?
問題の多い車は売れたのかな?
I'm just curious 'bout her, honest
僕はただ彼女のことが気になっているんだ 本当に
Know you're wonderin' why I've been callin'
なんで僕が何回も電話してるか君は不思議に思ってるよね
Think I've got ulterior motives
下心があるんじゃないかって
Know we didn't end this so good
僕達が良い関係で終わらなかったのは分かってる
But you know we had something so good
でも僕達の関係は良かったと君も思っているんだ
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
だから気になっているんだ 僕達はまだ友達になれるかな? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
僕達はまだ友達になれるかな? (Oh-oh)
Doesn't have to end
終わる必要はないんだ
And if it ends, can we be friends?
そしてもし終わったとしても 僕達は友達になれるかな?
Can we be friends?
僕達は友達になれるかな?
And nothing else, can we be friends?
他には何もないよ 僕達は友達になれるかな?
Wonderin' if you got a body
君に新しい男がいるのか気になっているんだ
To hold you tight since I left
僕が去ってから君を強く抱きしめる誰かがいるのかね
Wonderin' if you think about me
君が僕のことを考えているか気になっているんだ
Actually, don't answer that
実のところ それは答えなくていいよ
Know you're wonderin' why I've been callin'
なんで僕が何回も電話してるか君は不思議に思ってるよね
Like I've got ulterior motives
下心があるんじゃないかって
Know we didn't end this so good
僕達が良い関係で終わらなかったのは分かってる
But you know we had something so good
でも僕達の関係は良かったと君も思っているんだ
So I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
だから気になっているんだ 僕達はまだ友達になれるかな? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
僕達はまだ友達になれるかな? (Oh-oh)
Doesn't have to end
終わる必要はないんだ
when it ends, can we be friends?
そしてもし終わったとしても 僕達は友達になれるかな?
Can we be friends?
僕達は友達になれるかな?
Can we be friends?
僕達は友達になれるかな?
Know you're wonderin' why I've been callin'
なんで僕が何回も電話してるか君は不思議に思ってるよね
Like I've got ulterior motives
下心があるんじゃないかって
Know we didn't end this so good
僕達が良い関係で終わらなかったのは分かってる
But you know we had something so good
でも僕達の関係は良かったと君も思っているんだ
I'm wondering, can we still be friends? (Oh-oh)
気になっているんだ 僕達はまだ友達になれるかな? (Oh-oh)
Can we still be friends? (Oh-oh)
僕達はまだ友達になれるかな? (Oh-oh)
Doesn't have to end
終わる必要はないんだ
And if it ends, can we be friends?
そしてもし終わったとしても 僕達は友達になれるかな?