Alexandra Leah Tamposi, Andrew Wotman, Jonathan David Bellion, Justin Drew Bieber, Louis Russell Bell
Had a dream, I was high
Holdin' on to the sky
But I heard your voice and stopped myself from fallin'
There'll be days, there'll be nights
When the stars don't align
And the sun can't even stop the rain from pourin'
So lay with me and let time just pass by
And don't let go (don't let go)
'Cause all I know
This life is crazy
But it led me to your love
If you call on me forever I will come (will come)
No matter what, baby
The only thing I'm certain of
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
No matter what (what), no matter what (what)
It's only us (it's only us)
Yeah, no matter what
Take the good and the bad
Everything that I have
When the silence fills the air, just know I'm on it
When the waves start to crash
Like a fear from the past
Just remember that you're all I've ever wanted (ever wanted)
So lay with me and let time just pass by
And don't let go (don't let go)
'Cause all I know (yeah)
This life is crazy
But it led me to your love
If you call on me forever I will come (will come)
No matter what, baby
The only thing I'm certain of
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
No matter what (what), no matter what (what)
It's only us (it's only us)
Yeah, no matter what
Lookin' in your eyes
I can't believe you're mine
It's beyond an obsession, all of my attention
Nothing can compare to you (to you)
What did I do right? (Do right)
To hold you every night (every night)
It's beyond an obsession, all of my attention
Nothing can compare to you
This life is crazy
But it led me to your love
If you call on me forever I will come
No matter what, baby
The only thing I'm certain of
We'll be diamond when the golden days are done (yeah)
This life is crazy
But it led me to your love
If you call on me forever I will come (will come)
No matter what, baby
The only thing I'm certain of
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
No matter what, no matter what (yeah)
It's only us (it's only us)
Yeah, no matter what
Had a dream, I was high
J'ai fait un rêve, j'étais haut
Holdin' on to the sky
Me tenant au ciel
But I heard your voice and stopped myself from fallin'
Mais j'ai entendu ta voix et je me suis arrêté de tomber
There'll be days, there'll be nights
Il y aura des jours, il y aura des nuits
When the stars don't align
Quand les étoiles ne s'alignent pas
And the sun can't even stop the rain from pourin'
Et le soleil ne peut même pas arrêter la pluie de tomber
So lay with me and let time just pass by
Alors reste avec moi et laisse le temps passer
And don't let go (don't let go)
Et ne lâche pas (ne lâche pas)
'Cause all I know
Parce que tout ce que je sais
This life is crazy
Cette vie est folle
But it led me to your love
Mais elle m'a conduit à ton amour
If you call on me forever I will come (will come)
Si tu m'appelles pour toujours, je viendrai (viendrai)
No matter what, baby
Peu importe quoi, bébé
The only thing I'm certain of
La seule chose dont je suis certain
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Nous serons diamant quand nos jours dorés seront terminés (sont terminés)
No matter what (what), no matter what (what)
Peu importe quoi (quoi), peu importe quoi (quoi)
It's only us (it's only us)
C'est seulement nous (c'est seulement nous)
Yeah, no matter what
Oui, peu importe quoi
Take the good and the bad
Prends le bon et le mauvais
Everything that I have
Tout ce que j'ai
When the silence fills the air, just know I'm on it
Quand le silence remplit l'air, sache juste que je suis dessus
When the waves start to crash
Quand les vagues commencent à se briser
Like a fear from the past
Comme une peur du passé
Just remember that you're all I've ever wanted (ever wanted)
Souviens-toi juste que tu es tout ce que j'ai toujours voulu (toujours voulu)
So lay with me and let time just pass by
Alors reste avec moi et laisse le temps passer
And don't let go (don't let go)
Et ne lâche pas (ne lâche pas)
'Cause all I know (yeah)
Parce que tout ce que je sais (ouais)
This life is crazy
Cette vie est folle
But it led me to your love
Mais elle m'a conduit à ton amour
If you call on me forever I will come (will come)
Si tu m'appelles pour toujours, je viendrai (viendrai)
No matter what, baby
Peu importe quoi, bébé
The only thing I'm certain of
La seule chose dont je suis certain
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Nous serons diamant quand nos jours dorés seront terminés (sont terminés)
No matter what (what), no matter what (what)
Peu importe quoi (quoi), peu importe quoi (quoi)
It's only us (it's only us)
C'est seulement nous (c'est seulement nous)
Yeah, no matter what
Oui, peu importe quoi
Lookin' in your eyes
Regardant dans tes yeux
I can't believe you're mine
Je ne peux pas croire que tu es à moi
It's beyond an obsession, all of my attention
C'est au-delà d'une obsession, toute mon attention
Nothing can compare to you (to you)
Rien ne peut te comparer (à toi)
What did I do right? (Do right)
Qu'ai-je bien fait ? (Bien fait)
To hold you every night (every night)
Pour te tenir chaque nuit (chaque nuit)
It's beyond an obsession, all of my attention
C'est au-delà d'une obsession, toute mon attention
Nothing can compare to you
Rien ne peut te comparer
This life is crazy
Cette vie est folle
But it led me to your love
Mais elle m'a conduit à ton amour
If you call on me forever I will come
Si tu m'appelles pour toujours, je viendrai
No matter what, baby
Peu importe quoi, bébé
The only thing I'm certain of
La seule chose dont je suis certain
We'll be diamond when the golden days are done (yeah)
Nous serons diamant quand les jours dorés seront terminés (ouais)
This life is crazy
Cette vie est folle
But it led me to your love
Mais elle m'a conduit à ton amour
If you call on me forever I will come (will come)
Si tu m'appelles pour toujours, je viendrai (viendrai)
No matter what, baby
Peu importe quoi, bébé
The only thing I'm certain of
La seule chose dont je suis certain
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Nous serons diamant quand nos jours dorés seront terminés (sont terminés)
No matter what, no matter what (yeah)
Peu importe quoi, peu importe quoi (ouais)
It's only us (it's only us)
C'est seulement nous (c'est seulement nous)
Yeah, no matter what
Oui, peu importe quoi
Had a dream, I was high
Tive um sonho, eu 'tava puta alto
Holdin' on to the sky
Me segurando ao céu
But I heard your voice and stopped myself from fallin'
Mas eu escutei a sua voz e não me deixei despencar
There'll be days, there'll be nights
Vão haver dias, vão haver noites
When the stars don't align
Quando as estrelas não vão se alinhar
And the sun can't even stop the rain from pourin'
E o sol nem poderá parar a chuva de despencar
So lay with me and let time just pass by
Então se deita comigo e deixa o tempo passar
And don't let go (don't let go)
E não larga de mim (não larga de mim)
'Cause all I know
Porque tudo o que eu sei
This life is crazy
Essa vida é louca
But it led me to your love
Mas ela me levou ao seu amor
If you call on me forever I will come (will come)
Se você chamar por mim eu virei até você pra sempre (virei)
No matter what, baby
Aconteça o que acontecer, amor
The only thing I'm certain of
A única coisa de que estou certo
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Nós seremos diamante quando nossos dias de ouro tiverem terminado (terminado)
No matter what (what), no matter what (what)
Aconteça o que acontecer (acontecer), aconteça o que acontecer (acontecer)
It's only us (it's only us)
Somos apenas nós dois (apenas nós dois)
Yeah, no matter what
Sim, aconteça o que acontecer
Take the good and the bad
Aceitemos o bom e o mau que a vida traz
Everything that I have
Tudo o que eu tenho
When the silence fills the air, just know I'm on it
Quando o silêncio impregna o ar, apenas saiba que eu vou cuidar disso
When the waves start to crash
Quando as ondas começarem a castigar
Like a fear from the past
Como um medo do passado
Just remember that you're all I've ever wanted (ever wanted)
Apenas se lembre que você é tudo que eu sempre quis (sempre quis)
So lay with me and let time just pass by
Então se deita comigo e deixa o tempo passar
And don't let go (don't let go)
E não larga de mim (não larga de mim)
'Cause all I know (yeah)
Porque tudo o que eu sei (sim)
This life is crazy
Essa vida é louca
But it led me to your love
Mas ela me levou ao seu amor
If you call on me forever I will come (will come)
Se você chamar por mim eu virei até você pra sempre (virei)
No matter what, baby
Aconteça o que acontecer, amor
The only thing I'm certain of
A única coisa de que estou certo
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Nós seremos diamante quando nossos dias de ouro tiverem terminado (terminado)
No matter what (what), no matter what (what)
Aconteça o que acontecer (acontecer), aconteça o que acontecer (acontecer)
It's only us (it's only us)
Somos apenas nós dois (apenas nós dois)
Yeah, no matter what
Sim, aconteça o que acontecer
Lookin' in your eyes
Olhando nos seus olhos
I can't believe you're mine
Eu não consigo acreditar que você é minha
It's beyond an obsession, all of my attention
Isso vai além de uma obsessão, toda a minha atenção
Nothing can compare to you (to you)
Nada se compara a você (a você)
What did I do right? (Do right)
O que é que eu fiz direito? (Fiz direito)
To hold you every night (every night)
Pra poder te abraçar toda noite (toda noite)
It's beyond an obsession, all of my attention
Isso vai além de uma obsessão, toda a minha atenção
Nothing can compare to you
Nada se compara a você (a você)
This life is crazy
Essa vida é louca
But it led me to your love
Mas ela me levou ao seu amor
If you call on me forever I will come
Se você chamar por mim eu virei até você pra sempre
No matter what, baby
Aconteça o que acontecer, amor
The only thing I'm certain of
A única coisa de que estou certo
We'll be diamond when the golden days are done (yeah)
Nós seremos diamante quando nossos dias de ouro tiverem terminado (sim)
This life is crazy
Essa vida é louca
But it led me to your love
Mas ela me levou ao seu amor
If you call on me forever I will come (will come)
Se você chamar por mim eu virei até você pra sempre (virei)
No matter what, baby
Aconteça o que acontecer, amor
The only thing I'm certain of
A única coisa de que estou certo
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Nós seremos diamante quando nossos dias de ouro tiverem terminado (terminado)
No matter what, no matter what (yeah)
Aconteça o que acontecer, aconteça o que acontecer (sim)
It's only us (it's only us)
Somos apenas nós dois (apenas nós dois)
Yeah, no matter what
Sim, aconteça o que acontecer
Had a dream, I was high
Tuve un sueño, estaba en lo alto
Holdin' on to the sky
Sosteniéndome en el cielo
But I heard your voice and stopped myself from fallin'
Pero escuché tu voz y me detuve antes de caer
There'll be days, there'll be nights
Habrá días, habrá noches
When the stars don't align
Cuando las estrellas no se alineen
And the sun can't even stop the rain from pourin'
Y el sol ni siquiera puede detener la lluvia que cae
So lay with me and let time just pass by
Así que acuéstate conmigo y deja que el tiempo simplemente pase
And don't let go (don't let go)
Y no te vayas (no te vayas)
'Cause all I know
Porque todo lo que sé
This life is crazy
Esta vida es loca
But it led me to your love
Pero me llevó a tu amor
If you call on me forever I will come (will come)
Si me llamas para siempre, vendré (vendré)
No matter what, baby
No importa qué, cariño
The only thing I'm certain of
Lo único de lo que estoy seguro
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Seremos diamantes cuando nuestros días dorados hayan terminado (hayan terminado)
No matter what (what), no matter what (what)
No importa qué (qué), no importa qué (qué)
It's only us (it's only us)
Solo somos nosotros (solo somos nosotros)
Yeah, no matter what
Sí, no importa qué
Take the good and the bad
Toma lo bueno y lo malo
Everything that I have
Todo lo que tengo
When the silence fills the air, just know I'm on it
Cuando el silencio llena el aire, solo sé que estoy en ello
When the waves start to crash
Cuando las olas empiezan a estrellarse
Like a fear from the past
Como un miedo del pasado
Just remember that you're all I've ever wanted (ever wanted)
Solo recuerda que eres todo lo que siempre he querido (siempre he querido)
So lay with me and let time just pass by
Así que acuéstate conmigo y deja que el tiempo simplemente pase
And don't let go (don't let go)
Y no te vayas (no te vayas)
'Cause all I know (yeah)
Porque todo lo que sé (sí)
This life is crazy
Esta vida es loca
But it led me to your love
Pero me llevó a tu amor
If you call on me forever I will come (will come)
Si me llamas para siempre, vendré (vendré)
No matter what, baby
No importa qué, cariño
The only thing I'm certain of
Lo único de lo que estoy seguro
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Seremos diamantes cuando nuestros días dorados hayan terminado (hayan terminado)
No matter what (what), no matter what (what)
No importa qué (qué), no importa qué (qué)
It's only us (it's only us)
Solo somos nosotros (solo somos nosotros)
Yeah, no matter what
Sí, no importa qué
Lookin' in your eyes
Mirando en tus ojos
I can't believe you're mine
No puedo creer que seas mía
It's beyond an obsession, all of my attention
Es más que una obsesión, toda mi atención
Nothing can compare to you (to you)
Nada puede compararse contigo (contigo)
What did I do right? (Do right)
¿Qué hice bien? (Hice bien)
To hold you every night (every night)
Para tenerte cada noche (cada noche)
It's beyond an obsession, all of my attention
Es más que una obsesión, toda mi atención
Nothing can compare to you
Nada puede compararse contigo
This life is crazy
Esta vida es loca
But it led me to your love
Pero me llevó a tu amor
If you call on me forever I will come
Si me llamas para siempre, vendré
No matter what, baby
No importa qué, cariño
The only thing I'm certain of
Lo único de lo que estoy seguro
We'll be diamond when the golden days are done (yeah)
Seremos diamantes cuando nuestros días dorados hayan terminado (sí)
This life is crazy
Esta vida es loca
But it led me to your love
Pero me llevó a tu amor
If you call on me forever I will come (will come)
Si me llamas para siempre, vendré (vendré)
No matter what, baby
No importa qué, cariño
The only thing I'm certain of
Lo único de lo que estoy seguro
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Seremos diamantes cuando nuestros días dorados hayan terminado (hayan terminado)
No matter what, no matter what (yeah)
No importa qué, no importa qué (sí)
It's only us (it's only us)
Solo somos nosotros (solo somos nosotros)
Yeah, no matter what
Sí, no importa qué
Had a dream, I was high
Hatte einen Traum, ich war hoch
Holdin' on to the sky
Haltend an den Himmel
But I heard your voice and stopped myself from fallin'
Aber ich hörte deine Stimme und hielt mich davon ab zu fallen
There'll be days, there'll be nights
Es wird Tage geben, es wird Nächte geben
When the stars don't align
Wenn die Sterne sich nicht ausrichten
And the sun can't even stop the rain from pourin'
Und die Sonne kann nicht einmal den Regen aufhalten, der gießt
So lay with me and let time just pass by
Also leg dich zu mir und lass die Zeit einfach vergehen
And don't let go (don't let go)
Und lass nicht los (lass nicht los)
'Cause all I know
Denn alles, was ich weiß
This life is crazy
Dieses Leben ist verrückt
But it led me to your love
Aber es führte mich zu deiner Liebe
If you call on me forever I will come (will come)
Wenn du mich für immer rufst, werde ich kommen (werde kommen)
No matter what, baby
Egal was, Baby
The only thing I'm certain of
Das einzige, was ich sicher weiß
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Wir werden Diamanten sein, wenn unsere goldenen Tage vorbei sind (sind vorbei)
No matter what (what), no matter what (what)
Egal was (was), egal was (was)
It's only us (it's only us)
Es sind nur wir (es sind nur wir)
Yeah, no matter what
Ja, egal was
Take the good and the bad
Nimm das Gute und das Schlechte
Everything that I have
Alles, was ich habe
When the silence fills the air, just know I'm on it
Wenn die Stille die Luft füllt, weiß einfach, dass ich dabei bin
When the waves start to crash
Wenn die Wellen anfangen zu krachen
Like a fear from the past
Wie eine Angst aus der Vergangenheit
Just remember that you're all I've ever wanted (ever wanted)
Erinnere dich einfach daran, dass du alles bist, was ich je wollte (je wollte)
So lay with me and let time just pass by
Also leg dich zu mir und lass die Zeit einfach vergehen
And don't let go (don't let go)
Und lass nicht los (lass nicht los)
'Cause all I know (yeah)
Denn alles, was ich weiß (ja)
This life is crazy
Dieses Leben ist verrückt
But it led me to your love
Aber es führte mich zu deiner Liebe
If you call on me forever I will come (will come)
Wenn du mich für immer rufst, werde ich kommen (werde kommen)
No matter what, baby
Egal was, Baby
The only thing I'm certain of
Das einzige, was ich sicher weiß
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Wir werden Diamanten sein, wenn unsere goldenen Tage vorbei sind (sind vorbei)
No matter what (what), no matter what (what)
Egal was (was), egal was (was)
It's only us (it's only us)
Es sind nur wir (es sind nur wir)
Yeah, no matter what
Ja, egal was
Lookin' in your eyes
In deine Augen schauend
I can't believe you're mine
Ich kann nicht glauben, dass du mein bist
It's beyond an obsession, all of my attention
Es ist mehr als eine Besessenheit, all meine Aufmerksamkeit
Nothing can compare to you (to you)
Nichts kann mit dir vergleichen (mit dir)
What did I do right? (Do right)
Was habe ich richtig gemacht? (Richtig gemacht)
To hold you every night (every night)
Um dich jede Nacht zu halten (jede Nacht)
It's beyond an obsession, all of my attention
Es ist mehr als eine Besessenheit, all meine Aufmerksamkeit
Nothing can compare to you
Nichts kann mit dir vergleichen
This life is crazy
Dieses Leben ist verrückt
But it led me to your love
Aber es führte mich zu deiner Liebe
If you call on me forever I will come
Wenn du mich für immer rufst, werde ich kommen
No matter what, baby
Egal was, Baby
The only thing I'm certain of
Das einzige, was ich sicher weiß
We'll be diamond when the golden days are done (yeah)
Wir werden Diamanten sein, wenn die goldenen Tage vorbei sind (ja)
This life is crazy
Dieses Leben ist verrückt
But it led me to your love
Aber es führte mich zu deiner Liebe
If you call on me forever I will come (will come)
Wenn du mich für immer rufst, werde ich kommen (werde kommen)
No matter what, baby
Egal was, Baby
The only thing I'm certain of
Das einzige, was ich sicher weiß
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Wir werden Diamanten sein, wenn unsere goldenen Tage vorbei sind (sind vorbei)
No matter what, no matter what (yeah)
Egal was, egal was (ja)
It's only us (it's only us)
Es sind nur wir (es sind nur wir)
Yeah, no matter what
Ja, egal was
Had a dream, I was high
Ho fatto un sogno, ero sotto effetto di droghe
Holdin' on to the sky
Tenendomi stretto al cielo
But I heard your voice and stopped myself from fallin'
Ma ho sentito la tua voce e mi sono fermato dal cadere
There'll be days, there'll be nights
Ci saranno giorni, ci saranno notti
When the stars don't align
Quando le stelle non si allineano
And the sun can't even stop the rain from pourin'
E il sole non può fermare nemmeno la pioggia dal cadere
So lay with me and let time just pass by
Quindi sdraiati con me e lascia che il tempo passi
And don't let go (don't let go)
E non lasciare andare (non lasciare andare)
'Cause all I know
Perché tutto ciò che so è che
This life is crazy
Questa vita è pazza
But it led me to your love
Ma mi ha condotto al tuo amore
If you call on me forever I will come (will come)
Se mi chiami verrò per sempre (verrò)
No matter what, baby
Non importa cosa, tesoro
The only thing I'm certain of
L'unica cosa di cui sono certo è che
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Saremo diamante quando i nostri giorni d'oro saranno finiti (saranno finiti)
No matter what (what), no matter what (what)
Non importa cosa (cosa), non importa cosa (cosa)
It's only us (it's only us)
Siamo solo noi (siamo solo noi)
Yeah, no matter what
Sì, non importa cosa
Take the good and the bad
Prendi il bene e il male
Everything that I have
Tutto ciò che ho
When the silence fills the air, just know I'm on it
Quando il silenzio riempie l'aria, sappi che ci sono
When the waves start to crash
Quando le onde iniziano a infrangersi
Like a fear from the past
Come una paura dal passato
Just remember that you're all I've ever wanted (ever wanted)
Ricorda solo che sei tutto ciò che ho sempre desiderato (sempre desiderato)
So lay with me and let time just pass by
Quindi sdraiati con me e lascia che il tempo passi
And don't let go (don't let go)
E non lasciare andare (non lasciare andare)
'Cause all I know (yeah)
Perché tutto ciò che so è che (sì)
This life is crazy
Questa vita è pazza
But it led me to your love
Ma mi ha condotto al tuo amore
If you call on me forever I will come (will come)
Se mi chiami, verrò per sempre (verrò)
No matter what, baby
Non importa cosa, tesoro
The only thing I'm certain of
L'unica cosa di cui sono certo è che
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Saremo diamante quando i nostri giorni d'oro saranno finiti (saranno finiti)
No matter what (what), no matter what (what)
Non importa cosa (cosa), non importa cosa (cosa)
It's only us (it's only us)
Siamo solo noi (siamo solo noi)
Yeah, no matter what
Sì, non importa cosa
Lookin' in your eyes
Mentre guardo i tuoi occhi
I can't believe you're mine
Non posso credere che tu sia mia
It's beyond an obsession, all of my attention
È oltre un'ossessione, tutta la mia attenzione
Nothing can compare to you (to you)
Nulla può paragonarsi a te (a te)
What did I do right? (Do right)
Cosa ho fatto di giusto? (Fatto di giusto)
To hold you every night (every night)
Per stringerti ogni notte (ogni notte)
It's beyond an obsession, all of my attention
È oltre un'ossessione, tutta la mia attenzione
Nothing can compare to you
Nulla può paragonarsi a te
This life is crazy
Questa vita è pazza
But it led me to your love
Ma mi ha condotto al tuo amore
If you call on me forever I will come
Se mi chiami verrò per sempre
No matter what, baby
Non importa cosa, tesoro
The only thing I'm certain of
L'unica cosa di cui sono certo è che
We'll be diamond when the golden days are done (yeah)
Saremo diamante quando i giorni d'oro saranno finiti (sì)
This life is crazy
Questa vita è pazza
But it led me to your love
Ma mi ha condotto al tuo amore
If you call on me forever I will come (will come)
Se mi chiami verrò per sempre (verrò)
No matter what, baby
Non importa cosa, tesoro
The only thing I'm certain of
L'unica cosa di cui sono certo è che
We'll be diamond when our golden days are done (are done)
Saremo diamante quando i nostri giorni d'oro saranno finiti (saranno finiti)
No matter what, no matter what (yeah)
Non importa cosa, non importa cosa (sì)
It's only us (it's only us)
Siamo solo noi (siamo solo noi)
Yeah, no matter what
Sì, non importa cosa
[Verse 1]
Bir rüya gördüm, yükseklerde
Gökyüzüne tutunmaya çalışıyordum
Ama birden sesini duydum ve beni düşmekten alıkoydun
Yıldızların birer birer döküldüğü geceler ve gündüzlerin olduğu
Ve güneşin bile yağmurun yağmasını durduramadığı bir rüyaydı
[Pre-Chorus]
Öyleyse uzan benimle, bırakalım zaman akıp gitsin
Ve beni sakın bırakma (Sakın bırakma)
Çünkü tüm bildiğim
[Chorus]
Bu hayatın çılgınca bir şey olduğu
Ama beni senin aşkına götürdü
Beni sonsuzluğa bile çağırsan seninle
Gelirim
Ne olursa olsun bebeğim
Emin olduğum tek şey
En güzel günlerimiz yaşanıp bittiğinde mükemmel bir elmas gibi olacağız
Ne olursa olsun, ne olursa olsun
Sadece sen ve ben
Evet, ne olursa olsun
[Verse 2]
İyisinde de kötüsünde de
Sahip olduğum her şeysin
Sessizlik havayı doldurduğunda, benim yanında olduğumu aklından çıkartma
Geçmişten gelen korkular dalgalar gibi çarpmaya başladığında
Tek istediğimin sen olduğunu aklından çıkartma
[Pre-Chorus]
Öyleyse uzan benimle, bırakalım zaman akıp gitsin
Ve beni sakın bırakma (Sakın bırakma)
Çünkü tüm bildiğim
[Chorus]
Bu hayatın çılgınca bir şey olduğu
Ama beni senin aşkına götürdü
Beni sonsuzluğa bile çağırsan seninle
Gelirim
Ne olursa olsun bebeğim
Emin olduğum tek şey
En güzel günlerimiz yaşanıp bittiğinde mükemmel bir elmas gibi olacağız
Ne olursa olsun, ne olursa olsun
Sadece sen ve ben
Evet, ne olursa olsun
[Bridge]
Gözlerinin içine baktığımda
Benim olduğuna inanamıyorum
Bir saplantının da ötesindesin, tüm dikkatim üzerinde
Hiçbir şey seninle kıyaslanamaz
Her gece sana sarılabilmek için (Her gece)
Neyi doğru yaptım ki?
Bir saplantının ötesindesin, tüm dikkatim üzerinde
Hiçbir şey seninle kıyaslanamaz
[Chorus]
Bu hayat çılgınca bir şey
Ama beni senin aşkına götürdü
Beni sonsuzluğa bile çağırsan seninle
Gelirim
Ne olursa olsun bebeğim
Emin olduğum tek şey
En güzel günlerimiz yaşanıp bittiğinde mükemmel bir elmas gibi olacağız
[Outro]
Bu hayat çılgınca bir şey
Ama beni senin aşkına götürdü
Beni sonsuzluğa bile çağırsan seninle
Gelirim
Ne olursa olsun bebeğim
Emin olduğum tek şey
En güzel günlerimiz yaşanıp bittiğinde mükemmel bir elmas gibi olacağız
Ne olursa olsun, ne olursa olsun
Sadece sen ve ben
Evet, ne olursa olsun