Aleicia Nicole Gibson, Azul Wynter, Caleb Zackery Toliver, Donny Flores, Justin Bieber, Simon David Plummer, Sony Anderson De Sousa Ramos, Tyshane Thompson
(Yeah)
Honest (honest)
You're modest, I like it (I like it)
You stay down and you the baddest (baddest)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
Honest (honest)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
You're my safe haven I needed all along (all along)
And you're my dime piece
And I can't take less than one (less than, you the)
You the (whew, yeah, yeah)
You the one (you the one)
Trinity, you like three in one (three in one)
Ratio, ten to one (ten to one)
You get spicy (you get spicy)
I like that cajun on you (yeah)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
Honest (honest)
You're modest, I like it (I like it)
You stay down and you the baddest (baddest)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Honest (honest)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Yeah, honest (honest)
Spicy, I like it (yeah)
FaceTime me the weed, I just might buy it
Throw it back on the couch, I just might try
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
Hey, Justin B (yeah)
I know you don't do this often
But this here sneak and geek (sneak)
Fuck that McLaren
I'm ridin' the Jeep (yeah)
I got in the club with all of my thugs
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Better watch your mouth
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
But crack in my sock, it ain't me
But, baby, I like it (I like it)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
Honest (honest)
You're modest, I like it (I like it)
You stay down and you the baddest (baddest)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Honest (honest)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
Ooh, honest
(Yeah)
(Ouais)
Honest (honest)
Honnêtement (honnêtement)
You're modest, I like it (I like it)
Tu es modeste, et j'aime ça (j'aime ça)
You stay down and you the baddest (baddest)
Tu baisses la tête et tu es la meilleure (la meilleure)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
Je te retrouve dans la planque, je l'ai achetée (je l'ai achetée)
Honest (honest)
Honnêtement (honnêtement)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
T'es resté honnête avec moi depuis le tout début (avec moi depuis le début)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
C'est 23 points quand on te fait un slam dunk (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Je l'ai mis dedans et c'est ta chanson (et c'est ta chanson)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
Immédiatement, t'es le soleil de mon matin (de mon matin)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
J'ai essayé de m'échapper, mais c'est ennuyant (mais c'est ennuyant)
You're my safe haven I needed all along (all along)
Tu es mon refuge, j'avais besoin de ça depuis le début (depuis le début)
And you're my dime piece
Et tu es mon diamant
And I can't take less than one (less than, you the)
Et je ne peux pas accepter moins que ça (moins que, tu es)
You the (whew, yeah, yeah)
Tu es (ouf, ouais, ouais)
You the one (you the one)
Tu es la fille pour moi (tu es la fille pour moi)
Trinity, you like three in one (three in one)
Trinity, t'es comme trois en un (trois en un)
Ratio, ten to one (ten to one)
Ratio, dix à un (dix à un)
You get spicy (you get spicy)
Tu deviens épicée (tu deviens épicée)
I like that cajun on you (yeah)
J'aime ce côté Cajun sur toi (ouais)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
De temps en temps, c'est ton témoignage (c'est ton témoignage)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
J'aime cette couleur noisette sur toi (j'aime cette couleur noisette sur toi)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
Je te regarde droit dans les yeux, liens sacrés de mariage (ouais)
Honest (honest)
Honnêtement (honnêtement)
You're modest, I like it (I like it)
Tu es modeste, et j'aime ça (j'aime ça)
You stay down and you the baddest (baddest)
Tu baisses la tête et tu es la meilleure (la meilleure)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Je te retrouve dans la planque, je l'ai achetée (je l'ai achetée, ouais)
Honest (honest)
Honnêtement (honnêtement)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
T'es resté honnête avec moi depuis le tout début (avec moi depuis le début)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
C'est 23 points quand on te fait un slam dunk (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Je l'ai mis dedans et c'est ta chanson (et c'est ta chanson)
Yeah, honest (honest)
Ouais, honnêtement (honnêtement)
Spicy, I like it (yeah)
Épicé, j'aime ça (ouais)
FaceTime me the weed, I just might buy it
Montre-moi la beuh sur FaceTime, je vais peut-être l'acheter
Throw it back on the couch, I just might try
Et puis remets-la sur le canapé, je vais peut-être l'essayer
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Ooh, épicé (ouais, ouais)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
Merde, ce boule est gros, j'aime ça (ouais)
Hey, Justin B (yeah)
Hey, Justin B (ouais)
I know you don't do this often
Je sais que tu ne fais pas souvent ça
But this here sneak and geek (sneak)
Mais ça s'échappe pour geeker ici (s'échappe)
Fuck that McLaren
Fuck cette McLaren
I'm ridin' the Jeep (yeah)
Je roule en Jeep (ouais)
I got in the club with all of my thugs
J'suis rentré en boîte avec tous mes thugs
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Je suis broliqué avec mon Pistol Pete (ouais, ouais)
Better watch your mouth
T'as intérêt à surveiller ce que tu dis
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
Tu dois choisir un camp avant de bondir et sauter (sauter)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
Je vendais les 5-sous, les 10-sous et les doubles
But crack in my sock, it ain't me
Mais le crack dans ma chaussette, c'est pas moi
But, baby, I like it (I like it)
Mais, chérie, j'aime ça (j'aime ça)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
Je vais tirer cette double-R chez toi, juste cette fois-ci
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
Ça sera 23 points quand on te fait le dunk (23 quad on te fait le dunk)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
Moi et JB, on fume d'la skunk (oh)
Honest (honest)
Honnêtement (honnêtement)
You're modest, I like it (I like it)
Tu es modeste, et j'aime ça (j'aime ça)
You stay down and you the baddest (baddest)
Tu baisses la tête et tu es la meilleure (la meilleure)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Je te retrouve dans la planque, je l'ai achetée (je l'ai achetée, ouais)
Honest (honest)
Honnêtement (honnêtement)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
T'es resté honnête avec moi depuis le tout début (avec moi depuis le début)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
C'est 23 points quand on te fait un slam dunk (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
Je l'ai mis dedans et c'est ta chanson (et c'est ta chanson, hmm)
Ooh, honest
Ooh, honnêtement
(Yeah)
(Sim)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You're modest, I like it (I like it)
Você é modesta, eu gosto disso (eu gosto disso)
You stay down and you the baddest (baddest)
Você é discreta e você é a pior (a pior)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
Te encontrei as escondidas, te fiz minha (te fiz minha)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Você foi verdadeira comigo desde o começo (comigo desde o começo)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
São vinte e três quando você afunda (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Eu coloquei e essa é sua música (essa é sua música)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
Fora do comum, você é o sol da minha manhã (na minha manhã)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
Eu tentei fugir, mas é chato demais (mas é chato demais)
You're my safe haven I needed all along (all along)
Você é o porto seguro que eu sempre precisei (sempre)
And you're my dime piece
E você é minha melhor peça
And I can't take less than one (less than, you the)
E eu não posso levar menos de uma (menos de, você é)
You the (whew, yeah, yeah)
Você é (ufa, sim, sim)
You the one (you the one)
Você é a mulher certa (você é a mulher certa)
Trinity, you like three in one (three in one)
Trinity, você é como três em uma (três em uma)
Ratio, ten to one (ten to one)
Proporção, dez para um (dez para um)
You get spicy (you get spicy)
Você fica picante (você fica picante)
I like that cajun on you (yeah)
Eu gosto desse cajun em você (sim)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
Na ocasião, esse é o seu testemunho (esse é o seu testemunho)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
Eu gosto desse mel em você (como essa avelã em você)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
Eu olho diretamente em seus olhos, santo matrimônio (sim)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You're modest, I like it (I like it)
Você é modesta, eu gosto disso (eu gosto disso)
You stay down and you the baddest (baddest)
Você é discreta e você é a pior (a pior)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Te encontrei as escondidas, peguei pra mim (peguei pra mim, sim)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Você foi verdadeira comigo desde o começo (comigo desde o começo)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
São vinte e três quando você afunda (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Eu coloquei e essa é sua música (essa é sua música)
Yeah, honest (honest)
Sim, honestamente (honestamente)
Spicy, I like it (yeah)
Picante, eu gosto disso (sim)
FaceTime me the weed, I just might buy it
Me mostre a maconha por chamada de vídeo, pode ser que eu compre
Throw it back on the couch, I just might try
Jogue de volta no sofá, pode ser que eu prove
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Uh, picante (sim, sim)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
Caramba, essa bunda carnuda, eu gosto disso (sim)
Hey, Justin B (yeah)
Ei, Justin B (sim)
I know you don't do this often
Eu sei que você não faz isso com frequência
But this here sneak and geek (sneak)
Mas isso é um esconde-esconde (esconde)
Fuck that McLaren
Que merda de McLaren que nada
I'm ridin' the Jeep (yeah)
Estou andando de jipe (sim)
I got in the club with all of my thugs
Eu entrei no clube com todos os meus manos
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Estou empacotando essa Pistol Pete (sim, sim)
Better watch your mouth
Melhor ter cuidado com sua boca
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
Você tem que escolher um lado antes de saltar e fazer cesta (cesta)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
Eu vendia centavos
But crack in my sock, it ain't me
Mas um rasgo na minha meia, esse não sou eu
But, baby, I like it (I like it)
Mas, bebê, eu gosto (eu gosto)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
Eu vou levar esse Rolls Royce para a sua casa apenas uma vez
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
São vinte e três quando você afunda (vinte e três quando você afunda)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
Eu e o JB, fumamos maconha (uh)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You're modest, I like it (I like it)
Você é modesta, eu gosto disso (eu gosto disso)
You stay down and you the baddest (baddest)
Você é discreta e você é a pior (a pior)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Te encontrei as escondidas, peguei pra mim (peguei pra mim, sim)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Você foi verdadeira comigo desde o começo (comigo desde o começo)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
São vinte e três quando você afunda (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
Eu coloquei e essa é sua música (essa é sua música, hmm)
Ooh, honest
Uh, honestamente
(Yeah)
(Sí)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You're modest, I like it (I like it)
Eres modesta, me gusta (me gusta)
You stay down and you the baddest (baddest)
Discreta y eres la más buena (más buena)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
Te encontré escondida, la hice mía (la hice mía)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Fuiste real conmigo desde el inicio (desde el inicio)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Son veintitrés cuando te la encestan (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Lo puse adentro y esa es tu canción (y esa es tu canción)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
Sin top, eres el sol en mi mañana (en mi mañana)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
Intenté irme, pero es aburrido (pero es aburrido)
You're my safe haven I needed all along (all along)
Eres mi espacio seguro siempre lo necesité (siempre)
And you're my dime piece
Y eres mi mejor pieza
And I can't take less than one (less than, you the)
Y no puedo aceptar menos de una (menos de una, eres la)
You the (whew, yeah, yeah)
Eres la (wiu, sí, sí)
You the one (you the one)
Eres la indicada (eres la indicada)
Trinity, you like three in one (three in one)
Trinidad, eres como tres en uno (tres en uno)
Ratio, ten to one (ten to one)
Proporción, diez a uno (diez a uno)
You get spicy (you get spicy)
Te pones picante (te pones picante)
I like that cajun on you (yeah)
Me gusta ese cajun tuyo (sí)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
En ocasión, ese es tu testimonio (es tu testimonio)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
Me gusta ese amielado en ti (me gusta ese amielado en ti)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
Mírame directo a los ojos, santo matrimonio (sí)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You're modest, I like it (I like it)
Eres modesta, me gusta (me gusta)
You stay down and you the baddest (baddest)
Discreta y eres la más buena (más buena)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Te encontré escondida, la hice mía (la hice mía)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Fuiste real conmigo desde el inicio (conmigo desde el inicio)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Son veintitrés cuando te la encestan (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Lo puse adentro y esa es tu canción (y esa es tu canción)
Yeah, honest (honest)
Sí, honestamente (honestamente)
Spicy, I like it (yeah)
Picante, me gusta (sí)
FaceTime me the weed, I just might buy it
Ponme la hierba por FaceTime, puede que la compre
Throw it back on the couch, I just might try
Arrímamelo en el sofá, puede que lo pruebe
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Uh, picante (sí, sí)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
Diablos, ese culo carnoso, me gusta (sí)
Hey, Justin B (yeah)
Hey, Justin B (sí)
I know you don't do this often
Sé que no haces esto seguido
But this here sneak and geek (sneak)
Pero es un escóndete y arrebátate (escóndete)
Fuck that McLaren
Al carajo ese McLaren
I'm ridin' the Jeep (yeah)
Me monto en la Jeep (sí)
I got in the club with all of my thugs
Entro al club con todos mis perros
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Empaco esa Pete Pistola (sí, sí)
Better watch your mouth
Mejor cuida tu boca
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
Tienes que escoger un lado antes de saltar y clavarte (clavarte)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
Vendía los níqueles y centavos y dubs
But crack in my sock, it ain't me
Pero el rasgón en mi calcetín, no está bonito
But, baby, I like it (I like it)
Pero bebé, me gusta (me gusta)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
Jalaré esa doble R a tu casa solo una vez
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
Son veintitrés cuando te la encestan (veintitrés cuando te la encestan)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
JB y yo, fumamos zorrillo (uh)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You're modest, I like it (I like it)
Eres modesta, me gusta (me gusta)
You stay down and you the baddest (baddest)
Discreta y eres la más buena (más buena)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Te encontré escondida, la hice mía (la hice mía, sí)
Honest (honest)
Honestamente (honestamente)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Fuiste real conmigo desde el inicio (conmigo desde el inicio)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Son veintitrés cuando te la encestan (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
Lo puse adentro y esa es tu canción (y esa es tu canción)
Ooh, honest
Uh, honestamente
(Yeah)
(Ja)
Honest (honest)
Ehrlich (ehrlich)
You're modest, I like it (I like it)
Du bist bescheiden, das gefällt mir (gefällt mir)
You stay down and you the baddest (baddest)
Du bleibst unten und du bist der Krasseste (Krasseste)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
Finde dich im Versteck, nahm es für mich in Anspruch (nahm es für mich in Anspruch)
Honest (honest)
Ehrlich (ehrlich)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Du hast es von Anfang an mit mir real gehalten (mit mir von Anfang an)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Es ist dreiundzwanzig, wenn du eingetunkt wirst (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Ich hab's reingetan und das ist dein Song (und das ist dein Song)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
Off top, du die Sonne an meinem Morgen (an meinem Morgen)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
Ich habe versucht, wegzukommen, aber es ist langweilig (aber es ist langweilig)
You're my safe haven I needed all along (all along)
Du bist mein sicherer Hafen, den ich die ganze Zeit brauchte (die ganze Zeit)
And you're my dime piece
Und du bist mein Groschenstück
And I can't take less than one (less than, you the)
Und ich kann nicht weniger als einen nehmen (weniger als, du der)
You the (whew, yeah, yeah)
Du die (whew, ja, ja)
You the one (you the one)
Du die Eins (du die Eins)
Trinity, you like three in one (three in one)
Trinity, du magst drei in einem (drei in einem)
Ratio, ten to one (ten to one)
Ratio, zehn zu eins (zehn zu eins)
You get spicy (you get spicy)
Du wirst feurig (du wirst feurig)
I like that cajun on you (yeah)
Ich mag das Cajun an dir (ja)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
Bei Gelegenheit, das ist dein Zeichen (das ist dein Zeichen)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
Ich mag dieses Haselnussbraun an dir (mag dieses Haselnussbraun an dir)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
Ich schaue direkt in deine Augen, heilige Ehe (ja)
Honest (honest)
Ehrlich (ehrlich)
You're modest, I like it (I like it)
Du bist bescheiden, das gefällt mir (gefällt mir)
You stay down and you the baddest (baddest)
Du bleibst unten und du bist der Krasseste (Krasseste)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Finde dich im Versteck, nahm es für mich in Anspruch (nahm es für mich in Anspruch, ja)
Honest (honest)
Ehrlich (ehrlich)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Du hast es von Anfang an mit mir real gehalten (mit mir von Anfang an)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Es ist dreiundzwanzig, wenn du eingetunkt wirst (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
Ich hab's reingetan und das ist dein Song (und das ist dein Song)
Yeah, honest (honest)
Ja, ehrlich (ehrlich)
Spicy, I like it (yeah)
Heiß, ich mag es (ja)
FaceTime me the weed, I just might buy it
Facetime mir das Gras, ich kaufe es vielleicht
Throw it back on the couch, I just might try
Wirf es zurück auf die Couch, ich könnte es einfach versuchen
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Ooh, heiß (ja, ja)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
Verdammt, dieser Hintern ist dick, ich mag ihn (ja)
Hey, Justin B (yeah)
Hey, Justin B (ja)
I know you don't do this often
Ich weiß, dass du das nicht oft machst
But this here sneak and geek (sneak)
Aber das heir, Sneak und Geek (Sneak)
Fuck that McLaren
Scheiß auf den McLaren
I'm ridin' the Jeep (yeah)
Ich fahre den Jeep (ja)
I got in the club with all of my thugs
Ich bin im Club mit all meinen Gangstern
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Ich packe die Pistole Pete (ja, ja)
Better watch your mouth
Pass besser auf, was du sagst
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
Du musst dich für eine Seite entscheiden, bevor du springst und hüpfst (hüpfst)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
Ich verkaufte die Nickels und Dimes und Dubs
But crack in my sock, it ain't me
Doch der Riss in meiner Socke, das bin nicht ich
But, baby, I like it (I like it)
Aber, Baby, ich mag es (ich mag es)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
Ich werde das doppelte-R zu deiner Crib starten, nur einmal
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
Es ist dreiundzwanzig, wenn du gedunkt wirst (dreiundzwanzig, wenn du gedunkt wirst)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
Ich und JB, wir rauchen Gras (ooh)
Honest (honest)
Ehrlich (ehrlich)
You're modest, I like it (I like it)
Du bist bescheiden, das gefällt mir (gefällt mir)
You stay down and you the baddest (baddest)
Du bleibst unten und du bist der Krasseste (Krasseste)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Finde dich im Versteck, nahm es für mich in Anspruch (nahm es für mich in Anspruch, ja)
Honest (honest)
Ehrlich (ehrlich)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
Du hast es von Anfang an mit mir real gehalten (mit mir von Anfang an)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Es ist dreiundzwanzig, wenn du eingetunkt wirst (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
Ich hab's reingetan und das ist dein Song (und das ist dein Song, hmm)
Ooh, honest
Ooh, ehrlich
(Yeah)
(Sì)
Honest (honest)
Onesta (onesta)
You're modest, I like it (I like it)
Sei modesta, mi piace (mi piace)
You stay down and you the baddest (baddest)
Rimani con i piedi per terra e sei la più cattiva (la più cattiva)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
Ti trovo nel taglio, l'ho preso (l'ho preso)
Honest (honest)
Onesta (onesta)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
L'hai tenuto reale con me dall'inizio (con me dall'inizio)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Sono ventitré quando vieni schiacciato (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
L'ho messa e questa è la tua canzone (e questa è la tua canzone)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
Fuori di testa, tu il sole nella mia mattina (nella mia mattina)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
Ho provato a fuggire, ma è noioso (ma è noioso)
You're my safe haven I needed all along (all along)
Sei il mio rifugio sicuro di cui avevo molto bisogno (molto)
And you're my dime piece
E tu sei il mio pezzo da novanta
And I can't take less than one (less than, you the)
E non posso prendere meno di uno (meno di, tu sei)
You the (whew, yeah, yeah)
Tu sei (whew, sì, sì)
You the one (you the one)
Tu sei quella giusta (sei quella giusta)
Trinity, you like three in one (three in one)
Trinità, tu sei come tre in uno (tre in uno)
Ratio, ten to one (ten to one)
Razionale, dieci su uno (dieci su uno)
You get spicy (you get spicy)
Diventi piccante (diventi piccante)
I like that cajun on you (yeah)
Mi piace quel cajun su di te (sì)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
Su occasione, questa è la tuia testimonianza (questa è la tua testimonianza)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
Mi piace quel tinta nocciola su di te (piace quel tinta nocciola su di te)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
Guardo dritto nei tuoi occhi, santo matrimonio (sì)
Honest (honest)
Onesta (onesta)
You're modest, I like it (I like it)
Sei modesta, mi piace (mi piace)
You stay down and you the baddest (baddest)
Rimani con i piedi per terra e sei la più cattiva (la più cattiva)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Ti trovo nel taglio, l'ho preso (l'ho preso, sì)
Honest (honest)
Onesta (onesta)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
L'hai tenuto reale con me dall'inizio (con me dall'inizio)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Sono ventitré quando vieni schiacciato (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song)
L'ho messa e questa è la tua canzone (e questa è la tua canzone)
Yeah, honest (honest)
Sì, onesta (onesta)
Spicy, I like it (yeah)
Piccante, mi piace (sì)
FaceTime me the weed, I just might buy it
Fammi il FaceTime con l'erba, forse la compro
Throw it back on the couch, I just might try
Lancialo indietro sul divano, forse lo provo
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Ooh, piccante (sì, sì)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
Diamine quel culo è formoso, mi piace (sì)
Hey, Justin B (yeah)
Ehi, Justin B (sì)
I know you don't do this often
So che non lo fai spesso
But this here sneak and geek (sneak)
Ma qui noi facciamo finta di non essere fatti di droga (fatti di droga)
Fuck that McLaren
Fanculo quella McLaren
I'm ridin' the Jeep (yeah)
Sto andando in giro con la Jeep (sì)
I got in the club with all of my thugs
Ho il locale pieno con i miei amici
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Sto impacchettando quella Pistol Pete (sì, sì)
Better watch your mouth
Meglio che stai attento a quello che dici
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
Devi scegliere un lato prima che tu fai un salto (salto)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
Stavo vendendo monetine
But crack in my sock, it ain't me
Ma quel crack nelle mie calze, non è pulito
But, baby, I like it (I like it)
Ma, piccola, mi piace (mi piace)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
Arrivo con la doppia R a casa tua per una volta
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
Sono ventitré quando vieni schiacciato (ventitré quando vieni schiacciato)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
Io e JB, noi fumiamo erba (ooh)
Honest (honest)
Onesta (onesta)
You're modest, I like it (I like it)
Sei modesta, mi piace (mi piace)
You stay down and you the baddest (baddest)
Rimani con i piedi per terra e sei la più cattiva (la più cattiva)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
Ti trovo nel taglio, l'ho preso (l'ho preso, sì)
Honest (honest)
Onesta (onesta)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
L'hai tenuto reale con me dall'inizio (con me dall'inizio)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
Sono ventitré quando vieni schiacciato (splash)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
L'ho messo dentro e quella merda è affondata (e quella merda è affondata, hmm)
Ooh, honest
Ooh, onesta
(Yeah)
(Yeah)
Honest (honest)
正直に (正直に)
You're modest, I like it (I like it)
君は謙虚、そこが好きだ (そこが好き)
You stay down and you the baddest (baddest)
君はしゃがんだままで一番のワルなのさ (一番のワル)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
隠れてる君を見つける、俺が捕まえたよ (俺が捕まえた)
Honest (honest)
正直に (正直に)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
君は俺が飛躍してもずっと正直でいてくれてた (俺の飛躍)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
君がダンクを決めたのは23の時 (パシャン)
I put it in and that's your song (and that's your song)
俺はそれを中に入れる、それは君の歌だよ (それは君の歌だよ)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
マジで、君は俺の朝の太陽 (俺の朝)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
逃げようとした、でもそれはつまらない (でもそれはつまらない)
You're my safe haven I needed all along (all along)
君は俺がずっと必要としてきた安全な天国 (ずっと)
And you're my dime piece
君は俺にとっての完璧な人
And I can't take less than one (less than, you the)
1つ以下なんて手にできない (それ以下、君は)
You the (whew, yeah, yeah)
君は (whew, yeah, yeah)
You the one (you the one)
君は運命の人 (君は運命の人)
Trinity, you like three in one (three in one)
トリニティ、君は3つで1つなのが好きなんだ (3つで1つ)
Ratio, ten to one (ten to one)
割合、10から1 (10から1)
You get spicy (you get spicy)
君は刺激的 (君は刺激的)
I like that cajun on you (yeah)
君のケイジャンが好きなんだ (yeah)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
時折、それは君の証言になる (君の証言)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
君のヘーゼルが好きなんだ (君のヘーゼルが好き)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
君の目を真っ直ぐ見つめて、神聖な結婚さ (yeah)
Honest (honest)
正直に (正直に)
You're modest, I like it (I like it)
君は謙虚、そこが好きだ (そこが好き)
You stay down and you the baddest (baddest)
君はしゃがんだままで一番のワルなのさ (一番のワル)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
隠れてる君を見つける、俺が捕まえたよ (俺が捕まえた yeah)
Honest (honest)
正直に (正直に)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
君は俺が飛躍してもずっと正直でいてくれてた (俺の飛躍)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
君がダンクを決めたのは23の時 (パシャン)
I put it in and that's your song (and that's your song)
俺はそれを中に入れる、それは君の歌だよ (それは君の歌だよ)
Yeah, honest (honest)
Yeah 正直に (正直に)
Spicy, I like it (yeah)
刺激的、そこが好きだ (yeah)
FaceTime me the weed, I just might buy it
そのマリファナをFaceTimeしてくれ、買うかもしれない
Throw it back on the couch, I just might try
ソファでヤる、俺はただ試すかもな
Ooh, spicy (yeah, yeah)
Ooh 刺激的 (yeah, yeah)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
あの尻はデカいぜ、そこが好きだ (yeah)
Hey, Justin B (yeah)
Hey, Justin B (yeah)
I know you don't do this often
お前がしょっちゅうこれをやらないのは知ってる
But this here sneak and geek (sneak)
だけどここではこっそりしてる (こっそり)
Fuck that McLaren
McLarenなんてクソくらえ
I'm ridin' the Jeep (yeah)
俺はJeepに乗ってるんだ (yeah)
I got in the club with all of my thugs
仲間たちみんなとクラブにいた
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
Pistol Peteを詰めてたんだ (yeah, yeah)
Better watch your mouth
口のききかたに気をつけろよ
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
ジャンプして跳躍する前にどっち側かを決めなきゃならない (跳躍)
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
俺はあらゆるマリファナを売ってた
But crack in my sock, it ain't me
だけど靴下の中にはコカイン、俺じゃない
But, baby, I like it (I like it)
だけどベイビー、それが好きなんだ (それが好き)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
一度だけRolls Royceでお前の家へ行く
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
お前がダンクを決められたのは23の時 (ダンクを決められたのは23の時)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
俺とJB、マリファナを吸ってる (ooh)
Honest (honest)
正直に (正直に)
You're modest, I like it (I like it)
君は謙虚、そこが好きだ (そこが好き)
You stay down and you the baddest (baddest)
君はしゃがんだままで一番のワルなのさ (一番のワル)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
隠れてる君を見つける、俺が捕まえたよ (俺が捕まえた yeah)
Honest (honest)
正直に (正直に)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
君は俺が飛躍してもずっと正直でいてくれてた (俺の飛躍)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
君がダンクを決めたのは23の時 (パシャン)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
俺はそれを中に入れる、それは君の歌だよ (それは君の歌だよ hmm)
Ooh, honest
Ooh 正直に
(Yeah)
(Yeah)
Honest (honest)
솔직함 (솔직함)
You're modest, I like it (I like it)
넌 참 겸손해, 난 그게 좋아 (그게 좋아)
You stay down and you the baddest (baddest)
얌전한 네 모습, 진심 끝내주지 (최고야)
Find you in the cut, I copped it (I copped it)
숨겨져 있는 널 찾아, 내가 잡았지 (내가 잡았지)
Honest (honest)
솔직함 (솔직함)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
넌 처음부터 내게 진심이었어 (처음부터)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
마이클 조던 덩크처럼 난 너에게 달려들었지 (득점이지)
I put it in and that's your song (and that's your song)
내가 집어넣으면 그건 너의 노래야 (그건 너의 노래야)
Off top, you the sun in my morning (in my morning)
정말 넌 내 아침의 태양 (나의 아침에)
I tried to get away, but it's boring (but it's boring)
도망쳐보려 했지만, 너무 지루해 (너무 재미없어)
You're my safe haven I needed all along (all along)
넌 나의 피난처, 너무 원해 왔었어 (계속 원했어)
And you're my dime piece
내게 가장 아름다운 여잔
And I can't take less than one (less than, you the)
오직 한 사람뿐이야 (넌 내 오직 한 사람)
You the (whew, yeah, yeah)
넌 내 (whew, yeah, yeah)
You the one (you the one)
넌 내 (넌 내 오직 한 사람)
Trinity, you like three in one (three in one)
트리니티, 내겐 신 같은 존재 (삼위일체)
Ratio, ten to one (ten to one)
비율로 따지면, 열 배는 되지 (열 배)
You get spicy (you get spicy)
점점 더 섹시해지지 (섹시해지지)
I like that cajun on you (yeah)
너의 케이준 소스 같은 매력이 좋아 (yeah)
On occasion, that's your testimony (that's your testimony)
가끔 그 매력으로 존재를 내보이지 (존재감 내뿜어)
I like that hazel on you (like that hazel on you)
낯가리는 네가 좋아 (낯가리는 네가 좋아)
I look straight in your eyes, holy matrimony (yeah)
난 네 눈을 똑바로 봐라 봐, 이 얼마나 신성한 결혼생활이야 (yeah)
Honest (honest)
솔직함 (솔직함)
You're modest, I like it (I like it)
넌 참 겸손해, 난 그게 좋아 (그게 좋아)
You stay down and you the baddest (baddest)
얌전한 네 모습, 진심 끝내주지 (최고야)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
숨겨져 있는 널 찾아, 내가 잡았지 (내가 잡았지)
Honest (honest)
솔직함 (솔직함)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
넌 처음부터 내게 진심이었어 (처음부터)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
마이클 조던 덩크처럼 난 너에게 달려들었지 (득점이지)
I put it in and that's your song (and that's your song)
내가 집어넣으면 그건 너의 노래야 (그건 너의 노래야)
Yeah, honest (honest)
Yeah 솔직함 (솔직함)
Spicy, I like it (yeah)
섹시하지, 맘에 들어 (yeah)
FaceTime me the weed, I just might buy it
페이스타임으로 한 개피 보여줘, 하나 사 볼까
Throw it back on the couch, I just might try
소파에서 엉덩이 흔들어 봐, 나도 한번 해 볼까
Ooh, spicy (yeah, yeah)
ooh, 핫하지 (yeah, yeah)
Damn that booty thick, I like it (yeah)
어우, 두툼한 엉덩이, 맘에 들어 (yeah)
Hey, Justin B (yeah)
어이, 저스틴 B (yeah)
I know you don't do this often
너 이런 거 안 하는 거 알아
But this here sneak and geek (sneak)
몰래 놀러 다니는 짓 (몰래)
Fuck that McLaren
멕라렌 버려
I'm ridin' the Jeep (yeah)
난 Jeep를 몰아 (yeah)
I got in the club with all of my thugs
친구들이랑 클럽 들어왓다
I'm packing that Pistol Pete (yeah, yeah)
나 총 챙겼다
Better watch your mouth
그러니까 입 조심해
Gotta pick a side before you jump and leap (leap)
날뛰기 전에 네 편 잘 골라라
I was sellin' the nickels and dimes and dubs
내가 미리화나 몇 봉지 팔긴 했어도
But crack in my sock, it ain't me
양말 속에 코카인, 내거 아냐
But, baby, I like it (I like it)
그래도 베이비, 난 맘에 들어 (딱 좋아)
I'ma pull that double-R to your crib just for once
이번 한 번만 내 롤스로이스 끌고 픽업해줄게
It's twenty-three when you get dunked (twenty-three when you get dunked)
마이클 조던 덩크 처럼 난 너에게 달려들었지 (조던처럼 달려들었지)
Me and JB, we smokin' skunk (ooh)
나와 JB가 피우는건 스컹크 (ooh)
Honest (honest)
솔직함 (솔직함)
You're modest, I like it (I like it)
넌 참 겸손해, 난 그게 좋아 (그게 좋아)
You stay down and you the baddest (baddest)
얌전한 네 모습, 진심 끝내주지 (최고야)
Find you in the cut, I copped it (I copped it, yeah)
숨겨져 있는 널 찾아, 내가 잡았지 (내가 잡았지)
Honest (honest)
솔직함 (솔직함)
You kept it real with me from jump (with me from jump)
넌 처음부터 내게 진심이었어 (처음부터)
It's twenty-three when you get dunked on (splash)
마이클 조던 덩크처럼 난 너에게 달려들었지 (득점이지)
I put it in and that's your song (and that's your song, hmm)
내가 집어넣으면 그건 너의 노래야 (그건 너의 노래야)
Ooh, honest
Ooh 겸손함