You were never young, my love
I can tell, not by the way that you smell
But by the way you move your tongue, my love
Somebody shake me
What can I do?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Will you take what I've got?
Will we die on the spot?
Too soon to say
What's your name, anyway?
You make me make moves
I see you, you know I see you
I break through to get to you
It's so true, it's so true
I see you, you know that I see you
And you know that it don't cost a thing
For us to see this through
When you came into focus
How could I, how could I pretend I didn't notice?
An incision when you looked back
You gave me tunnel vision right through the pack
Will you take what I've got?
Will we die on the spot?
Too soon to say
What's your name, anyway?
You make me make moves
I see you, you know I see you
I break through to get to you
It's so true, it's so true
I see you, you know that I see you
And you know that it don't cost a thing
For us to see this through
I crossed the party line
And lost it just to find it
All the people fall upon the beat and get behind it
I want you to myself
Can we take this somewhere else?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
You make me make moves
I see you, you know I see you
I break through to get to you
It's so true, it's so true
I see you, you know that I see you
And you know that it don't cost a thing
For us to see this through (to see this through)
I see you, you know I see you
And you know that it don't cost a thing
For us to see this through
You were never young, my love
Tu n'as jamais été jeune, mon amour
I can tell, not by the way that you smell
Je peux le dire, non pas par ton odeur
But by the way you move your tongue, my love
Mais par la façon dont tu bouges ta langue, mon amour
Somebody shake me
Quelqu'un me secoue
What can I do?
Que puis-je faire ?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Suis-je amoureux de la nuit ? Suis-je amoureux de toi ?
Will you take what I've got?
Prendras-tu ce que j'ai ?
Will we die on the spot?
Allons-nous mourir sur place ?
Too soon to say
Trop tôt pour le dire
What's your name, anyway?
Quel est ton nom, de toute façon ?
You make me make moves
Tu me fais faire des mouvements
I see you, you know I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
I break through to get to you
Je perce pour te rejoindre
It's so true, it's so true
C'est si vrai, c'est si vrai
I see you, you know that I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
And you know that it don't cost a thing
Et tu sais que ça ne coûte rien
For us to see this through
Pour que nous voyions cela jusqu'au bout
When you came into focus
Quand tu es entré dans mon champ de vision
How could I, how could I pretend I didn't notice?
Comment pourrais-je, comment pourrais-je faire semblant de ne pas avoir remarqué ?
An incision when you looked back
Une incision quand tu as regardé en arrière
You gave me tunnel vision right through the pack
Tu m'as donné une vision en tunnel à travers le groupe
Will you take what I've got?
Prendras-tu ce que j'ai ?
Will we die on the spot?
Allons-nous mourir sur place ?
Too soon to say
Trop tôt pour le dire
What's your name, anyway?
Quel est ton nom, de toute façon ?
You make me make moves
Tu me fais faire des mouvements
I see you, you know I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
I break through to get to you
Je perce pour te rejoindre
It's so true, it's so true
C'est si vrai, c'est si vrai
I see you, you know that I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
And you know that it don't cost a thing
Et tu sais que ça ne coûte rien
For us to see this through
Pour que nous voyions cela jusqu'au bout
I crossed the party line
J'ai franchi la ligne de la fête
And lost it just to find it
Et l'ai perdu juste pour le retrouver
All the people fall upon the beat and get behind it
Toutes les personnes tombent sur le rythme et le suivent
I want you to myself
Je te veux pour moi seul
Can we take this somewhere else?
Pouvons-nous emmener cela ailleurs ?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
Mon cœur est un livre ouvert et tu viens de le prendre sur l'étagère
You make me make moves
Tu me fais faire des mouvements
I see you, you know I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
I break through to get to you
Je perce pour te rejoindre
It's so true, it's so true
C'est si vrai, c'est si vrai
I see you, you know that I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
And you know that it don't cost a thing
Et tu sais que ça ne coûte rien
For us to see this through (to see this through)
Pour que nous voyions cela jusqu'au bout (pour voir cela jusqu'au bout)
I see you, you know I see you
Je te vois, tu sais que je te vois
And you know that it don't cost a thing
Et tu sais que ça ne coûte rien
For us to see this through
Pour que nous voyions cela jusqu'au bout
You were never young, my love
Você nunca foi jovem, meu amor
I can tell, not by the way that you smell
Eu posso dizer, não pelo jeito que você cheira
But by the way you move your tongue, my love
Mas pelo jeito que você move sua língua, meu amor
Somebody shake me
Alguém me sacode
What can I do?
O que eu posso fazer?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Estou apaixonado pela Noite? Estou apaixonado por você?
Will you take what I've got?
Você vai aceitar o que eu tenho?
Will we die on the spot?
Vamos morrer no local?
Too soon to say
Cedo demais para dizer
What's your name, anyway?
Qual é o seu nome, de qualquer forma?
You make me make moves
Você me faz fazer movimentos
I see you, you know I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
I break through to get to you
Eu rompo para chegar até você
It's so true, it's so true
É tão verdade, é tão verdade
I see you, you know that I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
And you know that it don't cost a thing
E você sabe que não custa nada
For us to see this through
Para nós vermos isso até o fim
When you came into focus
Quando você entrou em foco
How could I, how could I pretend I didn't notice?
Como eu poderia, como eu poderia fingir que não notei?
An incision when you looked back
Uma incisão quando você olhou para trás
You gave me tunnel vision right through the pack
Você me deu visão de túnel direto através do pacote
Will you take what I've got?
Você vai aceitar o que eu tenho?
Will we die on the spot?
Vamos morrer no local?
Too soon to say
Cedo demais para dizer
What's your name, anyway?
Qual é o seu nome, de qualquer forma?
You make me make moves
Você me faz fazer movimentos
I see you, you know I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
I break through to get to you
Eu rompo para chegar até você
It's so true, it's so true
É tão verdade, é tão verdade
I see you, you know that I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
And you know that it don't cost a thing
E você sabe que não custa nada
For us to see this through
Para nós vermos isso até o fim
I crossed the party line
Eu cruzei a linha da festa
And lost it just to find it
E perdi só para encontrar
All the people fall upon the beat and get behind it
Todas as pessoas caem no ritmo e ficam atrás
I want you to myself
Eu quero você para mim
Can we take this somewhere else?
Podemos levar isso para outro lugar?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
Meu coração é um livro aberto e você acabou de tirá-lo da prateleira
You make me make moves
Você me faz fazer movimentos
I see you, you know I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
I break through to get to you
Eu rompo para chegar até você
It's so true, it's so true
É tão verdade, é tão verdade
I see you, you know that I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
And you know that it don't cost a thing
E você sabe que não custa nada
For us to see this through (to see this through)
Para nós vermos isso até o fim (para vermos isso até o fim)
I see you, you know I see you
Eu vejo você, você sabe que eu vejo você
And you know that it don't cost a thing
E você sabe que não custa nada
For us to see this through
Para nós vermos isso até o fim
You were never young, my love
Nunca fuiste joven, mi amor
I can tell, not by the way that you smell
Puedo decirlo, no por cómo hueles
But by the way you move your tongue, my love
Sino por cómo mueves tu lengua, mi amor
Somebody shake me
Alguien sacúdeme
What can I do?
¿Qué puedo hacer?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
¿Estoy enamorado de La Noche? ¿Estoy enamorado de ti?
Will you take what I've got?
¿Tomarás lo que tengo?
Will we die on the spot?
¿Moriremos en el acto?
Too soon to say
Demasiado pronto para decir
What's your name, anyway?
¿Cómo te llamas, de todos modos?
You make me make moves
Me haces hacer movimientos
I see you, you know I see you
Te veo, sabes que te veo
I break through to get to you
Rompo barreras para llegar a ti
It's so true, it's so true
Es tan cierto, es tan cierto
I see you, you know that I see you
Te veo, sabes que te veo
And you know that it don't cost a thing
Y sabes que no cuesta nada
For us to see this through
Para que veamos esto hasta el final
When you came into focus
Cuando entraste en foco
How could I, how could I pretend I didn't notice?
¿Cómo podría, cómo podría fingir que no me di cuenta?
An incision when you looked back
Una incisión cuando miraste hacia atrás
You gave me tunnel vision right through the pack
Me diste visión de túnel a través del grupo
Will you take what I've got?
¿Tomarás lo que tengo?
Will we die on the spot?
¿Moriremos en el acto?
Too soon to say
Demasiado pronto para decir
What's your name, anyway?
¿Cómo te llamas, de todos modos?
You make me make moves
Me haces hacer movimientos
I see you, you know I see you
Te veo, sabes que te veo
I break through to get to you
Rompo barreras para llegar a ti
It's so true, it's so true
Es tan cierto, es tan cierto
I see you, you know that I see you
Te veo, sabes que te veo
And you know that it don't cost a thing
Y sabes que no cuesta nada
For us to see this through
Para que veamos esto hasta el final
I crossed the party line
Crucé la línea de la fiesta
And lost it just to find it
Y lo perdí solo para encontrarlo
All the people fall upon the beat and get behind it
Todas las personas caen sobre el ritmo y lo siguen
I want you to myself
Te quiero para mí
Can we take this somewhere else?
¿Podemos llevar esto a otro lugar?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
Mi corazón es un libro abierto y tú lo acabas de quitar de la estantería
You make me make moves
Me haces hacer movimientos
I see you, you know I see you
Te veo, sabes que te veo
I break through to get to you
Rompo barreras para llegar a ti
It's so true, it's so true
Es tan cierto, es tan cierto
I see you, you know that I see you
Te veo, sabes que te veo
And you know that it don't cost a thing
Y sabes que no cuesta nada
For us to see this through (to see this through)
Para que veamos esto hasta el final (para ver esto hasta el final)
I see you, you know I see you
Te veo, sabes que te veo
And you know that it don't cost a thing
Y sabes que no cuesta nada
For us to see this through
Para que veamos esto hasta el final
You were never young, my love
Du warst nie jung, meine Liebe
I can tell, not by the way that you smell
Ich kann es sagen, nicht nach deinem Geruch
But by the way you move your tongue, my love
Aber nach der Art, wie du deine Zunge bewegst, meine Liebe
Somebody shake me
Jemand schüttle mich
What can I do?
Was kann ich tun?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Bin ich verliebt in die Nacht? Bin ich in dich verliebt?
Will you take what I've got?
Nimmst du, was ich habe?
Will we die on the spot?
Werden wir auf der Stelle sterben?
Too soon to say
Zu früh zu sagen
What's your name, anyway?
Wie ist dein Name überhaupt?
You make me make moves
Du bringst mich dazu, Züge zu machen
I see you, you know I see you
Ich sehe dich, du weißt, ich sehe dich
I break through to get to you
Ich durchbreche, um zu dir zu gelangen
It's so true, it's so true
Es ist so wahr, es ist so wahr
I see you, you know that I see you
Ich sehe dich, du weißt, dass ich dich sehe
And you know that it don't cost a thing
Und du weißt, dass es nichts kostet
For us to see this through
Für uns, das durchzustehen
When you came into focus
Als du in den Fokus kamst
How could I, how could I pretend I didn't notice?
Wie könnte ich, wie könnte ich so tun, als hätte ich es nicht bemerkt?
An incision when you looked back
Ein Einschnitt, als du zurückblicktest
You gave me tunnel vision right through the pack
Du gabst mir Tunnelblick direkt durch die Menge
Will you take what I've got?
Nimmst du, was ich habe?
Will we die on the spot?
Werden wir auf der Stelle sterben?
Too soon to say
Zu früh zu sagen
What's your name, anyway?
Wie ist dein Name überhaupt?
You make me make moves
Du bringst mich dazu, Züge zu machen
I see you, you know I see you
Ich sehe dich, du weißt, ich sehe dich
I break through to get to you
Ich durchbreche, um zu dir zu gelangen
It's so true, it's so true
Es ist so wahr, es ist so wahr
I see you, you know that I see you
Ich sehe dich, du weißt, dass ich dich sehe
And you know that it don't cost a thing
Und du weißt, dass es nichts kostet
For us to see this through
Für uns, das durchzustehen
I crossed the party line
Ich habe die Parteilinie überschritten
And lost it just to find it
Und es verloren, nur um es zu finden
All the people fall upon the beat and get behind it
Alle Leute fallen auf den Beat und stehen dahinter
I want you to myself
Ich will dich für mich allein
Can we take this somewhere else?
Können wir das woanders hinbringen?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
Mein Herz ist ein offenes Buch und du hast es gerade aus dem Regal genommen
You make me make moves
Du bringst mich dazu, Züge zu machen
I see you, you know I see you
Ich sehe dich, du weißt, ich sehe dich
I break through to get to you
Ich durchbreche, um zu dir zu gelangen
It's so true, it's so true
Es ist so wahr, es ist so wahr
I see you, you know that I see you
Ich sehe dich, du weißt, dass ich dich sehe
And you know that it don't cost a thing
Und du weißt, dass es nichts kostet
For us to see this through (to see this through)
Für uns, das durchzustehen (das durchzustehen)
I see you, you know I see you
Ich sehe dich, du weißt, ich sehe dich
And you know that it don't cost a thing
Und du weißt, dass es nichts kostet
For us to see this through
Für uns, das durchzustehen
You were never young, my love
Non sei mai stato giovane, amore mio
I can tell, not by the way that you smell
Posso dirlo, non dal modo in cui profumi
But by the way you move your tongue, my love
Ma dal modo in cui muovi la lingua, amore mio
Somebody shake me
Qualcuno mi scuota
What can I do?
Cosa posso fare?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Sono innamorato della Notte? Sono innamorato di te?
Will you take what I've got?
Prenderai quello che ho?
Will we die on the spot?
Moriremo sul posto?
Too soon to say
Troppo presto per dirlo
What's your name, anyway?
Comunque, come ti chiami?
You make me make moves
Mi fai fare mosse
I see you, you know I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
I break through to get to you
Faccio irruzione per arrivare a te
It's so true, it's so true
È così vero, è così vero
I see you, you know that I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
And you know that it don't cost a thing
E sai che non costa nulla
For us to see this through
Per noi vedere questo attraverso
When you came into focus
Quando sei entrato a fuoco
How could I, how could I pretend I didn't notice?
Come potrei, come potrei fingere di non aver notato?
An incision when you looked back
Un'incisione quando hai guardato indietro
You gave me tunnel vision right through the pack
Mi hai dato la visione del tunnel attraverso il gruppo
Will you take what I've got?
Prenderai quello che ho?
Will we die on the spot?
Moriremo sul posto?
Too soon to say
Troppo presto per dirlo
What's your name, anyway?
Comunque, come ti chiami?
You make me make moves
Mi fai fare mosse
I see you, you know I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
I break through to get to you
Faccio irruzione per arrivare a te
It's so true, it's so true
È così vero, è così vero
I see you, you know that I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
And you know that it don't cost a thing
E sai che non costa nulla
For us to see this through
Per noi vedere questo attraverso
I crossed the party line
Ho attraversato la linea del party
And lost it just to find it
E l'ho perso solo per trovarlo
All the people fall upon the beat and get behind it
Tutte le persone cadono sul ritmo e lo seguono
I want you to myself
Ti voglio solo per me
Can we take this somewhere else?
Possiamo portare questo da qualche altra parte?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
Il mio cuore è un libro aperto e tu l'hai appena tolto dallo scaffale
You make me make moves
Mi fai fare mosse
I see you, you know I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
I break through to get to you
Faccio irruzione per arrivare a te
It's so true, it's so true
È così vero, è così vero
I see you, you know that I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
And you know that it don't cost a thing
E sai che non costa nulla
For us to see this through (to see this through)
Per noi vedere questo attraverso (per vedere questo attraverso)
I see you, you know I see you
Ti vedo, sai che ti vedo
And you know that it don't cost a thing
E sai che non costa nulla
For us to see this through
Per noi vedere questo attraverso
You were never young, my love
Kamu tidak pernah muda, sayangku
I can tell, not by the way that you smell
Aku bisa bilang, bukan dari cara kamu berbau
But by the way you move your tongue, my love
Tapi dari cara kamu menggerakkan lidahmu, sayangku
Somebody shake me
Ada yang mengguncangku
What can I do?
Apa yang bisa aku lakukan?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
Apakah aku jatuh cinta dengan Malam? Apakah aku jatuh cinta denganmu?
Will you take what I've got?
Akankah kamu menerima apa yang kumiliki?
Will we die on the spot?
Akankah kita mati di tempat?
Too soon to say
Terlalu dini untuk dikatakan
What's your name, anyway?
Siapa namamu, toh?
You make me make moves
Kamu membuatku bergerak
I see you, you know I see you
Aku melihatmu, kamu tahu aku melihatmu
I break through to get to you
Aku menembus untuk sampai padamu
It's so true, it's so true
Benar sekali, benar sekali
I see you, you know that I see you
Aku melihatmu, kamu tahu bahwa aku melihatmu
And you know that it don't cost a thing
Dan kamu tahu itu tidak menghabiskan apa pun
For us to see this through
Bagi kita untuk melihat ini sampai akhir
When you came into focus
Ketika kamu masuk ke dalam fokus
How could I, how could I pretend I didn't notice?
Bagaimana bisa aku, bagaimana bisa aku pura-pura tidak menyadari?
An incision when you looked back
Sebuah sayatan ketika kamu melihat ke belakang
You gave me tunnel vision right through the pack
Kamu memberiku visi terowongan langsung melalui kerumunan
Will you take what I've got?
Akankah kamu menerima apa yang kumiliki?
Will we die on the spot?
Akankah kita mati di tempat?
Too soon to say
Terlalu dini untuk dikatakan
What's your name, anyway?
Siapa namamu, toh?
You make me make moves
Kamu membuatku bergerak
I see you, you know I see you
Aku melihatmu, kamu tahu aku melihatmu
I break through to get to you
Aku menembus untuk sampai padamu
It's so true, it's so true
Benar sekali, benar sekali
I see you, you know that I see you
Aku melihatmu, kamu tahu bahwa aku melihatmu
And you know that it don't cost a thing
Dan kamu tahu itu tidak menghabiskan apa pun
For us to see this through
Bagi kita untuk melihat ini sampai akhir
I crossed the party line
Aku menyeberangi garis pesta
And lost it just to find it
Dan kehilangannya hanya untuk menemukannya lagi
All the people fall upon the beat and get behind it
Semua orang jatuh pada irama dan mengikutinya
I want you to myself
Aku ingin kamu untuk diriku sendiri
Can we take this somewhere else?
Bisakah kita membawa ini ke tempat lain?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
Hatiku adalah buku terbuka dan kamu baru saja mengambilnya dari rak
You make me make moves
Kamu membuatku bergerak
I see you, you know I see you
Aku melihatmu, kamu tahu aku melihatmu
I break through to get to you
Aku menembus untuk sampai padamu
It's so true, it's so true
Benar sekali, benar sekali
I see you, you know that I see you
Aku melihatmu, kamu tahu bahwa aku melihatmu
And you know that it don't cost a thing
Dan kamu tahu itu tidak menghabiskan apa pun
For us to see this through (to see this through)
Bagi kita untuk melihat ini sampai akhir (untuk melihat ini sampai akhir)
I see you, you know I see you
Aku melihatmu, kamu tahu aku melihatmu
And you know that it don't cost a thing
Dan kamu tahu itu tidak menghabiskan apa pun
For us to see this through
Bagi kita untuk melihat ini sampai akhir
You were never young, my love
คุณไม่เคยเป็นเด็กเลย ที่รักของฉัน
I can tell, not by the way that you smell
ฉันบอกได้ ไม่ใช่จากกลิ่นที่คุณมี
But by the way you move your tongue, my love
แต่จากวิธีที่คุณขยับลิ้น ที่รักของฉัน
Somebody shake me
มีใครสั่นฉันหน่อย
What can I do?
ฉันควรทำอย่างไรดี?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
ฉันรักคืนนี้หรือเปล่า? ฉันรักคุณหรือเปล่า?
Will you take what I've got?
คุณจะรับสิ่งที่ฉันมีไหม?
Will we die on the spot?
เราจะตายทันทีหรือเปล่า?
Too soon to say
ยังเร็วเกินไปที่จะพูด
What's your name, anyway?
ชื่อคุณคืออะไรนะ?
You make me make moves
คุณทำให้ฉันต้องเคลื่อนไหว
I see you, you know I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
I break through to get to you
ฉันพยายามทะลุผ่านเพื่อไปหาคุณ
It's so true, it's so true
มันจริงมาก มันจริงมาก
I see you, you know that I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
And you know that it don't cost a thing
และคุณรู้ว่ามันไม่ต้องเสียอะไรเลย
For us to see this through
สำหรับเราที่จะทำให้มันสำเร็จ
When you came into focus
เมื่อคุณเข้ามาในจุดโฟกัส
How could I, how could I pretend I didn't notice?
ฉันจะทำเป็นไม่สังเกตเห็นได้อย่างไร?
An incision when you looked back
เป็นการตัดสินใจเมื่อคุณหันกลับมามอง
You gave me tunnel vision right through the pack
คุณทำให้ฉันมีทัศนคติที่แคบลงผ่านฝูงชน
Will you take what I've got?
คุณจะรับสิ่งที่ฉันมีไหม?
Will we die on the spot?
เราจะตายทันทีหรือเปล่า?
Too soon to say
ยังเร็วเกินไปที่จะพูด
What's your name, anyway?
ชื่อคุณคืออะไรนะ?
You make me make moves
คุณทำให้ฉันต้องเคลื่อนไหว
I see you, you know I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
I break through to get to you
ฉันพยายามทะลุผ่านเพื่อไปหาคุณ
It's so true, it's so true
มันจริงมาก มันจริงมาก
I see you, you know that I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
And you know that it don't cost a thing
และคุณรู้ว่ามันไม่ต้องเสียอะไรเลย
For us to see this through
สำหรับเราที่จะทำให้มันสำเร็จ
I crossed the party line
ฉันข้ามเส้นแบ่งปาร์ตี้
And lost it just to find it
และสูญเสียมันเพื่อหามัน
All the people fall upon the beat and get behind it
ทุกคนตกลงมาตามจังหวะและตามหลังมัน
I want you to myself
ฉันต้องการคุณเพียงคนเดียว
Can we take this somewhere else?
เราสามารถไปที่อื่นได้ไหม?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
หัวใจของฉันเป็นหนังสือเปิด และคุณเพิ่งหยิบมันขึ้นมา
You make me make moves
คุณทำให้ฉันต้องเคลื่อนไหว
I see you, you know I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
I break through to get to you
ฉันพยายามทะลุผ่านเพื่อไปหาคุณ
It's so true, it's so true
มันจริงมาก มันจริงมาก
I see you, you know that I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
And you know that it don't cost a thing
และคุณรู้ว่ามันไม่ต้องเสียอะไรเลย
For us to see this through (to see this through)
สำหรับเราที่จะทำให้มันสำเร็จ (ทำให้มันสำเร็จ)
I see you, you know I see you
ฉันเห็นคุณ คุณรู้ว่าฉันเห็นคุณ
And you know that it don't cost a thing
และคุณรู้ว่ามันไม่ต้องเสียอะไรเลย
For us to see this through
สำหรับเราที่จะทำให้มันสำเร็จ
You were never young, my love
你从未年轻过,我的爱
I can tell, not by the way that you smell
我能说出来,不是因为你的气味
But by the way you move your tongue, my love
而是因为你动舌头的方式,我的爱
Somebody shake me
有人摇醒我
What can I do?
我能做什么?
Am I in love with The Night? Am I in love with you?
我是爱上了夜晚吗?我是爱上了你吗?
Will you take what I've got?
你会接受我所给的吗?
Will we die on the spot?
我们会当场死去吗?
Too soon to say
说还为时过早
What's your name, anyway?
你叫什么名字?
You make me make moves
你让我采取行动
I see you, you know I see you
我看见你,你知道我看见你
I break through to get to you
我突破障碍只为接近你
It's so true, it's so true
这是如此真实,如此真实
I see you, you know that I see you
我看见你,你知道我看见你
And you know that it don't cost a thing
你也知道这并不需要任何代价
For us to see this through
让我们看清这一切
When you came into focus
当你进入焦点
How could I, how could I pretend I didn't notice?
我怎能,我怎能假装没注意到?
An incision when you looked back
当你回头那一刻就像是一次切割
You gave me tunnel vision right through the pack
你让我透过人群只看到你
Will you take what I've got?
你会接受我所给的吗?
Will we die on the spot?
我们会当场死去吗?
Too soon to say
说还为时过早
What's your name, anyway?
你叫什么名字?
You make me make moves
你让我采取行动
I see you, you know I see you
我看见你,你知道我看见你
I break through to get to you
我突破障碍只为接近你
It's so true, it's so true
这是如此真实,如此真实
I see you, you know that I see you
我看见你,你知道我看见你
And you know that it don't cost a thing
你也知道这并不需要任何代价
For us to see this through
让我们看清这一切
I crossed the party line
我越过派对的界限
And lost it just to find it
失去它只为找到它
All the people fall upon the beat and get behind it
所有人都跟随节拍跌倒
I want you to myself
我想独自拥有你
Can we take this somewhere else?
我们可以把这带到别处吗?
My heart's an open book and you just took it off the shelf
我的心是一本打开的书,你刚从书架上取下它
You make me make moves
你让我采取行动
I see you, you know I see you
我看见你,你知道我看见你
I break through to get to you
我突破障碍只为接近你
It's so true, it's so true
这是如此真实,如此真实
I see you, you know that I see you
我看见你,你知道我看见你
And you know that it don't cost a thing
你也知道这并不需要任何代价
For us to see this through (to see this through)
让我们看清这一切(看清这一切)
I see you, you know I see you
我看见你,你知道我看见你
And you know that it don't cost a thing
你也知道这并不需要任何代价
For us to see this through
让我们看清这一切