Dead To Me

Benjamin Ross Ash, Karly Marina Loaiza

Paroles Traduction

Your dead to me
Your dead to me

I don't know what you been told
See, I am not your enemy, ooh-oh
But if there's one thing that I know
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh

So don't come for me
Unless I send for you
Know you're dead to me
Just don't come for me
I won't send for you
Know you're dead to me
You're dead to me, oh

You're dead to me
You're obsessed, just let me go
You're dead to me
I'm not somebody you know
You're dead to me
Could you just leave me alone?
You're dead to me

What you say to me? I can't hear a thing
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
I'm what God made of me
No need to pretend
It's okay to disagree, we don't have to be friends

See, you think you got problems with me?
But, baby, I don't even think about you
You're mad at everything I do
But, what are you up to? I haven't a clue
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
I think that we both know the truth

You're obsessed, just let it go
You're dead to me
You're obsessed, just let me go
You're dead to me
I'm not somebody you know
You're dead to me
Could you just leave me alone?
You're dead to me

Why can't you see you're dead to me?
Just let it be, you're dead to me

Why can't you see you're dead to me?
Just let it be, you're dead to me

You're obsessed, just let it go
You're dead to me
You're obsessed, just let me go
You're dead to me
I'm not somebody you know
You're dead to me
Could you just leave me alone?
Baby, you're dead to me
Baby, you're dead to me

Your dead to me
Tu es mort pour moi
Your dead to me
Tu es mort pour moi
I don't know what you been told
Je ne sais pas ce qu'on t'as dit
See, I am not your enemy, ooh-oh
Tu vois, je ne suis pas ton ennemi, ooh-oh
But if there's one thing that I know
Mais si il y a une chose que je sais
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh
C'est que tu n'es pas un ami pour moi, ooh-oh
So don't come for me
Alors ne viens pas me chercher
Unless I send for you
A moins que je ne te fasse venir
Know you're dead to me
Je sais que tu es morte pour moi
Just don't come for me
Ne viens pas pour moi
I won't send for you
Je n'enverrai pas pour toi
Know you're dead to me
Je sais que tu es morte pour moi
You're dead to me, oh
Tu es morte pour moi, oh
You're dead to me
Tu es morte pour moi
You're obsessed, just let me go
Tu es obsédée, laisse-moi partir
You're dead to me
Tu es morte pour moi
I'm not somebody you know
Je ne suis pas quelqu'un que tu connais
You're dead to me
Tu es morte pour moi
Could you just leave me alone?
Pourrais-tu me laisser tranquille ?
You're dead to me
Tu es morte pour moi
What you say to me? I can't hear a thing
Qu'est-ce que tu me dis ? Je n'entends rien
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
J'essaie de me raisonner, mais je n'écoute pas
I'm what God made of me
Je suis ce que Dieu a fait de moi
No need to pretend
Pas besoin de faire semblant
It's okay to disagree, we don't have to be friends
C'est normal d'être en désaccord, on n'est pas obligé d'être amis
See, you think you got problems with me?
Tu vois, tu penses que tu as des problèmes avec moi ?
But, baby, I don't even think about you
Mais, bébé, je ne pense même pas à toi
You're mad at everything I do
Tu es en colère contre tout ce que je fais
But, what are you up to? I haven't a clue
Mais, qu'est-ce que tu fais ? Je n'en ai aucune idée
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
Parce que, bébé, tu es morte pour moi, pourquoi je ne pourrais pas être mort pour toi ?
I think that we both know the truth
Je pense que nous connaissons tous les deux la vérité
You're obsessed, just let it go
Tu es obsédée, laisse tomber
You're dead to me
Tu es morte pour moi
You're obsessed, just let me go
Tu es obsédée, laisse-moi partir
You're dead to me
Tu es morte pour moi
I'm not somebody you know
Je ne suis pas quelqu'un que tu connais
You're dead to me
Tu es morte pour moi
Could you just leave me alone?
Pourrais-tu me laisser tranquille ?
You're dead to me
Tu es morte pour moi
Why can't you see you're dead to me?
Pourquoi ne vois-tu pas que tu es morte pour moi ?
Just let it be, you're dead to me
Laisse tomber, tu es morte pour moi
Why can't you see you're dead to me?
Pourquoi ne vois-tu pas que tu es morte pour moi ?
Just let it be, you're dead to me
Laisse tomber, tu es morte pour moi
You're obsessed, just let it go
Tu es obsédée, laisse tomber
You're dead to me
Tu es morte pour moi
You're obsessed, just let me go
Tu es obsédée, laisse-moi partir
You're dead to me
Tu es morte pour moi
I'm not somebody you know
Je ne suis pas quelqu'un que tu connais
You're dead to me
Tu es morte pour moi
Could you just leave me alone?
Pourrais-tu me laisser tranquille ?
Baby, you're dead to me
Bébé, tu es morte pour moi
Baby, you're dead to me
Bébé, tu es morte pour moi
Your dead to me
Você está morto para mim
Your dead to me
Você está morto para mim
I don't know what you been told
Eu não sei o que lhe disseram
See, I am not your enemy, ooh-oh
Veja, eu não sou sua inimiga, ooh-oh
But if there's one thing that I know
Mas se há uma coisa que eu sei
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh
É que não considero você um amigo, ooh-oh
So don't come for me
Então não venha atrás de mim
Unless I send for you
A menos que eu mande buscar você
Know you're dead to me
Saiba que você está morto para mim
Just don't come for me
Só não venha atrás de mim
I won't send for you
Não mandarei buscá-lo
Know you're dead to me
Saiba que você está morto para mim
You're dead to me, oh
Você está morto para mim, oh
You're dead to me
Você está morto para mim
You're obsessed, just let me go
Você está obcecado, apenas me deixe em paz
You're dead to me
Você está morto para mim
I'm not somebody you know
Eu não sou alguém que você conhece
You're dead to me
Você está morto para mim
Could you just leave me alone?
Você poderia me deixar em paz?
You're dead to me
Você está morto para mim
What you say to me? I can't hear a thing
O que você me diz? Eu não ouço nada
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
Tento colocar juízo na cabeça, mas não consigo
I'm what God made of me
Eu sou o que Deus fez de mim
No need to pretend
Não há necessidade de fingir
It's okay to disagree, we don't have to be friends
Não faz mal discordar, não temos que ser amigos
See, you think you got problems with me?
Está vendo, você acha que tem problemas comigo?
But, baby, I don't even think about you
Mas, querido, eu nem penso em você
You're mad at everything I do
Você fica irritado com tudo que faço
But, what are you up to? I haven't a clue
Mas, o que você tem feito? Eu não faço a menor ideia
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
Porque, querido, você está morto para mim, por que eu não posso estar morta para você?
I think that we both know the truth
Acho que ambos sabemos a verdade
You're obsessed, just let it go
Você está obcecado, apenas deixe para lá
You're dead to me
Você está morto para mim
You're obsessed, just let me go
Você está obcecado, apenas me deixe em paz
You're dead to me
Você está morto para mim
I'm not somebody you know
Eu não sou alguém que você conhece
You're dead to me
Você está morto para mim
Could you just leave me alone?
Você poderia me deixar em paz?
You're dead to me
Você está morto para mim
Why can't you see you're dead to me?
Por que você não consegue ver que está morto para mim?
Just let it be, you're dead to me
Deixe estar, você está morto para mim
Why can't you see you're dead to me?
Por que você não consegue ver que está morto para mim?
Just let it be, you're dead to me
Deixe estar, você está morto para mim
You're obsessed, just let it go
Você está obcecado, apenas deixe para lá
You're dead to me
Você está morto para mim
You're obsessed, just let me go
Você está obcecado, apenas me deixe em paz
You're dead to me
Você está morto para mim
I'm not somebody you know
Eu não sou alguém que você conhece
You're dead to me
Você está morto para mim
Could you just leave me alone?
Você poderia me deixar em paz?
Baby, you're dead to me
Querido, você está morto para mim
Baby, you're dead to me
Querido, você está morto para mim
Your dead to me
Estás muerto para mí
Your dead to me
Estás muerto para mí
I don't know what you been told
No sé qué es lo que te han dicho
See, I am not your enemy, ooh-oh
Mira, no soy tu enemigo, oh-oh
But if there's one thing that I know
Pero si hay algo que sé
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh
Es que no eres mi amigo, oh-oh
So don't come for me
Así que no vengas a buscarme
Unless I send for you
A menos que te mande a buscar
Know you're dead to me
Sabe que estás muerto para mí
Just don't come for me
Simplemente no vengas a buscarme
I won't send for you
No enviaré por ti
Know you're dead to me
Sabe que estás muerto para mí
You're dead to me, oh
Estás muerto para mí, oh
You're dead to me
Estás muerto para mí
You're obsessed, just let me go
Estás obsesionado, déjame ir
You're dead to me
Estás muerto para mí
I'm not somebody you know
No soy alguien que conozcas
You're dead to me
Estás muerto para mí
Could you just leave me alone?
¿Podrías dejarme en paz?
You're dead to me
Estás muerto para mí
What you say to me? I can't hear a thing
¿Qué me dices? No puedo oír nada
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
Intento hacerme entrar en razón, pero no voy a escuchar
I'm what God made of me
Soy lo que Dios hizo de mí
No need to pretend
No hay necesidad de fingir
It's okay to disagree, we don't have to be friends
Está bien estar en desacuerdo, no tenemos que ser amigos
See, you think you got problems with me?
¿Ves? ¿Crees que tienes problemas conmigo?
But, baby, I don't even think about you
Pero, bebé, ni siquiera pienso en ti
You're mad at everything I do
Estás enfadado con todo lo que hago
But, what are you up to? I haven't a clue
Pero, ¿qué pretendes? No tengo ni idea
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
Porque, bebé, estás muerto para mí, ¿por qué no puedo estar muerta para ti?
I think that we both know the truth
Creo que ambos sabemos la verdad
You're obsessed, just let it go
Estás obsesionado, déjalo ir
You're dead to me
Estás muerto para mí
You're obsessed, just let me go
Estás obsesionado, déjame ir
You're dead to me
Estás muerto para mí
I'm not somebody you know
No soy alguien que conozcas
You're dead to me
Estás muerto para mí
Could you just leave me alone?
¿Podrías dejarme en paz?
You're dead to me
Estás muerto para mí
Why can't you see you're dead to me?
¿Por qué no ves que estás muerto para mí?
Just let it be, you're dead to me
Déjalo ser, estás muerto para mí
Why can't you see you're dead to me?
¿Por qué no ves que estás muerto para mí?
Just let it be, you're dead to me
Déjalo ser, estás muerto para mí
You're obsessed, just let it go
Estás obsesionado, déjalo ir
You're dead to me
Estás muerto para mí
You're obsessed, just let me go
Estás obsesionado, déjame ir
You're dead to me
Estás muerto para mí
I'm not somebody you know
No soy alguien que conozcas
You're dead to me
Estás muerto para mí
Could you just leave me alone?
¿Podrías dejarme en paz?
Baby, you're dead to me
Bebé, estás muerto para mí
Baby, you're dead to me
Bebé, estás muerto para mí
Your dead to me
Für mich bist du gestorben
Your dead to me
Für mich bist du gestorben
I don't know what you been told
Ich weiß nicht, was man dir erzählt hat
See, I am not your enemy, ooh-oh
Schau, ich bin nicht dein Feind, uh-oh
But if there's one thing that I know
Aber wenn ich eines weiß, dann ist es
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh
Dass du kein Freund für mich bist, uh-oh
So don't come for me
Also komm nicht zu mir
Unless I send for you
Es sei denn, ich schicke nach dir
Know you're dead to me
Wisse, dass du für mich gestorben bist
Just don't come for me
Komm einfach nicht zu mir
I won't send for you
Ich werde nicht nach dir schicken
Know you're dead to me
Wisse, dass du für mich gestorben bist
You're dead to me, oh
Für mich bist du gestorben, oh
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
You're obsessed, just let me go
Du bist besessen, lass mich einfach gehen
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
I'm not somebody you know
Ich bin niemand, den du kennst
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
Could you just leave me alone?
Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen?
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
What you say to me? I can't hear a thing
Was sagst du? Ich kann nichts hören
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
Ich versuche, mich selbst zur Vernunft zu bringen, aber ich höre nicht zu
I'm what God made of me
Ich bin, was Gott aus mir gemacht hat
No need to pretend
Kein Grund, etwas vorzutäuschen
It's okay to disagree, we don't have to be friends
Es ist okay, anderer Meinung zu sein, wir müssen keine Freunde sein
See, you think you got problems with me?
Schau, du glaubst, du hast Probleme mit mir?
But, baby, I don't even think about you
Aber, Baby, ich denke nicht einmal an dich
You're mad at everything I do
Du bist sauer wegen allem, was ich tue
But, what are you up to? I haven't a clue
Aber was hast du vor? Ich habe keinen blassen Schimmer
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
Denn, Baby, für mich bist du gestorben, warum kann ich nicht auch für dich gestorben sein?
I think that we both know the truth
Ich denke, dass wir beide die Wahrheit kennen
You're obsessed, just let it go
Du bist besessen, lass einfach los
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
You're obsessed, just let me go
Du bist besessen, lass mich einfach gehen
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
I'm not somebody you know
Ich bin niemand, den du kennst
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
Could you just leave me alone?
Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen?
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
Why can't you see you're dead to me?
Warum kannst du nicht begreifen, dass du für mich gestorben bist?
Just let it be, you're dead to me
Lass es einfach, für mich bist du gestorben
Why can't you see you're dead to me?
Warum kannst du nicht begreifen, dass du für mich gestorben bist?
Just let it be, you're dead to me
Lass es einfach, für mich bist du gestorben
You're obsessed, just let it go
Du bist besessen, lass einfach los
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
You're obsessed, just let me go
Du bist besessen, lass mich einfach gehen
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
I'm not somebody you know
Ich bin niemand, den du kennst
You're dead to me
Für mich bist du gestorben
Could you just leave me alone?
Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen?
Baby, you're dead to me
Baby, für mich bist du gestorben
Baby, you're dead to me
Baby, für mich bist du gestorben
Your dead to me
Sei morto per me
Your dead to me
Sei morto per me
I don't know what you been told
Non so cosa ti è stato detto
See, I am not your enemy, ooh-oh
Vedi, io non sono una tua nemica, uuh-oh
But if there's one thing that I know
Ma se c'è una cosa che so
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh
È che non sei un amico per me, uuh-oh
So don't come for me
Quindi non venire per me
Unless I send for you
A meno che non ti mandi a chiamare
Know you're dead to me
Sappi che sei morto per me
Just don't come for me
Non venire per me
I won't send for you
Non manderò a prenderti
Know you're dead to me
Sappi che sei morto per me
You're dead to me, oh
Sei morto per me, oh
You're dead to me
Sei morto per me
You're obsessed, just let me go
Sei ossessionato, lasciami andare
You're dead to me
Sei morto per me
I'm not somebody you know
Non sono qualcuno che conosci
You're dead to me
Sei morto per me
Could you just leave me alone?
Potresti lasciarmi in pace?
You're dead to me
Sei morto per me
What you say to me? I can't hear a thing
Cosa mi dici? Non riesco a sentire niente
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
Cerchi di farmi ragionare, ma non ti ascolterò
I'm what God made of me
Sono ciò che Dio mi ha fatto
No need to pretend
Non c'è bisogno di fingere
It's okay to disagree, we don't have to be friends
Va bene non essere d'accordo, non dobbiamo essere amici
See, you think you got problems with me?
Vedi, pensi di avere problemi con me?
But, baby, I don't even think about you
Ma, tesoro, non penso nemmeno a te
You're mad at everything I do
Ti arrabbi per tutto quello che faccio
But, what are you up to? I haven't a clue
Ma cosa stai combinando? Non ho idea
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
Perché, tesoro, sei morto per me, perché non posso essere morta per te?
I think that we both know the truth
Penso che entrambi sappiamo la verità
You're obsessed, just let it go
Sei ossessionato, lascia perdere
You're dead to me
Sei morto per me
You're obsessed, just let me go
Sei ossessionato, lasciami andare
You're dead to me
Sei morto per me
I'm not somebody you know
Non sono qualcuno che conosci
You're dead to me
Sei morto per me
Could you just leave me alone?
Potresti lasciarmi in pace?
You're dead to me
Sei morto per me
Why can't you see you're dead to me?
Perché non vedi che sei morto per me?
Just let it be, you're dead to me
Lascia che sia, sei morto per me
Why can't you see you're dead to me?
Perché non vedi che sei morto per me?
Just let it be, you're dead to me
Lascia che sia, sei morto per me
You're obsessed, just let it go
Sei ossessionato, lasciami perdere
You're dead to me
Sei morto per me
You're obsessed, just let me go
Sei ossessionato, lasciami andare
You're dead to me
Sei morto per me
I'm not somebody you know
Non sono qualcuno che conosci
You're dead to me
Sei morto per me
Could you just leave me alone?
Potresti lasciarmi in pace?
Baby, you're dead to me
Tesoro, sei morto per me
Baby, you're dead to me
Tesoro, sei morto per me
Your dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
Your dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
I don't know what you been told
あなたが何を言われたか知らない
See, I am not your enemy, ooh-oh
わかる、私はあなたの敵じゃないわ ooh-oh
But if there's one thing that I know
でも1つだけ私が知っていることは
Is that you ain't a friend to me, ooh-oh
あなたが私の友達ではないこと ooh-oh
So don't come for me
だから来ないで
Unless I send for you
私があなたを呼ばない限り
Know you're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然だってわかって
Just don't come for me
来ないで
I won't send for you
あなたのために送らないわ
Know you're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然だってわかって
You're dead to me, oh
あなたは私にとって死んだも同然 oh
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
You're obsessed, just let me go
あなたは執着してるの、私を放っておいて
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
I'm not somebody you know
私はあなたが知っている人じゃないわ
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
Could you just leave me alone?
あなたは私を一人にしてくれる?
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
What you say to me? I can't hear a thing
あなたが私に何を言ったの? 何も聞こえない
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
自分自身に理性を語りかけようとするけど、聞かないの
I'm what God made of me
私は神が作ったもの
No need to pretend
ふりをする必要はない
It's okay to disagree, we don't have to be friends
意見が合わなくても大丈夫、友達である必要はないわ
See, you think you got problems with me?
見て、あなたは自分が私を何か問題があると思う?
But, baby, I don't even think about you
でも、ベイビー、私はあなたのことすら考えてないの
You're mad at everything I do
あなたは私がするすべてのことに怒ってる
But, what are you up to? I haven't a clue
でも、あなたは何をしているの?全くわからないわ
'Cause, baby, you're dead to me, why can't I be dead to you?
だって、ベイビー、あなたは私にとって死んだも同然、なんであなたにとってはそうじゃないの?
I think that we both know the truth
私たち2人とも真実を知ってるはずよ
You're obsessed, just let it go
あなたは執着してるの、もう手放しなさい
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
You're obsessed, just let me go
あなたは執着してるの、もう手放しなさい
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
I'm not somebody you know
私はあなたが知っている人じゃないわ
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
Could you just leave me alone?
あなたは私を1人にしてくれる?
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
Why can't you see you're dead to me?
なぜあなたにとって私は死んだも同然じゃないの?
Just let it be, you're dead to me
受け入れて、あなたは私にとって死んだも同然
Why can't you see you're dead to me?
なぜあなたにとって私は死んだも同然じゃないの?
Just let it be, you're dead to me
受け入れて、あなたは私にとって死んだも同然
You're obsessed, just let it go
あなたは執着してるの、もう手放しなさい
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
You're obsessed, just let me go
あなたは執着してるの、もう手放しなさい
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
I'm not somebody you know
私はあなたが知っている人じゃないわ
You're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
Could you just leave me alone?
あなたは私を1人にしてくれる?
Baby, you're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然
Baby, you're dead to me
あなたは私にとって死んだも同然

Curiosités sur la chanson Dead To Me de Kali Uchis

Quand la chanson “Dead To Me” a-t-elle été lancée par Kali Uchis?
La chanson Dead To Me a été lancée en 2018, sur l’album “Isolation”.
Qui a composé la chanson “Dead To Me” de Kali Uchis?
La chanson “Dead To Me” de Kali Uchis a été composée par Benjamin Ross Ash, Karly Marina Loaiza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kali Uchis

Autres artistes de Pop