WHITE BUFFS

Kalim Schamim, Raheem Heid, David Bawer Schmidt, Simon Kempner

Paroles Traduction

Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
Geld ist nix, doch lieber sterb' ich in 'nem Maybach (skrrt-skrrt)
Dopeboy seit 2008, keine Teilkraft (ja)
Und seitdem ist jeder Tag wie ein Freitag (hah)
Was ich mach', sag mir, wonach sieht das aus? (hmm?)
Hol' die Fam aus 'ner Drei-Zimmer-Wohnung in ein Haus (yeah)
Gott segne alle Jungs aus dem Bando (Bando)
Südspanien, Albanien, auch Venlo
Flügeltüren hoch, SLS (skrrt-skrrt)
Kein Portemonnaie, bind' die Gummis um die Racks (Cash)
Ey, auf der Straße wär' ich schon ein paar Mal gestorben (mmh-mmh)
Doch ich trage jede Narbe wie 'nen Orden (jede)
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Graue Welt, doch die Hunnis sind grün (kalt)
Fairer Tausch? Ich glaube nicht
Sechs Schüsse, Tatort, blaues Licht
MVP (ja, ey)

Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht

Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
Trag' Dior und YSL als wär' es Primark (yeah)
22 Zoll, roll' in 'nem Drophead
Cartier an mei'm Arm und mein Sohn wird ein Bonze (hehe, check)
Henny in mei'm Becher macht mich high
Hau' vor mir selbst ab in 'nem 6-3 (skrrt-skrrt)
Nie wieder falsche Fuffis in mei'm Team, kleiner Kreis
Erste Mio dieses Jahr und die Kripo kreidebleich
Ich hab' mir das nicht ausgesucht, ich wurde ausgesucht
Lange Nächte auf der Straße, drück' kein Auge zu (nein)
Sechs Uhr morgens, SEK mit 'nem Hausbesuch
Ich bin weg, Babe, es tut mir so leid, es tut mir so leid, ja (ey)

Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (hey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht

Alles ist gut, viel zu viel Leid, mein Herz so gefickt
Ja, ja

Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
Le monde semble différent à travers les White Buffs (White Buffs)
Geld ist nix, doch lieber sterb' ich in 'nem Maybach (skrrt-skrrt)
L'argent n'est rien, mais je préfère mourir dans une Maybach (skrrt-skrrt)
Dopeboy seit 2008, keine Teilkraft (ja)
Dopeboy depuis 2008, pas de force partielle (oui)
Und seitdem ist jeder Tag wie ein Freitag (hah)
Et depuis, chaque jour est comme un vendredi (hah)
Was ich mach', sag mir, wonach sieht das aus? (hmm?)
Ce que je fais, dis-moi, à quoi ça ressemble ? (hmm?)
Hol' die Fam aus 'ner Drei-Zimmer-Wohnung in ein Haus (yeah)
Je sors la famille d'un appartement de trois pièces pour une maison (ouais)
Gott segne alle Jungs aus dem Bando (Bando)
Dieu bénisse tous les garçons du Bando (Bando)
Südspanien, Albanien, auch Venlo
Sud de l'Espagne, Albanie, aussi Venlo
Flügeltüren hoch, SLS (skrrt-skrrt)
Portes papillon en haut, SLS (skrrt-skrrt)
Kein Portemonnaie, bind' die Gummis um die Racks (Cash)
Pas de portefeuille, j'attache les élastiques autour des racks (Cash)
Ey, auf der Straße wär' ich schon ein paar Mal gestorben (mmh-mmh)
Eh, dans la rue, je serais déjà mort plusieurs fois (mmh-mmh)
Doch ich trage jede Narbe wie 'nen Orden (jede)
Mais je porte chaque cicatrice comme une médaille (chaque)
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Graue Welt, doch die Hunnis sind grün (kalt)
Monde gris, mais les Hunnis sont verts (froid)
Fairer Tausch? Ich glaube nicht
Échange équitable ? Je ne pense pas
Sechs Schüsse, Tatort, blaues Licht
Six coups de feu, scène de crime, lumière bleue
MVP (ja, ey)
MVP (oui, ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Je vois la ville à travers les White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Le téléphone brûle, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vin blanc le jour, Henny la nuit (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (ey)
Je ne peux rien y faire, car chaque gorgée me libère, oui (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Je vois la ville à travers les White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Le téléphone brûle, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vin blanc le jour, Henny la nuit (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Je ne peux rien y faire, car chaque gorgée me libère
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
Le monde semble différent à travers les White Buffs (White Buffs)
Trag' Dior und YSL als wär' es Primark (yeah)
Je porte Dior et YSL comme si c'était Primark (ouais)
22 Zoll, roll' in 'nem Drophead
22 pouces, je roule dans une Drophead
Cartier an mei'm Arm und mein Sohn wird ein Bonze (hehe, check)
Cartier à mon bras et mon fils sera un Bonze (hehe, check)
Henny in mei'm Becher macht mich high
Henny dans mon gobelet me rend high
Hau' vor mir selbst ab in 'nem 6-3 (skrrt-skrrt)
Je m'échappe de moi-même dans une 6-3 (skrrt-skrrt)
Nie wieder falsche Fuffis in mei'm Team, kleiner Kreis
Plus jamais de faux billets dans mon équipe, petit cercle
Erste Mio dieses Jahr und die Kripo kreidebleich
Premier million cette année et la police est blanche comme un linge
Ich hab' mir das nicht ausgesucht, ich wurde ausgesucht
Je n'ai pas choisi cela, j'ai été choisi
Lange Nächte auf der Straße, drück' kein Auge zu (nein)
Longues nuits dans la rue, je ne ferme pas l'œil (non)
Sechs Uhr morgens, SEK mit 'nem Hausbesuch
Six heures du matin, SEK avec une visite à domicile
Ich bin weg, Babe, es tut mir so leid, es tut mir so leid, ja (ey)
Je suis parti, Babe, je suis désolé, je suis désolé, oui (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Je vois la ville à travers les White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Le téléphone brûle, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vin blanc le jour, Henny la nuit (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (hey)
Je ne peux rien y faire, car chaque gorgée me libère, oui (hey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Je vois la ville à travers les White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Le téléphone brûle, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vin blanc le jour, Henny la nuit (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Je ne peux rien y faire, car chaque gorgée me libère
Alles ist gut, viel zu viel Leid, mein Herz so gefickt
Tout va bien, beaucoup trop de souffrance, mon cœur est si foutu
Ja, ja
Oui, oui
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
O mundo parece diferente através dos White Buffs (White Buffs)
Geld ist nix, doch lieber sterb' ich in 'nem Maybach (skrrt-skrrt)
Dinheiro não é nada, mas prefiro morrer num Maybach (skrrt-skrrt)
Dopeboy seit 2008, keine Teilkraft (ja)
Dopeboy desde 2008, sem força parcial (sim)
Und seitdem ist jeder Tag wie ein Freitag (hah)
E desde então, todos os dias são como uma sexta-feira (hah)
Was ich mach', sag mir, wonach sieht das aus? (hmm?)
O que eu faço, me diga, o que parece? (hmm?)
Hol' die Fam aus 'ner Drei-Zimmer-Wohnung in ein Haus (yeah)
Tiro a família de um apartamento de três quartos para uma casa (yeah)
Gott segne alle Jungs aus dem Bando (Bando)
Deus abençoe todos os meninos do Bando (Bando)
Südspanien, Albanien, auch Venlo
Sul da Espanha, Albânia, também Venlo
Flügeltüren hoch, SLS (skrrt-skrrt)
Portas de asa para cima, SLS (skrrt-skrrt)
Kein Portemonnaie, bind' die Gummis um die Racks (Cash)
Sem carteira, amarro as borrachas nos racks (Cash)
Ey, auf der Straße wär' ich schon ein paar Mal gestorben (mmh-mmh)
Ei, na rua eu já teria morrido algumas vezes (mmh-mmh)
Doch ich trage jede Narbe wie 'nen Orden (jede)
Mas eu carrego cada cicatriz como uma medalha (cada uma)
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Graue Welt, doch die Hunnis sind grün (kalt)
Mundo cinza, mas os Hunnis são verdes (frio)
Fairer Tausch? Ich glaube nicht
Troca justa? Eu não acho
Sechs Schüsse, Tatort, blaues Licht
Seis tiros, cena do crime, luz azul
MVP (ja, ey)
MVP (sim, ei)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vejo a cidade através dos White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefone queima, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vinho branco durante o dia, Henny à noite (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (ey)
Não posso fazer nada a respeito, porque cada gole me liberta, sim (ei)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vejo a cidade através dos White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefone queima, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vinho branco durante o dia, Henny à noite (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Não posso fazer nada a respeito, porque cada gole me liberta
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
O mundo parece diferente através dos White Buffs (White Buffs)
Trag' Dior und YSL als wär' es Primark (yeah)
Uso Dior e YSL como se fosse Primark (yeah)
22 Zoll, roll' in 'nem Drophead
22 polegadas, rolo num Drophead
Cartier an mei'm Arm und mein Sohn wird ein Bonze (hehe, check)
Cartier no meu braço e meu filho será um Bonze (hehe, check)
Henny in mei'm Becher macht mich high
Henny no meu copo me deixa alto
Hau' vor mir selbst ab in 'nem 6-3 (skrrt-skrrt)
Fujo de mim mesmo num 6-3 (skrrt-skrrt)
Nie wieder falsche Fuffis in mei'm Team, kleiner Kreis
Nunca mais falsos Fuffis na minha equipe, círculo pequeno
Erste Mio dieses Jahr und die Kripo kreidebleich
Primeiro milhão este ano e a polícia pálida como giz
Ich hab' mir das nicht ausgesucht, ich wurde ausgesucht
Eu não escolhi isso, fui escolhido
Lange Nächte auf der Straße, drück' kein Auge zu (nein)
Longas noites na rua, não fecho os olhos (não)
Sechs Uhr morgens, SEK mit 'nem Hausbesuch
Seis da manhã, SEK com uma visita domiciliar
Ich bin weg, Babe, es tut mir so leid, es tut mir so leid, ja (ey)
Estou fora, Babe, sinto muito, sinto muito, sim (ei)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vejo a cidade através dos White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefone queima, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vinho branco durante o dia, Henny à noite (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (hey)
Não posso fazer nada a respeito, porque cada gole me liberta, sim (hey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vejo a cidade através dos White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefone queima, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vinho branco durante o dia, Henny à noite (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Não posso fazer nada a respeito, porque cada gole me liberta
Alles ist gut, viel zu viel Leid, mein Herz so gefickt
Tudo está bem, muito sofrimento, meu coração tão fodido
Ja, ja
Sim, sim
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
The world looks different through the White Buffs (White Buffs)
Geld ist nix, doch lieber sterb' ich in 'nem Maybach (skrrt-skrrt)
Money is nothing, but I'd rather die in a Maybach (skrrt-skrrt)
Dopeboy seit 2008, keine Teilkraft (ja)
Dopeboy since 2008, no partial power (yes)
Und seitdem ist jeder Tag wie ein Freitag (hah)
And since then, every day is like a Friday (hah)
Was ich mach', sag mir, wonach sieht das aus? (hmm?)
What I do, tell me, what does it look like? (hmm?)
Hol' die Fam aus 'ner Drei-Zimmer-Wohnung in ein Haus (yeah)
Get the fam out of a three-room apartment into a house (yeah)
Gott segne alle Jungs aus dem Bando (Bando)
God bless all the boys from the Bando (Bando)
Südspanien, Albanien, auch Venlo
Southern Spain, Albania, also Venlo
Flügeltüren hoch, SLS (skrrt-skrrt)
Wing doors up, SLS (skrrt-skrrt)
Kein Portemonnaie, bind' die Gummis um die Racks (Cash)
No wallet, tie the rubbers around the racks (Cash)
Ey, auf der Straße wär' ich schon ein paar Mal gestorben (mmh-mmh)
Hey, on the street I would have died a few times already (mmh-mmh)
Doch ich trage jede Narbe wie 'nen Orden (jede)
But I wear every scar like a medal (each)
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Graue Welt, doch die Hunnis sind grün (kalt)
Grey world, but the hunnis are green (cold)
Fairer Tausch? Ich glaube nicht
Fair trade? I don't think so
Sechs Schüsse, Tatort, blaues Licht
Six shots, crime scene, blue light
MVP (ja, ey)
MVP (yes, ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
See the city through the White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Phone's burning, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
White wine by day, Henny by night (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (ey)
Can't do anything about it because every sip sets me free, yes (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
See the city through the White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Phone's burning, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
White wine by day, Henny by night (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Can't do anything about it because every sip sets me free
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
The world looks different through the White Buffs (White Buffs)
Trag' Dior und YSL als wär' es Primark (yeah)
Wear Dior and YSL as if it were Primark (yeah)
22 Zoll, roll' in 'nem Drophead
22 inches, roll in a Drophead
Cartier an mei'm Arm und mein Sohn wird ein Bonze (hehe, check)
Cartier on my arm and my son will be a Bonze (hehe, check)
Henny in mei'm Becher macht mich high
Henny in my cup makes me high
Hau' vor mir selbst ab in 'nem 6-3 (skrrt-skrrt)
Get away from myself in a 6-3 (skrrt-skrrt)
Nie wieder falsche Fuffis in mei'm Team, kleiner Kreis
Never again fake fifties in my team, small circle
Erste Mio dieses Jahr und die Kripo kreidebleich
First million this year and the CID pale as chalk
Ich hab' mir das nicht ausgesucht, ich wurde ausgesucht
I didn't choose this, I was chosen
Lange Nächte auf der Straße, drück' kein Auge zu (nein)
Long nights on the street, don't close an eye (no)
Sechs Uhr morgens, SEK mit 'nem Hausbesuch
Six in the morning, SWAT with a house visit
Ich bin weg, Babe, es tut mir so leid, es tut mir so leid, ja (ey)
I'm gone, babe, I'm so sorry, I'm so sorry, yes (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
See the city through the White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Phone's burning, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
White wine by day, Henny by night (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (hey)
Can't do anything about it because every sip sets me free, yes (hey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
See the city through the White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Phone's burning, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
White wine by day, Henny by night (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Can't do anything about it because every sip sets me free
Alles ist gut, viel zu viel Leid, mein Herz so gefickt
Everything is good, too much suffering, my heart so fucked
Ja, ja
Yes, yes
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
El mundo se ve diferente a través de las White Buffs (White Buffs)
Geld ist nix, doch lieber sterb' ich in 'nem Maybach (skrrt-skrrt)
El dinero no es nada, pero prefiero morir en un Maybach (skrrt-skrrt)
Dopeboy seit 2008, keine Teilkraft (ja)
Dopeboy desde 2008, sin fuerza parcial (sí)
Und seitdem ist jeder Tag wie ein Freitag (hah)
Y desde entonces, cada día es como un viernes (jajaja)
Was ich mach', sag mir, wonach sieht das aus? (hmm?)
Lo que hago, dime, ¿a qué parece? (¿hmm?)
Hol' die Fam aus 'ner Drei-Zimmer-Wohnung in ein Haus (yeah)
Saco a la familia de un apartamento de tres habitaciones a una casa (sí)
Gott segne alle Jungs aus dem Bando (Bando)
Dios bendiga a todos los chicos del Bando (Bando)
Südspanien, Albanien, auch Venlo
Sur de España, Albania, también Venlo
Flügeltüren hoch, SLS (skrrt-skrrt)
Puertas de ala arriba, SLS (skrrt-skrrt)
Kein Portemonnaie, bind' die Gummis um die Racks (Cash)
Sin cartera, ato las gomas alrededor de los racks (dinero)
Ey, auf der Straße wär' ich schon ein paar Mal gestorben (mmh-mmh)
Ey, en la calle ya habría muerto un par de veces (mmh-mmh)
Doch ich trage jede Narbe wie 'nen Orden (jede)
Pero llevo cada cicatriz como una medalla (cada una)
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Graue Welt, doch die Hunnis sind grün (kalt)
Mundo gris, pero los cientos son verdes (frío)
Fairer Tausch? Ich glaube nicht
¿Intercambio justo? No lo creo
Sechs Schüsse, Tatort, blaues Licht
Seis disparos, escena del crimen, luz azul
MVP (ja, ey)
MVP (sí, ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Veo la ciudad a través de las White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
El teléfono arde, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino blanco durante el día, Henny por la noche (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (ey)
No puedo hacer nada al respecto, porque cada trago me libera, sí (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Veo la ciudad a través de las White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
El teléfono arde, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino blanco durante el día, Henny por la noche (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
No puedo hacer nada al respecto, porque cada trago me libera
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
El mundo se ve diferente a través de las White Buffs (White Buffs)
Trag' Dior und YSL als wär' es Primark (yeah)
Llevo Dior y YSL como si fuera Primark (sí)
22 Zoll, roll' in 'nem Drophead
22 pulgadas, rodando en un Drophead
Cartier an mei'm Arm und mein Sohn wird ein Bonze (hehe, check)
Cartier en mi brazo y mi hijo será un Bonze (jeje, cheque)
Henny in mei'm Becher macht mich high
Henny en mi vaso me pone high
Hau' vor mir selbst ab in 'nem 6-3 (skrrt-skrrt)
Me escapo de mí mismo en un 6-3 (skrrt-skrrt)
Nie wieder falsche Fuffis in mei'm Team, kleiner Kreis
Nunca más falsos billetes de cincuenta en mi equipo, círculo pequeño
Erste Mio dieses Jahr und die Kripo kreidebleich
Primera millonada este año y la policía criminal pálida como la tiza
Ich hab' mir das nicht ausgesucht, ich wurde ausgesucht
No elegí esto, fui elegido
Lange Nächte auf der Straße, drück' kein Auge zu (nein)
Largas noches en la calle, no cierro un ojo (no)
Sechs Uhr morgens, SEK mit 'nem Hausbesuch
Seis de la mañana, SEK con una visita a casa
Ich bin weg, Babe, es tut mir so leid, es tut mir so leid, ja (ey)
Me voy, cariño, lo siento mucho, lo siento mucho, sí (ey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Veo la ciudad a través de las White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
El teléfono arde, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino blanco durante el día, Henny por la noche (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (hey)
No puedo hacer nada al respecto, porque cada trago me libera, sí (hey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Veo la ciudad a través de las White Buffs (White Buffs)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
El teléfono arde, Encro, Lyca (ring, ring)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino blanco durante el día, Henny por la noche (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
No puedo hacer nada al respecto, porque cada trago me libera
Alles ist gut, viel zu viel Leid, mein Herz so gefickt
Todo está bien, demasiado sufrimiento, mi corazón tan jodido
Ja, ja
Sí, sí
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
Il mondo sembra diverso attraverso gli occhiali bianchi (occhiali bianchi)
Geld ist nix, doch lieber sterb' ich in 'nem Maybach (skrrt-skrrt)
Il denaro non è nulla, ma preferirei morire in una Maybach (skrrt-skrrt)
Dopeboy seit 2008, keine Teilkraft (ja)
Dopeboy dal 2008, nessuna forza parziale (sì)
Und seitdem ist jeder Tag wie ein Freitag (hah)
E da allora ogni giorno è come un venerdì (hah)
Was ich mach', sag mir, wonach sieht das aus? (hmm?)
Cosa sto facendo, dimmi, a cosa sembra? (hmm?)
Hol' die Fam aus 'ner Drei-Zimmer-Wohnung in ein Haus (yeah)
Porto la famiglia da un appartamento di tre stanze a una casa (sì)
Gott segne alle Jungs aus dem Bando (Bando)
Dio benedica tutti i ragazzi del Bando (Bando)
Südspanien, Albanien, auch Venlo
Sud Spagna, Albania, anche Venlo
Flügeltüren hoch, SLS (skrrt-skrrt)
Portiere ad ali di gabbiano, SLS (skrrt-skrrt)
Kein Portemonnaie, bind' die Gummis um die Racks (Cash)
Nessun portafoglio, lego le gomme intorno ai racks (Cash)
Ey, auf der Straße wär' ich schon ein paar Mal gestorben (mmh-mmh)
Ehi, sarei già morto un paio di volte per strada (mmh-mmh)
Doch ich trage jede Narbe wie 'nen Orden (jede)
Ma porto ogni cicatrice come una medaglia (ognuna)
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Cali Weed, Hennessy, Makatussin
Graue Welt, doch die Hunnis sind grün (kalt)
Mondo grigio, ma i soldi sono verdi (freddo)
Fairer Tausch? Ich glaube nicht
Scambio equo? Non credo
Sechs Schüsse, Tatort, blaues Licht
Sei colpi, scena del crimine, luce blu
MVP (ja, ey)
MVP (sì, ehi)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vedo la città attraverso gli occhiali bianchi (occhiali bianchi)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefono in fiamme, Encro, Lyca (squillo, squillo)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino bianco di giorno, Henny di notte (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (ey)
Non posso fare nulla al riguardo, perché ogni sorso mi libera, sì (ehi)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vedo la città attraverso gli occhiali bianchi (occhiali bianchi)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefono in fiamme, Encro, Lyca (squillo, squillo)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino bianco di giorno, Henny di notte (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Non posso fare nulla al riguardo, perché ogni sorso mi libera
Die Welt sieht anders aus durch die White Buffs (White Buffs)
Il mondo sembra diverso attraverso gli occhiali bianchi (occhiali bianchi)
Trag' Dior und YSL als wär' es Primark (yeah)
Indosso Dior e YSL come se fosse Primark (sì)
22 Zoll, roll' in 'nem Drophead
22 pollici, rotolo in una Drophead
Cartier an mei'm Arm und mein Sohn wird ein Bonze (hehe, check)
Cartier al mio braccio e mio figlio diventerà un bonzo (hehe, check)
Henny in mei'm Becher macht mich high
Henny nel mio bicchiere mi fa stare su
Hau' vor mir selbst ab in 'nem 6-3 (skrrt-skrrt)
Mi allontano da me stesso in una 6-3 (skrrt-skrrt)
Nie wieder falsche Fuffis in mei'm Team, kleiner Kreis
Mai più falsi cinquanta nel mio team, piccolo cerchio
Erste Mio dieses Jahr und die Kripo kreidebleich
Primo milione quest'anno e la polizia è pallida come il gesso
Ich hab' mir das nicht ausgesucht, ich wurde ausgesucht
Non ho scelto io, sono stato scelto
Lange Nächte auf der Straße, drück' kein Auge zu (nein)
Notti lunghe per strada, non chiudo un occhio (no)
Sechs Uhr morgens, SEK mit 'nem Hausbesuch
Sei del mattino, SEK con una visita a casa
Ich bin weg, Babe, es tut mir so leid, es tut mir so leid, ja (ey)
Sono via, tesoro, mi dispiace tanto, mi dispiace tanto, sì (ehi)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vedo la città attraverso gli occhiali bianchi (occhiali bianchi)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefono in fiamme, Encro, Lyca (squillo, squillo)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino bianco di giorno, Henny di notte (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht, ja (hey)
Non posso fare nulla al riguardo, perché ogni sorso mi libera, sì (hey)
Seh' die City durch die White Buffs (White Buffs)
Vedo la città attraverso gli occhiali bianchi (occhiali bianchi)
Telefon brennt, Encro, Lyca (ring, ring)
Telefono in fiamme, Encro, Lyca (squillo, squillo)
Weißwein bei Tag, Henny bei Nacht (Hennessy)
Vino bianco di giorno, Henny di notte (Hennessy)
Kann nix dagegen tun, weil jeder Sipp frei macht
Non posso fare nulla al riguardo, perché ogni sorso mi libera
Alles ist gut, viel zu viel Leid, mein Herz so gefickt
Tutto va bene, troppo dolore, il mio cuore è così fottuto
Ja, ja
Sì, sì

Curiosités sur la chanson WHITE BUFFS de Kalim

Quand la chanson “WHITE BUFFS” a-t-elle été lancée par Kalim?
La chanson WHITE BUFFS a été lancée en 2020, sur l’album “MVP”.
Qui a composé la chanson “WHITE BUFFS” de Kalim?
La chanson “WHITE BUFFS” de Kalim a été composée par Kalim Schamim, Raheem Heid, David Bawer Schmidt, Simon Kempner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kalim

Autres artistes de Trap