Lilith

Rafael Da Cruz Goncalves

Paroles Traduction

Parta do jardim
Marche em solos meus com tua coroa
Doce o amor de mãe que nos consola
Expurgue todo mal que nos assola
E (varra da história)

O meu templo é teu
Sinta-se à vontade em tua casa
Repouse minha vida em tuas asas
Adormeça em teu berço, minha alma
Que corria assustada

Louvável és a tua glória
Que faz até o céu implorar por misericórdia
Louvável és a tua glória
Que anjos injustiçados notam que só tu tem vitória

Aponte tua flecha
Contra aqueles que se oponha a ti
E faça-os sucumbir
Atinja no amargo coração
De quem vai contra ti
Pra que a maldade possa extinguir
Abrace os teus filhos
Que te acompanham na trilha do fim
Contra deles que perambulam pelo jardim
As asas de bronze
Que vêm tentar me tirar daqui
Queime todas elas
Pois só tu tem o poder, a Lilith

Parta do jardim
Partie du jardin
Marche em solos meus com tua coroa
Marche sur mes sols avec ta couronne
Doce o amor de mãe que nos consola
Doux est l'amour de la mère qui nous console
Expurgue todo mal que nos assola
Expurge tout le mal qui nous accable
E (varra da história)
Et (balaye de l'histoire)
O meu templo é teu
Mon temple est le tien
Sinta-se à vontade em tua casa
Sens-toi à l'aise dans ta maison
Repouse minha vida em tuas asas
Repose ma vie sur tes ailes
Adormeça em teu berço, minha alma
Endors-toi dans ton berceau, mon âme
Que corria assustada
Qui courait effrayée
Louvável és a tua glória
Louable est ta gloire
Que faz até o céu implorar por misericórdia
Qui fait même le ciel implorer pour la miséricorde
Louvável és a tua glória
Louable est ta gloire
Que anjos injustiçados notam que só tu tem vitória
Que les anges injustement notent que tu es le seul à avoir la victoire
Aponte tua flecha
Pointe ta flèche
Contra aqueles que se oponha a ti
Contre ceux qui s'opposent à toi
E faça-os sucumbir
Et fais-les succomber
Atinja no amargo coração
Atteins dans le cœur amer
De quem vai contra ti
De ceux qui vont contre toi
Pra que a maldade possa extinguir
Pour que la méchanceté puisse s'éteindre
Abrace os teus filhos
Embrasse tes enfants
Que te acompanham na trilha do fim
Qui t'accompagnent sur le chemin de la fin
Contra deles que perambulam pelo jardim
Contre ceux qui errent dans le jardin
As asas de bronze
Les ailes de bronze
Que vêm tentar me tirar daqui
Qui viennent essayer de me sortir d'ici
Queime todas elas
Brûle-les toutes
Pois só tu tem o poder, a Lilith
Car seul toi as le pouvoir, Lilith
Parta do jardim
Leave the garden
Marche em solos meus com tua coroa
Walk on my grounds with your crown
Doce o amor de mãe que nos consola
Sweet is the mother's love that comforts us
Expurgue todo mal que nos assola
Expel all the evil that plagues us
E (varra da história)
And (sweep from history)
O meu templo é teu
My temple is yours
Sinta-se à vontade em tua casa
Feel at home in your house
Repouse minha vida em tuas asas
Rest my life on your wings
Adormeça em teu berço, minha alma
Fall asleep in your cradle, my soul
Que corria assustada
That ran scared
Louvável és a tua glória
Praiseworthy is your glory
Que faz até o céu implorar por misericórdia
That even makes heaven beg for mercy
Louvável és a tua glória
Praiseworthy is your glory
Que anjos injustiçados notam que só tu tem vitória
That wronged angels notice that only you have victory
Aponte tua flecha
Point your arrow
Contra aqueles que se oponha a ti
Against those who oppose you
E faça-os sucumbir
And make them succumb
Atinja no amargo coração
Hit in the bitter heart
De quem vai contra ti
Of those who go against you
Pra que a maldade possa extinguir
So that evil can be extinguished
Abrace os teus filhos
Embrace your children
Que te acompanham na trilha do fim
Who accompany you on the trail of the end
Contra deles que perambulam pelo jardim
Against those who wander through the garden
As asas de bronze
The bronze wings
Que vêm tentar me tirar daqui
That come to try to take me from here
Queime todas elas
Burn them all
Pois só tu tem o poder, a Lilith
For only you have the power, Lilith
Parta do jardim
Parte del jardín
Marche em solos meus com tua coroa
Camina en mis suelos con tu corona
Doce o amor de mãe que nos consola
Dulce es el amor de madre que nos consuela
Expurgue todo mal que nos assola
Expurga todo el mal que nos asola
E (varra da história)
Y (barre de la historia)
O meu templo é teu
Mi templo es tuyo
Sinta-se à vontade em tua casa
Siéntete cómodo en tu casa
Repouse minha vida em tuas asas
Descansa mi vida en tus alas
Adormeça em teu berço, minha alma
Duerme en tu cuna, mi alma
Que corria assustada
Que corría asustada
Louvável és a tua glória
Loable es tu gloria
Que faz até o céu implorar por misericórdia
Que hace incluso al cielo implorar por misericordia
Louvável és a tua glória
Loable es tu gloria
Que anjos injustiçados notam que só tu tem vitória
Que los ángeles injusticiados notan que solo tú tienes victoria
Aponte tua flecha
Apunta tu flecha
Contra aqueles que se oponha a ti
Contra aquellos que se oponen a ti
E faça-os sucumbir
Y hazlos sucumbir
Atinja no amargo coração
Golpea en el amargo corazón
De quem vai contra ti
De quien va contra ti
Pra que a maldade possa extinguir
Para que la maldad pueda extinguirse
Abrace os teus filhos
Abraza a tus hijos
Que te acompanham na trilha do fim
Que te acompañan en el camino del fin
Contra deles que perambulam pelo jardim
Contra ellos que deambulan por el jardín
As asas de bronze
Las alas de bronce
Que vêm tentar me tirar daqui
Que vienen a intentar sacarme de aquí
Queime todas elas
Quema todas ellas
Pois só tu tem o poder, a Lilith
Pues solo tú tienes el poder, Lilith
Parta do jardim
Teil des Gartens
Marche em solos meus com tua coroa
Wandere auf meinem Boden mit deiner Krone
Doce o amor de mãe que nos consola
Süß ist die Mutterliebe, die uns tröstet
Expurgue todo mal que nos assola
Vertreibe all das Übel, das uns plagt
E (varra da história)
Und (fegen Sie es aus der Geschichte)
O meu templo é teu
Mein Tempel gehört dir
Sinta-se à vontade em tua casa
Fühle dich wohl in deinem Haus
Repouse minha vida em tuas asas
Lass mein Leben in deinen Flügeln ruhen
Adormeça em teu berço, minha alma
Lass meine Seele in deiner Wiege schlafen
Que corria assustada
Die vor Schreck weglief
Louvável és a tua glória
Lobenswert ist deine Herrlichkeit
Que faz até o céu implorar por misericórdia
Die sogar den Himmel um Gnade flehen lässt
Louvável és a tua glória
Lobenswert ist deine Herrlichkeit
Que anjos injustiçados notam que só tu tem vitória
Die ungerecht behandelten Engel bemerken, dass nur du den Sieg hast
Aponte tua flecha
Richte deinen Pfeil
Contra aqueles que se oponha a ti
Gegen diejenigen, die sich dir widersetzen
E faça-os sucumbir
Und lass sie untergehen
Atinja no amargo coração
Triff das bittere Herz
De quem vai contra ti
Von denen, die gegen dich sind
Pra que a maldade possa extinguir
Damit das Böse ausgelöscht werden kann
Abrace os teus filhos
Umarme deine Kinder
Que te acompanham na trilha do fim
Die dich auf dem Weg zum Ende begleiten
Contra deles que perambulam pelo jardim
Gegen diejenigen, die durch den Garten streifen
As asas de bronze
Die bronzenen Flügel
Que vêm tentar me tirar daqui
Die versuchen, mich hier wegzubringen
Queime todas elas
Verbrenne sie alle
Pois só tu tem o poder, a Lilith
Denn nur du hast die Macht, Lilith
Parta do jardim
Parti dal giardino
Marche em solos meus com tua coroa
Cammina sui miei terreni con la tua corona
Doce o amor de mãe que nos consola
Dolce l'amore di una madre che ci consola
Expurgue todo mal que nos assola
Espelli tutto il male che ci affligge
E (varra da história)
E (spazza via dalla storia)
O meu templo é teu
Il mio tempio è tuo
Sinta-se à vontade em tua casa
Sentiti a tuo agio nella tua casa
Repouse minha vida em tuas asas
Riposa la mia vita nelle tue ali
Adormeça em teu berço, minha alma
Addormentati nella tua culla, la mia anima
Que corria assustada
Che correva spaventata
Louvável és a tua glória
Lodevole è la tua gloria
Que faz até o céu implorar por misericórdia
Che fa implorare il cielo per misericordia
Louvável és a tua glória
Lodevole è la tua gloria
Que anjos injustiçados notam que só tu tem vitória
Che gli angeli ingiustamente notano che solo tu hai vittoria
Aponte tua flecha
Punta la tua freccia
Contra aqueles que se oponha a ti
Contro coloro che si oppongono a te
E faça-os sucumbir
E fagli soccombere
Atinja no amargo coração
Colpisci nel cuore amaro
De quem vai contra ti
Di chi va contro di te
Pra que a maldade possa extinguir
Perché la malvagità possa estinguersi
Abrace os teus filhos
Abbraccia i tuoi figli
Que te acompanham na trilha do fim
Che ti accompagnano sul sentiero della fine
Contra deles que perambulam pelo jardim
Contro di loro che vagano per il giardino
As asas de bronze
Le ali di bronzo
Que vêm tentar me tirar daqui
Che cercano di portarmi via da qui
Queime todas elas
Brucia tutte loro
Pois só tu tem o poder, a Lilith
Perché solo tu hai il potere, Lilith

Curiosités sur la chanson Lilith de Kamaitachi

Qui a composé la chanson “Lilith” de Kamaitachi?
La chanson “Lilith” de Kamaitachi a été composée par Rafael Da Cruz Goncalves.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kamaitachi

Autres artistes de Pop rock