Long time

Issa Diallo, Dito, Don Diegz

Paroles Traduction

C'est for real
Yeah
Binks
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Ah-ah, eh-eh

Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Dans les dièses depuis long time
Pour la madré je déplacerai des montagnes

Je suis dans le bail depuis long time
Donc pour le sale j'ai les contacts
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
J'suis dans mon hak

Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
En loups (en loups) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
En loups

Y a les CR, les enquêtes, les empreintes
Les saisies, les saisies, y a trop d'papel (bah ouais)
Y a les cartouches, la balistique, les armes à feux
La bassine un peu d'eau d'javel
Ça pleure devant la juge, des positions pleines à craquer
Dans l'hall, gros, ça fait les shooters
Elle est loin l'époque du bus
On a ralenti un peu l'cartus pour finir en douceur
Demande à Baou, demande même à Bana
Demande même à Bouna, là-bas tout est carré
Scaler où, scaler où y a d'la zipette
Les motards à gauche au feu rouge, mais j'dois mailler
Tu prends mes patins, tu m'le rappelles, je t'ai yombé
J'ai fini tartin dans mon bât, j'parle en codé
Tête à tête, qu'est-ce qu'il raconte moi j'vais sauter
Le code, poste à failli nous canner

Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Dans les dièses depuis long time
Pour la madré je déplacerai des montagnes

Je suis dans le bail depuis long time
Donc pour le sale j'ai les contacts
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
J'suis dans mon hak

Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
En loups (en loups) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
En loups

J'fais les baguails dans mon coin, m'en bas les c' qu'on m'apprécie
Promis la vie à ta sœur j'peux pas finir en prison
Faut qu'j'm'envole sur la lune, El Mundo devient baiser
Ça vend la neige en plein été, j'distingue même plus les saisons (c'est vrai)
J'leur ai trop donné (trop donné), beaucoup trop donné (trop donné)
Ils font les ingrats ça va les gommer (direct)
J'ai l'écran plasma dans le salon
J'suis plus comme avant, j'ai pris du galon
Sois pas triste, si j'suis distant (si je suis distant)
Compter le bénef, j'en fais mon passe-temps (passe temps)
Les petits sont déters, ça bosse à plein temps (des TP)
On s'en sort sans eux, pas besoin de pistons
Ça pue le détail, j'vesqui la Mondeo
Trou noir, il pleut, on fait la météo
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est le zoo, c'est trop

Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Dans les dièses depuis long time
Pour la madré je déplacerai des montagnes

Je suis dans le bail depuis long time
Donc pour le sale j'ai les contacts
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
J'suis dans mon hak

Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
En loups (en loups) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
En loups

Trop mé-cra faudrait qu'on se taille (yeah)
Depuis long time
Je suis dans le bail depuis long time
Donc pour le sale j'ai les contacts (yeah)
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est chaud, trop

(Ouais)
(Oh oui, NI, c'est vrai)
(For real)
(Ouais, ouais c'est for real)
(C'est vrai, vrai)
(Je suis dans le bail)

(C'est le zoo, c'est trop)

C'est for real
É sério
Yeah
Sim
Binks
Binks
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Sim, sim, sim, sim-sim
Ah-ah, eh-eh
Ah-ah, eh-eh
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Muito perigoso, deveríamos ir embora
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direto, não fazemos contato visual
Dans les dièses depuis long time
Nas dificuldades desde muito tempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Pela minha mãe, moveria montanhas
Je suis dans le bail depuis long time
Estou nessa desde muito tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Então para o sujo eu tenho os contatos
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Eles agem durões, mas não são verdadeiros OGs
J'suis dans mon hak
Estou na minha
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ei, quando é que você vai enviar o dinheiro?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Eu sou do gueto, com o tambor cheio, não me importo
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Pouco a pouco, arrastando-nos em matilha de lobos (em lobos)
En loups (en loups) eh
Em lobos (em lobos) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ei, quando é que você vai enviar o dinheiro?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Eu sou do gueto, com o tambor cheio, não me importo
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Pouco a pouco, arrastando-nos em matilha de lobos
En loups
Em lobos
Y a les CR, les enquêtes, les empreintes
Há os CRs, as investigações, as impressões digitais
Les saisies, les saisies, y a trop d'papel (bah ouais)
As apreensões, as apreensões, há muito dinheiro (é claro)
Y a les cartouches, la balistique, les armes à feux
Há as balas, a balística, as armas de fogo
La bassine un peu d'eau d'javel
A bacia com um pouco de água sanitária
Ça pleure devant la juge, des positions pleines à craquer
Choram diante do juiz, posições cheias até estourar
Dans l'hall, gros, ça fait les shooters
No hall, cara, eles fazem os tiros
Elle est loin l'époque du bus
Os tempos do ônibus estão longe
On a ralenti un peu l'cartus pour finir en douceur
Diminuímos um pouco a velocidade para terminar suavemente
Demande à Baou, demande même à Bana
Pergunte a Baou, pergunte até a Bana
Demande même à Bouna, là-bas tout est carré
Pergunte até a Bouna, lá tudo está certo
Scaler où, scaler où y a d'la zipette
Onde escalar, onde há zipette
Les motards à gauche au feu rouge, mais j'dois mailler
Os motociclistas à esquerda no sinal vermelho, mas eu tenho que trabalhar
Tu prends mes patins, tu m'le rappelles, je t'ai yombé
Você pega meus patins, você me lembra, eu te peguei
J'ai fini tartin dans mon bât, j'parle en codé
Terminei espalhado no meu prédio, falo em código
Tête à tête, qu'est-ce qu'il raconte moi j'vais sauter
Cara a cara, o que ele está falando, eu vou pular
Le code, poste à failli nous canner
O código, o posto quase nos pegou
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Muito perigoso, deveríamos ir embora
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direto, não fazemos contato visual
Dans les dièses depuis long time
Nas dificuldades desde muito tempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Pela minha mãe, moveria montanhas
Je suis dans le bail depuis long time
Estou nessa desde muito tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Então para o sujo eu tenho os contatos
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Eles agem durões, mas não são verdadeiros OGs
J'suis dans mon hak
Estou na minha
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ei, quando é que você vai enviar o dinheiro?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Eu sou do gueto, com o tambor cheio, não me importo
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Pouco a pouco, arrastando-nos em matilha de lobos (em lobos)
En loups (en loups) eh
Em lobos (em lobos) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ei, quando é que você vai enviar o dinheiro?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Eu sou do gueto, com o tambor cheio, não me importo
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Pouco a pouco, arrastando-nos em matilha de lobos
En loups
Em lobos
J'fais les baguails dans mon coin, m'en bas les c' qu'on m'apprécie
Faço as coisas do meu jeito, não me importo se gostam de mim
Promis la vie à ta sœur j'peux pas finir en prison
Prometi a vida à sua irmã, não posso acabar na prisão
Faut qu'j'm'envole sur la lune, El Mundo devient baiser
Preciso voar para a lua, o mundo está se tornando um beijo
Ça vend la neige en plein été, j'distingue même plus les saisons (c'est vrai)
Vendem neve no verão, nem distingo mais as estações (é verdade)
J'leur ai trop donné (trop donné), beaucoup trop donné (trop donné)
Dei demais a eles (demais), muito demais (demais)
Ils font les ingrats ça va les gommer (direct)
Eles são ingratos, vai apagá-los (direto)
J'ai l'écran plasma dans le salon
Tenho a TV de plasma na sala
J'suis plus comme avant, j'ai pris du galon
Não sou mais como antes, subi de nível
Sois pas triste, si j'suis distant (si je suis distant)
Não fique triste, se estou distante (se estou distante)
Compter le bénef, j'en fais mon passe-temps (passe temps)
Contar o lucro, faço disso meu passatempo (passatempo)
Les petits sont déters, ça bosse à plein temps (des TP)
Os pequenos estão determinados, trabalham em tempo integral (TPs)
On s'en sort sans eux, pas besoin de pistons
Nos viramos sem eles, não precisamos de favores
Ça pue le détail, j'vesqui la Mondeo
Cheira a detalhe, evito a Mondeo
Trou noir, il pleut, on fait la météo
Buraco negro, está chovendo, fazemos a previsão do tempo
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est le zoo, c'est trop
Corbeil Essonnes, os Tarterets, é o zoológico, é demais
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Muito perigoso, deveríamos ir embora
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direto, não fazemos contato visual
Dans les dièses depuis long time
Nas dificuldades desde muito tempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Pela minha mãe, moveria montanhas
Je suis dans le bail depuis long time
Estou nessa desde muito tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Então para o sujo eu tenho os contatos
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Eles agem durões, mas não são verdadeiros OGs
J'suis dans mon hak
Estou na minha
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ei, quando é que você vai enviar o dinheiro?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Eu sou do gueto, com o tambor cheio, não me importo
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Pouco a pouco, arrastando-nos em matilha de lobos (em lobos)
En loups (en loups) eh
Em lobos (em lobos) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ei, quando é que você vai enviar o dinheiro?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Eu sou do gueto, com o tambor cheio, não me importo
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Pouco a pouco, arrastando-nos em matilha de lobos
En loups
Em lobos
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille (yeah)
Muito perigoso, deveríamos ir embora (sim)
Depuis long time
Desde muito tempo
Je suis dans le bail depuis long time
Estou nessa desde muito tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts (yeah)
Então para o sujo eu tenho os contatos (sim)
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est chaud, trop
Corbeil Essonnes, os Tarterets, é quente, demais
(Ouais)
(Sim)
(Oh oui, NI, c'est vrai)
(Oh sim, NI, é verdade)
(For real)
(É sério)
(Ouais, ouais c'est for real)
(Sim, sim, é sério)
(C'est vrai, vrai)
(É verdade, verdade)
(Je suis dans le bail)
(Estou nessa)
(C'est le zoo, c'est trop)
(É o zoológico, é demais)
C'est for real
It's for real
Yeah
Yeah
Binks
Binks
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Ah-ah, eh-eh
Ah-ah, eh-eh
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Too scared, we should get out of here
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Straight away, we didn't make eye contact
Dans les dièses depuis long time
In the sharps for a long time
Pour la madré je déplacerai des montagnes
For my mother, I would move mountains
Je suis dans le bail depuis long time
I've been in the game for a long time
Donc pour le sale j'ai les contacts
So for the dirty work, I have the contacts
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
They play tough but they're not real OGs
J'suis dans mon hak
I'm in my zone
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hey, when are you sending the money?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
I am the neighborhood, full cylinder I don't care
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Little pom-pom girl, we hang out in packs like wolves (like wolves)
En loups (en loups) eh
Like wolves (like wolves) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hey, when are you sending the money?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
I am the neighborhood, full cylinder I don't care
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Little pom-pom girl, we hang out in packs like wolves
En loups
Like wolves
Y a les CR, les enquêtes, les empreintes
There are the CRs, the investigations, the fingerprints
Les saisies, les saisies, y a trop d'papel (bah ouais)
The seizures, the seizures, there's too much paper (yeah)
Y a les cartouches, la balistique, les armes à feux
There are the cartridges, the ballistics, the firearms
La bassine un peu d'eau d'javel
The basin a little bit of bleach
Ça pleure devant la juge, des positions pleines à craquer
They cry in front of the judge, positions full to bursting
Dans l'hall, gros, ça fait les shooters
In the hall, big guy, they're doing the shooters
Elle est loin l'époque du bus
The days of the bus are long gone
On a ralenti un peu l'cartus pour finir en douceur
We've slowed down the cartridge to finish smoothly
Demande à Baou, demande même à Bana
Ask Baou, even ask Bana
Demande même à Bouna, là-bas tout est carré
Even ask Bouna, everything is square over there
Scaler où, scaler où y a d'la zipette
Scaler where, scaler where there's zipette
Les motards à gauche au feu rouge, mais j'dois mailler
The bikers on the left at the red light, but I have to make money
Tu prends mes patins, tu m'le rappelles, je t'ai yombé
You take my skates, you remind me, I've yombed you
J'ai fini tartin dans mon bât, j'parle en codé
I ended up spread in my building, I speak in code
Tête à tête, qu'est-ce qu'il raconte moi j'vais sauter
Face to face, what's he talking about I'm going to jump
Le code, poste à failli nous canner
The code, post almost canned us
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Too scared, we should get out of here
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Straight away, we didn't make eye contact
Dans les dièses depuis long time
In the sharps for a long time
Pour la madré je déplacerai des montagnes
For my mother, I would move mountains
Je suis dans le bail depuis long time
I've been in the game for a long time
Donc pour le sale j'ai les contacts
So for the dirty work, I have the contacts
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
They play tough but they're not real OGs
J'suis dans mon hak
I'm in my zone
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hey, when are you sending the money?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
I am the neighborhood, full cylinder I don't care
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Little pom-pom girl, we hang out in packs like wolves (like wolves)
En loups (en loups) eh
Like wolves (like wolves) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hey, when are you sending the money?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
I am the neighborhood, full cylinder I don't care
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Little pom-pom girl, we hang out in packs like wolves
En loups
Like wolves
J'fais les baguails dans mon coin, m'en bas les c' qu'on m'apprécie
I do the deals in my corner, I don't care what people think of me
Promis la vie à ta sœur j'peux pas finir en prison
Promised life to your sister I can't end up in prison
Faut qu'j'm'envole sur la lune, El Mundo devient baiser
I need to fly to the moon, El Mundo is becoming a kiss
Ça vend la neige en plein été, j'distingue même plus les saisons (c'est vrai)
They sell snow in the middle of summer, I can't even distinguish the seasons anymore (it's true)
J'leur ai trop donné (trop donné), beaucoup trop donné (trop donné)
I gave them too much (too much), way too much (too much)
Ils font les ingrats ça va les gommer (direct)
They're ungrateful, it's going to erase them (direct)
J'ai l'écran plasma dans le salon
I have the plasma screen in the living room
J'suis plus comme avant, j'ai pris du galon
I'm not like before, I've moved up
Sois pas triste, si j'suis distant (si je suis distant)
Don't be sad, if I'm distant (if I'm distant)
Compter le bénef, j'en fais mon passe-temps (passe temps)
Counting the profit, I make it my hobby (hobby)
Les petits sont déters, ça bosse à plein temps (des TP)
The little ones are determined, they work full time (TP)
On s'en sort sans eux, pas besoin de pistons
We get by without them, no need for pistons
Ça pue le détail, j'vesqui la Mondeo
It smells like detail, I dodge the Mondeo
Trou noir, il pleut, on fait la météo
Black hole, it's raining, we make the weather
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est le zoo, c'est trop
Corbeil Essonnes, the Tarterets, it's the zoo, it's too much
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Too scared, we should get out of here
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Straight away, we didn't make eye contact
Dans les dièses depuis long time
In the sharps for a long time
Pour la madré je déplacerai des montagnes
For my mother, I would move mountains
Je suis dans le bail depuis long time
I've been in the game for a long time
Donc pour le sale j'ai les contacts
So for the dirty work, I have the contacts
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
They play tough but they're not real OGs
J'suis dans mon hak
I'm in my zone
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hey, when are you sending the money?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
I am the neighborhood, full cylinder I don't care
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Little pom-pom girl, we hang out in packs like wolves (like wolves)
En loups (en loups) eh
Like wolves (like wolves) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hey, when are you sending the money?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
I am the neighborhood, full cylinder I don't care
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Little pom-pom girl, we hang out in packs like wolves
En loups
Like wolves
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille (yeah)
Too scared, we should get out of here (yeah)
Depuis long time
For a long time
Je suis dans le bail depuis long time
I've been in the game for a long time
Donc pour le sale j'ai les contacts (yeah)
So for the dirty work, I have the contacts (yeah)
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est chaud, trop
Corbeil Essonnes, the Tarterets, it's hot, too much
(Ouais)
(Yes)
(Oh oui, NI, c'est vrai)
(Oh yes, NI, it's true)
(For real)
(For real)
(Ouais, ouais c'est for real)
(Yes, yes it's for real)
(C'est vrai, vrai)
(It's true, true)
(Je suis dans le bail)
(I'm in the game)
(C'est le zoo, c'est trop)
(It's the zoo, it's too much)
C'est for real
Es en serio
Yeah
Binks
Binks
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Sí, sí, sí, sí-sí
Ah-ah, eh-eh
Ah-ah, eh-eh
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Demasiado miedo, deberíamos irnos
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Directamente no hacemos contacto visual
Dans les dièses depuis long time
En las teclas desde hace mucho tiempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Por mi madre, movería montañas
Je suis dans le bail depuis long time
He estado en el negocio desde hace mucho tiempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Así que para lo sucio tengo los contactos
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Actúan duros pero no son verdaderos OG
J'suis dans mon hak
Estoy en mi hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hola, ¿cuándo enviarás el dinero?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Soy el barrio, el cilindro lleno, no me importa
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Poco a poco, arrastrándonos en manada como lobos (como lobos)
En loups (en loups) eh
Como lobos (como lobos) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hola, ¿cuándo enviarás el dinero?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Soy el barrio, el cilindro lleno, no me importa
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Poco a poco, arrastrándonos en manada como lobos
En loups
Como lobos
Y a les CR, les enquêtes, les empreintes
Hay CR, investigaciones, huellas
Les saisies, les saisies, y a trop d'papel (bah ouais)
Confiscaciones, confiscaciones, hay demasiado papel (sí)
Y a les cartouches, la balistique, les armes à feux
Hay cartuchos, balística, armas de fuego
La bassine un peu d'eau d'javel
Un poco de agua de lejía en la palangana
Ça pleure devant la juge, des positions pleines à craquer
Lloran frente al juez, posiciones llenas hasta reventar
Dans l'hall, gros, ça fait les shooters
En el vestíbulo, chico, están disparando
Elle est loin l'époque du bus
Los días del autobús están lejos
On a ralenti un peu l'cartus pour finir en douceur
Hemos ralentizado un poco el cartucho para terminar suavemente
Demande à Baou, demande même à Bana
Pregunta a Baou, incluso pregunta a Bana
Demande même à Bouna, là-bas tout est carré
Incluso pregunta a Bouna, allí todo está cuadrado
Scaler où, scaler où y a d'la zipette
¿Dónde escalar, dónde hay una cremallera?
Les motards à gauche au feu rouge, mais j'dois mailler
Los motociclistas a la izquierda en el semáforo rojo, pero tengo que tejer
Tu prends mes patins, tu m'le rappelles, je t'ai yombé
Tomas mis patines, me lo recuerdas, te he yombé
J'ai fini tartin dans mon bât, j'parle en codé
Terminé untado en mi edificio, hablo en código
Tête à tête, qu'est-ce qu'il raconte moi j'vais sauter
Cara a cara, ¿qué está diciendo? Voy a saltar
Le code, poste à failli nous canner
El código, la estación casi nos mata
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Demasiado miedo, deberíamos irnos
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Directamente no hacemos contacto visual
Dans les dièses depuis long time
En las teclas desde hace mucho tiempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Por mi madre, movería montañas
Je suis dans le bail depuis long time
He estado en el negocio desde hace mucho tiempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Así que para lo sucio tengo los contactos
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Actúan duros pero no son verdaderos OG
J'suis dans mon hak
Estoy en mi hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hola, ¿cuándo enviarás el dinero?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Soy el barrio, el cilindro lleno, no me importa
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Poco a poco, arrastrándonos en manada como lobos (como lobos)
En loups (en loups) eh
Como lobos (como lobos) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hola, ¿cuándo enviarás el dinero?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Soy el barrio, el cilindro lleno, no me importa
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Poco a poco, arrastrándonos en manada como lobos
En loups
Como lobos
J'fais les baguails dans mon coin, m'en bas les c' qu'on m'apprécie
Hago las peleas en mi rincón, no me importa si me aprecian
Promis la vie à ta sœur j'peux pas finir en prison
Prometí la vida a tu hermana, no puedo terminar en prisión
Faut qu'j'm'envole sur la lune, El Mundo devient baiser
Necesito volar a la luna, El Mundo se está volviendo un beso
Ça vend la neige en plein été, j'distingue même plus les saisons (c'est vrai)
Venden nieve en pleno verano, ya no distingo las estaciones (es verdad)
J'leur ai trop donné (trop donné), beaucoup trop donné (trop donné)
Les he dado demasiado (demasiado), mucho demasiado (demasiado)
Ils font les ingrats ça va les gommer (direct)
Son ingratos, los voy a borrar (directamente)
J'ai l'écran plasma dans le salon
Tengo la pantalla de plasma en la sala
J'suis plus comme avant, j'ai pris du galon
Ya no soy como antes, he subido de rango
Sois pas triste, si j'suis distant (si je suis distant)
No estés triste, si estoy distante (si estoy distante)
Compter le bénef, j'en fais mon passe-temps (passe temps)
Contar el beneficio, lo hago mi pasatiempo (pasatiempo)
Les petits sont déters, ça bosse à plein temps (des TP)
Los pequeños están decididos, trabajan a tiempo completo (TP)
On s'en sort sans eux, pas besoin de pistons
Nos las arreglamos sin ellos, no necesitamos enchufes
Ça pue le détail, j'vesqui la Mondeo
Huele a detalle, esquivo la Mondeo
Trou noir, il pleut, on fait la météo
Agujero negro, llueve, hacemos el tiempo
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est le zoo, c'est trop
Corbeil Essonnes, los Tarterets, es el zoo, es demasiado
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Demasiado miedo, deberíamos irnos
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Directamente no hacemos contacto visual
Dans les dièses depuis long time
En las teclas desde hace mucho tiempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Por mi madre, movería montañas
Je suis dans le bail depuis long time
He estado en el negocio desde hace mucho tiempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Así que para lo sucio tengo los contactos
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Actúan duros pero no son verdaderos OG
J'suis dans mon hak
Estoy en mi hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hola, ¿cuándo enviarás el dinero?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Soy el barrio, el cilindro lleno, no me importa
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Poco a poco, arrastrándonos en manada como lobos (como lobos)
En loups (en loups) eh
Como lobos (como lobos) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Hola, ¿cuándo enviarás el dinero?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Soy el barrio, el cilindro lleno, no me importa
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Poco a poco, arrastrándonos en manada como lobos
En loups
Como lobos
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille (yeah)
Demasiado miedo, deberíamos irnos (sí)
Depuis long time
Desde hace mucho tiempo
Je suis dans le bail depuis long time
He estado en el negocio desde hace mucho tiempo
Donc pour le sale j'ai les contacts (yeah)
Así que para lo sucio tengo los contactos (sí)
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est chaud, trop
Corbeil Essonnes, los Tarterets, hace calor, demasiado
(Ouais)
(Sí)
(Oh oui, NI, c'est vrai)
(Oh sí, NI, es verdad)
(For real)
(En serio)
(Ouais, ouais c'est for real)
(Sí, sí es en serio)
(C'est vrai, vrai)
(Es verdad, verdad)
(Je suis dans le bail)
(Estoy en el negocio)
(C'est le zoo, c'est trop)
(Es el zoo, es demasiado)
C'est for real
Das ist echt
Yeah
Ja
Binks
Binks
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Ja, ja, ja, ja-ja
Ah-ah, eh-eh
Ah-ah, eh-eh
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Zu viel Ärger, wir sollten abhauen
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direkt, wir machen keinen Augenkontakt
Dans les dièses depuis long time
Seit langer Zeit in den Kreuzen
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Für die Mutter würde ich Berge versetzen
Je suis dans le bail depuis long time
Ich bin schon lange in dem Geschäft
Donc pour le sale j'ai les contacts
Also habe ich die Kontakte für das Schmutzige
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Sie spielen die Härten, aber sie sind keine echten OGs
J'suis dans mon hak
Ich bin in meinem Hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, wann schickst du das Geld?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Ich bin das Barrio, volle Trommel, es ist mir egal
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Kleine, gierige Räuberin, wir ziehen als Wolfsrudel umher (als Wölfe)
En loups (en loups) eh
Als Wölfe (als Wölfe) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, wann schickst du das Geld?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Ich bin das Barrio, volle Trommel, es ist mir egal
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Kleine, gierige Räuberin, wir ziehen als Wolfsrudel umher
En loups
Als Wölfe
Y a les CR, les enquêtes, les empreintes
Da sind die CRs, die Untersuchungen, die Fingerabdrücke
Les saisies, les saisies, y a trop d'papel (bah ouais)
Die Beschlagnahmungen, die Beschlagnahmungen, es gibt zu viel Papier (ja, wirklich)
Y a les cartouches, la balistique, les armes à feux
Da sind die Patronen, die Ballistik, die Schusswaffen
La bassine un peu d'eau d'javel
Die Schüssel mit etwas Bleichmittel
Ça pleure devant la juge, des positions pleines à craquer
Sie weinen vor dem Richter, vollgestopfte Positionen
Dans l'hall, gros, ça fait les shooters
Im Flur, Mann, sie machen die Schüsse
Elle est loin l'époque du bus
Die Zeiten des Busses sind vorbei
On a ralenti un peu l'cartus pour finir en douceur
Wir haben die Patronen etwas verlangsamt, um sanft zu enden
Demande à Baou, demande même à Bana
Frag Baou, frag sogar Bana
Demande même à Bouna, là-bas tout est carré
Frag sogar Bouna, dort ist alles quadratisch
Scaler où, scaler où y a d'la zipette
Scaler wo, scaler wo es Zipetten gibt
Les motards à gauche au feu rouge, mais j'dois mailler
Die Motorradfahrer links an der roten Ampel, aber ich muss Geld verdienen
Tu prends mes patins, tu m'le rappelles, je t'ai yombé
Du nimmst meine Schlittschuhe, du erinnerst mich daran, ich habe dich erwischt
J'ai fini tartin dans mon bât, j'parle en codé
Ich habe in meinem Gebäude fertig gemacht, ich spreche in Codes
Tête à tête, qu'est-ce qu'il raconte moi j'vais sauter
Unter vier Augen, was erzählt er, ich werde springen
Le code, poste à failli nous canner
Der Code, die Post hätte uns fast erwischt
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Zu viel Ärger, wir sollten abhauen
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direkt, wir machen keinen Augenkontakt
Dans les dièses depuis long time
Seit langer Zeit in den Kreuzen
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Für die Mutter würde ich Berge versetzen
Je suis dans le bail depuis long time
Ich bin schon lange in dem Geschäft
Donc pour le sale j'ai les contacts
Also habe ich die Kontakte für das Schmutzige
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Sie spielen die Härten, aber sie sind keine echten OGs
J'suis dans mon hak
Ich bin in meinem Hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, wann schickst du das Geld?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Ich bin das Barrio, volle Trommel, es ist mir egal
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Kleine, gierige Räuberin, wir ziehen als Wolfsrudel umher (als Wölfe)
En loups (en loups) eh
Als Wölfe (als Wölfe) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, wann schickst du das Geld?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Ich bin das Barrio, volle Trommel, es ist mir egal
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Kleine, gierige Räuberin, wir ziehen als Wolfsrudel umher
En loups
Als Wölfe
J'fais les baguails dans mon coin, m'en bas les c' qu'on m'apprécie
Ich mache die Geschäfte in meiner Ecke, es ist mir egal, was man von mir hält
Promis la vie à ta sœur j'peux pas finir en prison
Ich habe deiner Schwester ein Leben versprochen, ich kann nicht im Gefängnis enden
Faut qu'j'm'envole sur la lune, El Mundo devient baiser
Ich muss zum Mond fliegen, El Mundo wird gefickt
Ça vend la neige en plein été, j'distingue même plus les saisons (c'est vrai)
Sie verkaufen Schnee mitten im Sommer, ich kann die Jahreszeiten nicht mehr unterscheiden (das ist wahr)
J'leur ai trop donné (trop donné), beaucoup trop donné (trop donné)
Ich habe ihnen zu viel gegeben (zu viel gegeben), viel zu viel gegeben (zu viel gegeben)
Ils font les ingrats ça va les gommer (direct)
Sie sind undankbar, das wird sie auslöschen (direkt)
J'ai l'écran plasma dans le salon
Ich habe den Plasmafernseher im Wohnzimmer
J'suis plus comme avant, j'ai pris du galon
Ich bin nicht mehr wie früher, ich habe aufgestiegen
Sois pas triste, si j'suis distant (si je suis distant)
Sei nicht traurig, wenn ich distanziert bin (wenn ich distanziert bin)
Compter le bénef, j'en fais mon passe-temps (passe temps)
Das Zählen des Profits, ich mache es zu meinem Hobby (Hobby)
Les petits sont déters, ça bosse à plein temps (des TP)
Die Kleinen sind entschlossen, sie arbeiten Vollzeit (TP)
On s'en sort sans eux, pas besoin de pistons
Wir kommen ohne sie zurecht, wir brauchen keine Beziehungen
Ça pue le détail, j'vesqui la Mondeo
Es stinkt nach Detail, ich vermeide die Mondeo
Trou noir, il pleut, on fait la météo
Schwarzes Loch, es regnet, wir machen das Wetter
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est le zoo, c'est trop
Corbeil Essonnes, die Tarterets, es ist der Zoo, es ist zu viel
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Zu viel Ärger, wir sollten abhauen
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direkt, wir machen keinen Augenkontakt
Dans les dièses depuis long time
Seit langer Zeit in den Kreuzen
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Für die Mutter würde ich Berge versetzen
Je suis dans le bail depuis long time
Ich bin schon lange in dem Geschäft
Donc pour le sale j'ai les contacts
Also habe ich die Kontakte für das Schmutzige
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Sie spielen die Härten, aber sie sind keine echten OGs
J'suis dans mon hak
Ich bin in meinem Hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, wann schickst du das Geld?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Ich bin das Barrio, volle Trommel, es ist mir egal
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Kleine, gierige Räuberin, wir ziehen als Wolfsrudel umher (als Wölfe)
En loups (en loups) eh
Als Wölfe (als Wölfe) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, wann schickst du das Geld?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Ich bin das Barrio, volle Trommel, es ist mir egal
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Kleine, gierige Räuberin, wir ziehen als Wolfsrudel umher
En loups
Als Wölfe
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille (yeah)
Zu viel Ärger, wir sollten abhauen (ja)
Depuis long time
Seit langer Zeit
Je suis dans le bail depuis long time
Ich bin schon lange in dem Geschäft
Donc pour le sale j'ai les contacts (yeah)
Also habe ich die Kontakte für das Schmutzige (ja)
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est chaud, trop
Corbeil Essonnes, die Tarterets, es ist heiß, zu viel
(Ouais)
(Ja)
(Oh oui, NI, c'est vrai)
(Oh ja, NI, das ist wahr)
(For real)
(Echt)
(Ouais, ouais c'est for real)
(Ja, ja, das ist echt)
(C'est vrai, vrai)
(Das ist wahr, wahr)
(Je suis dans le bail)
(Ich bin in dem Geschäft)
(C'est le zoo, c'est trop)
(Es ist der Zoo, es ist zu viel)
C'est for real
È per davvero
Yeah
Binks
Binks
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Sì, sì, sì, sì-sì
Ah-ah, eh-eh
Ah-ah, eh-eh
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Troppo paura, dovremmo andarcene
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direttamente non ci guardiamo negli occhi
Dans les dièses depuis long time
Nelle chiavi di bemolle da molto tempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Per la madre sposterei montagne
Je suis dans le bail depuis long time
Sono in affari da molto tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Quindi per il brutto ho i contatti
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Fanno i duri ma non sono veri OG
J'suis dans mon hak
Sono nel mio hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, quando invii i soldi?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Sono il barrio, tamburo pieno non me ne frega niente
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Poco pomposo, andiamo in branco come lupi (come lupi)
En loups (en loups) eh
Come lupi (come lupi) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, quando invii i soldi?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Sono il barrio, tamburo pieno non me ne frega niente
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Poco pomposo, andiamo in branco come lupi
En loups
Come lupi
Y a les CR, les enquêtes, les empreintes
Ci sono i CR, le indagini, le impronte
Les saisies, les saisies, y a trop d'papel (bah ouais)
Le confische, le confische, c'è troppo papel (beh sì)
Y a les cartouches, la balistique, les armes à feux
Ci sono le cartucce, la balistica, le armi da fuoco
La bassine un peu d'eau d'javel
La bacinella un po' d'acqua di candeggina
Ça pleure devant la juge, des positions pleines à craquer
Piange davanti al giudice, posizioni piene da scoppiare
Dans l'hall, gros, ça fait les shooters
Nell'atrio, grosso, fa i colpi
Elle est loin l'époque du bus
È lontana l'epoca dell'autobus
On a ralenti un peu l'cartus pour finir en douceur
Abbiamo rallentato un po' il cartus per finire in dolcezza
Demande à Baou, demande même à Bana
Chiedi a Baou, chiedi anche a Bana
Demande même à Bouna, là-bas tout est carré
Chiedi anche a Bouna, là tutto è quadrato
Scaler où, scaler où y a d'la zipette
Scaler dove, scaler dove c'è la zipette
Les motards à gauche au feu rouge, mais j'dois mailler
I motociclisti a sinistra al semaforo rosso, ma devo lavorare
Tu prends mes patins, tu m'le rappelles, je t'ai yombé
Prendi i miei pattini, me lo ricordi, ti ho yombé
J'ai fini tartin dans mon bât, j'parle en codé
Ho finito tartin nel mio edificio, parlo in codice
Tête à tête, qu'est-ce qu'il raconte moi j'vais sauter
Testa a testa, cosa dice lui salterò
Le code, poste à failli nous canner
Il codice, il posto ha quasi fallito
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Troppo paura, dovremmo andarcene
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direttamente non ci guardiamo negli occhi
Dans les dièses depuis long time
Nelle chiavi di bemolle da molto tempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Per la madre sposterei montagne
Je suis dans le bail depuis long time
Sono in affari da molto tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Quindi per il brutto ho i contatti
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Fanno i duri ma non sono veri OG
J'suis dans mon hak
Sono nel mio hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, quando invii i soldi?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Sono il barrio, tamburo pieno non me ne frega niente
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Poco pomposo, andiamo in branco come lupi (come lupi)
En loups (en loups) eh
Come lupi (come lupi) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, quando invii i soldi?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Sono il barrio, tamburo pieno non me ne frega niente
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Poco pomposo, andiamo in branco come lupi
En loups
Come lupi
J'fais les baguails dans mon coin, m'en bas les c' qu'on m'apprécie
Faccio le bagarre nel mio angolo, non me ne frega niente di quello che pensano di me
Promis la vie à ta sœur j'peux pas finir en prison
Promesso la vita a tua sorella non posso finire in prigione
Faut qu'j'm'envole sur la lune, El Mundo devient baiser
Devo volare sulla luna, El Mundo diventa un bacio
Ça vend la neige en plein été, j'distingue même plus les saisons (c'est vrai)
Vendono la neve in piena estate, non distinguo più le stagioni (è vero)
J'leur ai trop donné (trop donné), beaucoup trop donné (trop donné)
Ho dato troppo (troppo dato), dato troppo (troppo dato)
Ils font les ingrats ça va les gommer (direct)
Sono ingrati, li cancellerò (direttamente)
J'ai l'écran plasma dans le salon
Ho il plasma nel salotto
J'suis plus comme avant, j'ai pris du galon
Non sono più come prima, ho preso gradi
Sois pas triste, si j'suis distant (si je suis distant)
Non essere triste, se sono distante (se sono distante)
Compter le bénef, j'en fais mon passe-temps (passe temps)
Contare il beneficio, ne faccio il mio passatempo (passatempo)
Les petits sont déters, ça bosse à plein temps (des TP)
I piccoli sono determinati, lavorano a tempo pieno (TP)
On s'en sort sans eux, pas besoin de pistons
Ci caviamo senza di loro, non abbiamo bisogno di pistoncini
Ça pue le détail, j'vesqui la Mondeo
Puzza di dettaglio, evito la Mondeo
Trou noir, il pleut, on fait la météo
Buco nero, piove, facciamo il meteo
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est le zoo, c'est trop
Corbeil Essonnes, i Tarterets, è lo zoo, è troppo
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille
Troppo paura, dovremmo andarcene
Direct on se pé-ta pas de eyes contact
Direttamente non ci guardiamo negli occhi
Dans les dièses depuis long time
Nelle chiavi di bemolle da molto tempo
Pour la madré je déplacerai des montagnes
Per la madre sposterei montagne
Je suis dans le bail depuis long time
Sono in affari da molto tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts
Quindi per il brutto ho i contatti
Ça joue les durs mais ce ne sont pas des réels OG
Fanno i duri ma non sono veri OG
J'suis dans mon hak
Sono nel mio hak
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, quando invii i soldi?
Je suis dans le barrio, barillet plein je m'en fous
Sono il barrio, tamburo pieno non me ne frega niente
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups (en loups)
Poco pomposo, andiamo in branco come lupi (come lupi)
En loups (en loups) eh
Come lupi (come lupi) eh
Ola ça chenef c'est quand t'envoie les sous?
Ola, quando invii i soldi?
Je suis le barrio, barillet plein je m'en fous
Sono il barrio, tamburo pieno non me ne frega niente
Peu-pom raffleuse on traine en meute en loups
Poco pomposo, andiamo in branco come lupi
En loups
Come lupi
Trop mé-cra faudrait qu'on se taille (yeah)
Troppo paura, dovremmo andarcene (sì)
Depuis long time
Da molto tempo
Je suis dans le bail depuis long time
Sono in affari da molto tempo
Donc pour le sale j'ai les contacts (yeah)
Quindi per il brutto ho i contatti (sì)
Corbeil Essonnes, les Tarterets, c'est chaud, trop
Corbeil Essonnes, i Tarterets, è caldo, troppo
(Ouais)
(Sì)
(Oh oui, NI, c'est vrai)
(Oh sì, NI, è vero)
(For real)
(Per davvero)
(Ouais, ouais c'est for real)
(Sì, sì è per davvero)
(C'est vrai, vrai)
(È vero, vero)
(Je suis dans le bail)
(Sono in affari)
(C'est le zoo, c'est trop)
(È lo zoo, è troppo)

Curiosités sur la chanson Long time de Kaneki

Quand la chanson “Long time” a-t-elle été lancée par Kaneki?
La chanson Long time a été lancée en 2023, sur l’album “4Real”.
Qui a composé la chanson “Long time” de Kaneki?
La chanson “Long time” de Kaneki a été composée par Issa Diallo, Dito, Don Diegz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kaneki

Autres artistes de Trap