Saudade

Pericles Geovani Martins De oliveira, Karoline Dos Santos De Oliveira

Paroles Traduction

Vi você passar
Seu jeito de andar
Você nem me olhou e eu a esperar
Você passou, sumiu num calor
Confesso que dentro do peito apertou
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar

Saudade de nós em baixo dos lençóis
Que delícia nós
Vejo que não tem nós
Só queria mais
Não da para voltar atrás
E eu já não fico em paz

Saudade de nós em baixo dos lençóis
Que delícia nós
Vejo que não tem nós
Só queria mais
Não da para voltar atrás
E eu já não fico em paz

Saudade dói
Saudade dói
E eu a esperar
E eu a esperar
Vi você passar
Seu jeito de andar
Você nem me olhou e eu a esperar
Você passou, subiu um calor
Confesso que dentro do peito apertou
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar

Saudade de nós em baixo dos lençóis
Que delícia nós
Vejo que não tem nós
Só queria mais
Não da para voltar atrás
E eu já não fico em paz

Saudade dói
Saudade dói
E eu a esperar
E eu a esperar

Vi você passar
Je t'ai vu passer
Seu jeito de andar
Ta façon de marcher
Você nem me olhou e eu a esperar
Tu ne m'as même pas regardé et moi qui attendais
Você passou, sumiu num calor
Tu es passé, disparu dans la chaleur
Confesso que dentro do peito apertou
J'avoue que ça a serré dans ma poitrine
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
Et moi qui ai toujours pensé que notre truc allait durer
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
Et moi, et m-m-moi qui ai toujours voulu le faire durer
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Nostalgie de nous sous les draps
Que delícia nós
Quel délice nous
Vejo que não tem nós
Je vois qu'il n'y a pas de nous
Só queria mais
Je voulais juste plus
Não da para voltar atrás
On ne peut pas revenir en arrière
E eu já não fico em paz
Et je ne suis plus en paix
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Nostalgie de nous sous les draps
Que delícia nós
Quel délice nous
Vejo que não tem nós
Je vois qu'il n'y a pas de nous
Só queria mais
Je voulais juste plus
Não da para voltar atrás
On ne peut pas revenir en arrière
E eu já não fico em paz
Et je ne suis plus en paix
Saudade dói
La nostalgie fait mal
Saudade dói
La nostalgie fait mal
E eu a esperar
Et moi qui attendais
E eu a esperar
Et moi qui attendais
Vi você passar
Je t'ai vu passer
Seu jeito de andar
Ta façon de marcher
Você nem me olhou e eu a esperar
Tu ne m'as même pas regardé et moi qui attendais
Você passou, subiu um calor
Tu es passé, la chaleur a augmenté
Confesso que dentro do peito apertou
J'avoue que ça a serré dans ma poitrine
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
Et moi qui ai toujours pensé que notre truc allait durer
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
Et moi, et m-m-moi qui ai toujours voulu le faire durer
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Nostalgie de nous sous les draps
Que delícia nós
Quel délice nous
Vejo que não tem nós
Je vois qu'il n'y a pas de nous
Só queria mais
Je voulais juste plus
Não da para voltar atrás
On ne peut pas revenir en arrière
E eu já não fico em paz
Et je ne suis plus en paix
Saudade dói
La nostalgie fait mal
Saudade dói
La nostalgie fait mal
E eu a esperar
Et moi qui attendais
E eu a esperar
Et moi qui attendais
Vi você passar
I saw you pass by
Seu jeito de andar
Your way of walking
Você nem me olhou e eu a esperar
You didn't even look at me and I was waiting
Você passou, sumiu num calor
You passed, disappeared in the heat
Confesso que dentro do peito apertou
I confess that it squeezed my chest
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
And I always thought that our thing would last
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
And I, and I-I-I always wanted to make it last
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Missing us under the sheets
Que delícia nós
What a delight we were
Vejo que não tem nós
I see that there is no us
Só queria mais
I just wanted more
Não da para voltar atrás
It's not possible to go back
E eu já não fico em paz
And I'm no longer at peace
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Missing us under the sheets
Que delícia nós
What a delight we were
Vejo que não tem nós
I see that there is no us
Só queria mais
I just wanted more
Não da para voltar atrás
It's not possible to go back
E eu já não fico em paz
And I'm no longer at peace
Saudade dói
Missing hurts
Saudade dói
Missing hurts
E eu a esperar
And I'm waiting
E eu a esperar
And I'm waiting
Vi você passar
I saw you pass by
Seu jeito de andar
Your way of walking
Você nem me olhou e eu a esperar
You didn't even look at me and I was waiting
Você passou, subiu um calor
You passed, the heat rose
Confesso que dentro do peito apertou
I confess that it squeezed my chest
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
And I always thought that our thing would last
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
And I, and I-I-I always wanted to make it last
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Missing us under the sheets
Que delícia nós
What a delight we were
Vejo que não tem nós
I see that there is no us
Só queria mais
I just wanted more
Não da para voltar atrás
It's not possible to go back
E eu já não fico em paz
And I'm no longer at peace
Saudade dói
Missing hurts
Saudade dói
Missing hurts
E eu a esperar
And I'm waiting
E eu a esperar
And I'm waiting
Vi você passar
Te vi pasar
Seu jeito de andar
Tu forma de caminar
Você nem me olhou e eu a esperar
Ni siquiera me miraste y yo esperando
Você passou, sumiu num calor
Pasaste, desapareciste en el calor
Confesso que dentro do peito apertou
Confieso que dentro de mi pecho apretó
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
Y yo que siempre pensé que lo nuestro iba a durar
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
Y yo, y y-y-o que siempre quise hacer durar
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Extraño estar contigo bajo las sábanas
Que delícia nós
Qué delicia nosotros
Vejo que não tem nós
Veo que no hay nosotros
Só queria mais
Solo quería más
Não da para voltar atrás
No se puede volver atrás
E eu já não fico em paz
Y ya no estoy en paz
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Extraño estar contigo bajo las sábanas
Que delícia nós
Qué delicia nosotros
Vejo que não tem nós
Veo que no hay nosotros
Só queria mais
Solo quería más
Não da para voltar atrás
No se puede volver atrás
E eu já não fico em paz
Y ya no estoy en paz
Saudade dói
La nostalgia duele
Saudade dói
La nostalgia duele
E eu a esperar
Y yo esperando
E eu a esperar
Y yo esperando
Vi você passar
Te vi pasar
Seu jeito de andar
Tu forma de caminar
Você nem me olhou e eu a esperar
Ni siquiera me miraste y yo esperando
Você passou, subiu um calor
Pasaste, subió el calor
Confesso que dentro do peito apertou
Confieso que dentro de mi pecho apretó
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
Y yo que siempre pensé que lo nuestro iba a durar
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
Y yo, y y-y-o que siempre quise hacer durar
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Extraño estar contigo bajo las sábanas
Que delícia nós
Qué delicia nosotros
Vejo que não tem nós
Veo que no hay nosotros
Só queria mais
Solo quería más
Não da para voltar atrás
No se puede volver atrás
E eu já não fico em paz
Y ya no estoy en paz
Saudade dói
La nostalgia duele
Saudade dói
La nostalgia duele
E eu a esperar
Y yo esperando
E eu a esperar
Y yo esperando
Vi você passar
Ich sah dich vorbeigehen
Seu jeito de andar
Deine Art zu gehen
Você nem me olhou e eu a esperar
Du hast mich nicht einmal angesehen und ich habe gewartet
Você passou, sumiu num calor
Du bist vorbeigegangen, verschwunden in der Hitze
Confesso que dentro do peito apertou
Ich gebe zu, dass es in meiner Brust gedrückt hat
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
Und ich habe immer gedacht, dass unsere Sache andauern würde
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
Und ich, und i-i-ich, der immer wollte, dass es andauert
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Sehnsucht nach uns unter den Laken
Que delícia nós
Was für eine Freude wir sind
Vejo que não tem nós
Ich sehe, dass es uns nicht gibt
Só queria mais
Ich wollte nur mehr
Não da para voltar atrás
Es ist nicht möglich, zurückzugehen
E eu já não fico em paz
Und ich bin nicht mehr in Frieden
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Sehnsucht nach uns unter den Laken
Que delícia nós
Was für eine Freude wir sind
Vejo que não tem nós
Ich sehe, dass es uns nicht gibt
Só queria mais
Ich wollte nur mehr
Não da para voltar atrás
Es ist nicht möglich, zurückzugehen
E eu já não fico em paz
Und ich bin nicht mehr in Frieden
Saudade dói
Sehnsucht tut weh
Saudade dói
Sehnsucht tut weh
E eu a esperar
Und ich warte
E eu a esperar
Und ich warte
Vi você passar
Ich sah dich vorbeigehen
Seu jeito de andar
Deine Art zu gehen
Você nem me olhou e eu a esperar
Du hast mich nicht einmal angesehen und ich habe gewartet
Você passou, subiu um calor
Du bist vorbeigegangen, die Hitze stieg
Confesso que dentro do peito apertou
Ich gebe zu, dass es in meiner Brust gedrückt hat
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
Und ich habe immer gedacht, dass unsere Sache andauern würde
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
Und ich, und i-i-ich, der immer wollte, dass es andauert
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Sehnsucht nach uns unter den Laken
Que delícia nós
Was für eine Freude wir sind
Vejo que não tem nós
Ich sehe, dass es uns nicht gibt
Só queria mais
Ich wollte nur mehr
Não da para voltar atrás
Es ist nicht möglich, zurückzugehen
E eu já não fico em paz
Und ich bin nicht mehr in Frieden
Saudade dói
Sehnsucht tut weh
Saudade dói
Sehnsucht tut weh
E eu a esperar
Und ich warte
E eu a esperar
Und ich warte
Vi você passar
Ti ho visto passare
Seu jeito de andar
Il tuo modo di camminare
Você nem me olhou e eu a esperar
Non mi hai nemmeno guardato e io ad aspettare
Você passou, sumiu num calor
Sei passato, sei sparito in un calore
Confesso que dentro do peito apertou
Confesso che dentro al petto mi si è stretto il cuore
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
E io che ho sempre pensato che la nostra storia sarebbe durata
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
E io, e io che ho sempre voluto farla durare
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Mi manca stare con te sotto le lenzuola
Que delícia nós
Che delizia noi
Vejo que não tem nós
Vedo che non ci siamo più
Só queria mais
Volevo solo di più
Não da para voltar atrás
Non si può tornare indietro
E eu já não fico em paz
E io non sto più in pace
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Mi manca stare con te sotto le lenzuola
Que delícia nós
Che delizia noi
Vejo que não tem nós
Vedo che non ci siamo più
Só queria mais
Volevo solo di più
Não da para voltar atrás
Non si può tornare indietro
E eu já não fico em paz
E io non sto più in pace
Saudade dói
La mancanza fa male
Saudade dói
La mancanza fa male
E eu a esperar
E io ad aspettare
E eu a esperar
E io ad aspettare
Vi você passar
Ti ho visto passare
Seu jeito de andar
Il tuo modo di camminare
Você nem me olhou e eu a esperar
Non mi hai nemmeno guardato e io ad aspettare
Você passou, subiu um calor
Sei passato, è salito un calore
Confesso que dentro do peito apertou
Confesso che dentro al petto mi si è stretto il cuore
E eu que sempre achei que nosso lance ia durar
E io che ho sempre pensato che la nostra storia sarebbe durata
E eu, e e-e-u que sempre quis fazer durar
E io, e io che ho sempre voluto farla durare
Saudade de nós em baixo dos lençóis
Mi manca stare con te sotto le lenzuola
Que delícia nós
Che delizia noi
Vejo que não tem nós
Vedo che non ci siamo più
Só queria mais
Volevo solo di più
Não da para voltar atrás
Non si può tornare indietro
E eu já não fico em paz
E io non sto più in pace
Saudade dói
La mancanza fa male
Saudade dói
La mancanza fa male
E eu a esperar
E io ad aspettare
E eu a esperar
E io ad aspettare

Curiosités sur la chanson Saudade de Karol Conká

Quand la chanson “Saudade” a-t-elle été lancée par Karol Conká?
La chanson Saudade a été lancée en 2019, sur l’album “Saudade”.
Qui a composé la chanson “Saudade” de Karol Conká?
La chanson “Saudade” de Karol Conká a été composée par Pericles Geovani Martins De oliveira, Karoline Dos Santos De Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Karol Conká

Autres artistes de Hip Hop/Rap