Se Sai

Karoline Dos Santos de Oliveira, Rafael Dias

Paroles Traduction

Vivendo da minha maneira
Vá viver da sua maneira em paz
A rua não é brincadeira
Cuida pra não levar rasteira, se sai

De pé na porta é ran-dan-dan-dan-dan
Tudo sufoca é ran-dan-dan-dan-dan
Muita fofoca é só ran-dan-dan-dan-dan
Se tu pipoca é ran-dan-dan-dan-dan
Isso é caô (hm)

Falas e falas que calam
Dados e dados não param
Frases e frases
(É só caô)
Pensa que sabe e não sabe
E não dá valor (hum)
Vai entender

Vivendo da minha maneira
Vá viver da sua maneira em paz
A rua não é brincadeira
Cuida pra não levar rasteira, se sai

Vivendo da minha maneira
Vá viver da sua maneira em paz
A rua não é brincadeira
Cuida pra não levar rasteira, se sai

Viva do jeito que te satisfaz
Nem todos entendem a caminhada que tu faz
Então me diga se você sabe pra onde vai
Vai, e não olhe pra trás

Vivo evitando mais danos
Alimentando os meus planos
Vivendo tempos insanos
Todos falando, julgando
Sem saber pra onde vamos
'Tá todo mundo tentando
Recebemos o que damos
Cópias de quem criticamos
(Uh) quem nunca erra
(Uh) sempre 'tá por cima
(Uh) e quem 'tá por cima
(Uh) finge que não erra
(Uh) finge que não erra
(Uh) os que 'tão por cima
(Uh) sempre 'tão por cima
(Uh) que uma hora erra (isso é caô, hm)

Falas e falas que calam
Dados e dados não param
Frases e frases
(É só caô)
Pensa que sabe e não sabe
E não dá valor (hum)
Vai entender

Vivendo da minha maneira
Vá viver da sua maneira em paz
A rua não é brincadeira
Cuida pra não levar rasteira, se sai

Vivendo da minha maneira
Vá viver da sua maneira em paz
A rua não é brincadeira
Cuida pra não levar rasteira, se sai

(Uh, uh, uh, uh)
Se sai
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai (sa, sai, sai)

Vivendo da minha maneira
Vivant à ma façon
Vá viver da sua maneira em paz
Vas vivre à ta façon en paix
A rua não é brincadeira
La rue n'est pas un jeu
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fais attention à ne pas trébucher, sors
De pé na porta é ran-dan-dan-dan-dan
Debout à la porte c'est ran-dan-dan-dan-dan
Tudo sufoca é ran-dan-dan-dan-dan
Tout étouffe c'est ran-dan-dan-dan-dan
Muita fofoca é só ran-dan-dan-dan-dan
Beaucoup de commérages c'est seulement ran-dan-dan-dan-dan
Se tu pipoca é ran-dan-dan-dan-dan
Si tu éclates c'est ran-dan-dan-dan-dan
Isso é caô (hm)
C'est du blabla (hm)
Falas e falas que calam
Paroles et paroles qui se taisent
Dados e dados não param
Données et données qui ne s'arrêtent pas
Frases e frases
Phrases et phrases
(É só caô)
(C'est juste du blabla)
Pensa que sabe e não sabe
Tu penses que tu sais et tu ne sais pas
E não dá valor (hum)
Et tu ne donnes pas de valeur (hum)
Vai entender
Va comprendre
Vivendo da minha maneira
Vivant à ma façon
Vá viver da sua maneira em paz
Vas vivre à ta façon en paix
A rua não é brincadeira
La rue n'est pas un jeu
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fais attention à ne pas trébucher, sors
Vivendo da minha maneira
Vivant à ma façon
Vá viver da sua maneira em paz
Vas vivre à ta façon en paix
A rua não é brincadeira
La rue n'est pas un jeu
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fais attention à ne pas trébucher, sors
Viva do jeito que te satisfaz
Vis de la manière qui te satisfait
Nem todos entendem a caminhada que tu faz
Tout le monde ne comprend pas le chemin que tu fais
Então me diga se você sabe pra onde vai
Alors dis-moi si tu sais où tu vas
Vai, e não olhe pra trás
Vas-y, et ne regarde pas en arrière
Vivo evitando mais danos
Je vis en évitant plus de dommages
Alimentando os meus planos
Nourrissant mes plans
Vivendo tempos insanos
Vivant des temps insensés
Todos falando, julgando
Tout le monde parle, juge
Sem saber pra onde vamos
Sans savoir où nous allons
'Tá todo mundo tentando
Tout le monde essaie
Recebemos o que damos
Nous recevons ce que nous donnons
Cópias de quem criticamos
Copies de ceux que nous critiquons
(Uh) quem nunca erra
(Uh) qui ne se trompe jamais
(Uh) sempre 'tá por cima
(Uh) toujours en haut
(Uh) e quem 'tá por cima
(Uh) et ceux qui sont en haut
(Uh) finge que não erra
(Uh) font semblant de ne pas se tromper
(Uh) finge que não erra
(Uh) font semblant de ne pas se tromper
(Uh) os que 'tão por cima
(Uh) ceux qui sont en haut
(Uh) sempre 'tão por cima
(Uh) sont toujours en haut
(Uh) que uma hora erra (isso é caô, hm)
(Uh) qui se trompent parfois (c'est du blabla, hm)
Falas e falas que calam
Paroles et paroles qui se taisent
Dados e dados não param
Données et données qui ne s'arrêtent pas
Frases e frases
Phrases et phrases
(É só caô)
(C'est juste du blabla)
Pensa que sabe e não sabe
Tu penses que tu sais et tu ne sais pas
E não dá valor (hum)
Et tu ne donnes pas de valeur (hum)
Vai entender
Va comprendre
Vivendo da minha maneira
Vivant à ma façon
Vá viver da sua maneira em paz
Vas vivre à ta façon en paix
A rua não é brincadeira
La rue n'est pas un jeu
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fais attention à ne pas trébucher, sors
Vivendo da minha maneira
Vivant à ma façon
Vá viver da sua maneira em paz
Vas vivre à ta façon en paix
A rua não é brincadeira
La rue n'est pas un jeu
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fais attention à ne pas trébucher, sors
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai
Sors
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai (sa, sai, sai)
Sors (sa, sors, sors)
Vivendo da minha maneira
Living my way
Vá viver da sua maneira em paz
Go live your way in peace
A rua não é brincadeira
The street is no joke
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Be careful not to trip, get out
De pé na porta é ran-dan-dan-dan-dan
Standing at the door is ran-dan-dan-dan-dan
Tudo sufoca é ran-dan-dan-dan-dan
Everything suffocates is ran-dan-dan-dan-dan
Muita fofoca é só ran-dan-dan-dan-dan
A lot of gossip is just ran-dan-dan-dan-dan
Se tu pipoca é ran-dan-dan-dan-dan
If you chicken out it's ran-dan-dan-dan-dan
Isso é caô (hm)
This is nonsense (hm)
Falas e falas que calam
Talks and talks that silence
Dados e dados não param
Data and data don't stop
Frases e frases
Phrases and phrases
(É só caô)
(It's just nonsense)
Pensa que sabe e não sabe
Thinks he knows and doesn't know
E não dá valor (hum)
And doesn't value it (hum)
Vai entender
Go figure
Vivendo da minha maneira
Living my way
Vá viver da sua maneira em paz
Go live your way in peace
A rua não é brincadeira
The street is no joke
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Be careful not to trip, get out
Vivendo da minha maneira
Living my way
Vá viver da sua maneira em paz
Go live your way in peace
A rua não é brincadeira
The street is no joke
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Be careful not to trip, get out
Viva do jeito que te satisfaz
Live the way that satisfies you
Nem todos entendem a caminhada que tu faz
Not everyone understands the journey you make
Então me diga se você sabe pra onde vai
So tell me if you know where you're going
Vai, e não olhe pra trás
Go, and don't look back
Vivo evitando mais danos
I live avoiding more damage
Alimentando os meus planos
Feeding my plans
Vivendo tempos insanos
Living insane times
Todos falando, julgando
Everyone talking, judging
Sem saber pra onde vamos
Without knowing where we're going
'Tá todo mundo tentando
Everyone's trying
Recebemos o que damos
We receive what we give
Cópias de quem criticamos
Copies of who we criticize
(Uh) quem nunca erra
(Uh) who never makes a mistake
(Uh) sempre 'tá por cima
(Uh) always on top
(Uh) e quem 'tá por cima
(Uh) and who's on top
(Uh) finge que não erra
(Uh) pretends not to make mistakes
(Uh) finge que não erra
(Uh) pretends not to make mistakes
(Uh) os que 'tão por cima
(Uh) those on top
(Uh) sempre 'tão por cima
(Uh) always on top
(Uh) que uma hora erra (isso é caô, hm)
(Uh) that one time makes a mistake (this is nonsense, hm)
Falas e falas que calam
Talks and talks that silence
Dados e dados não param
Data and data don't stop
Frases e frases
Phrases and phrases
(É só caô)
(It's just nonsense)
Pensa que sabe e não sabe
Thinks he knows and doesn't know
E não dá valor (hum)
And doesn't value it (hum)
Vai entender
Go figure
Vivendo da minha maneira
Living my way
Vá viver da sua maneira em paz
Go live your way in peace
A rua não é brincadeira
The street is no joke
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Be careful not to trip, get out
Vivendo da minha maneira
Living my way
Vá viver da sua maneira em paz
Go live your way in peace
A rua não é brincadeira
The street is no joke
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Be careful not to trip, get out
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai
Get out
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai (sa, sai, sai)
Get out (out, out, out)
Vivendo da minha maneira
Viviendo a mi manera
Vá viver da sua maneira em paz
Ve a vivir a tu manera en paz
A rua não é brincadeira
La calle no es un juego
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Cuidado de no tropezar, sal
De pé na porta é ran-dan-dan-dan-dan
De pie en la puerta es ran-dan-dan-dan-dan
Tudo sufoca é ran-dan-dan-dan-dan
Todo sofoca es ran-dan-dan-dan-dan
Muita fofoca é só ran-dan-dan-dan-dan
Mucha chismorreo es solo ran-dan-dan-dan-dan
Se tu pipoca é ran-dan-dan-dan-dan
Si te asustas es ran-dan-dan-dan-dan
Isso é caô (hm)
Eso es engaño (hm)
Falas e falas que calam
Hablas y hablas que callan
Dados e dados não param
Datos y datos no paran
Frases e frases
Frases y frases
(É só caô)
(Es solo engaño)
Pensa que sabe e não sabe
Piensas que sabes y no sabes
E não dá valor (hum)
Y no das valor (hum)
Vai entender
Ve a entender
Vivendo da minha maneira
Viviendo a mi manera
Vá viver da sua maneira em paz
Ve a vivir a tu manera en paz
A rua não é brincadeira
La calle no es un juego
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Cuidado de no tropezar, sal
Vivendo da minha maneira
Viviendo a mi manera
Vá viver da sua maneira em paz
Ve a vivir a tu manera en paz
A rua não é brincadeira
La calle no es un juego
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Cuidado de no tropezar, sal
Viva do jeito que te satisfaz
Vive de la manera que te satisface
Nem todos entendem a caminhada que tu faz
No todos entienden el camino que haces
Então me diga se você sabe pra onde vai
Entonces dime si sabes a dónde vas
Vai, e não olhe pra trás
Ve, y no mires atrás
Vivo evitando mais danos
Vivo evitando más daños
Alimentando os meus planos
Alimentando mis planes
Vivendo tempos insanos
Viviendo tiempos insanos
Todos falando, julgando
Todos hablando, juzgando
Sem saber pra onde vamos
Sin saber a dónde vamos
'Tá todo mundo tentando
Todos están intentando
Recebemos o que damos
Recibimos lo que damos
Cópias de quem criticamos
Copias de quienes criticamos
(Uh) quem nunca erra
(Uh) quien nunca se equivoca
(Uh) sempre 'tá por cima
(Uh) siempre está por encima
(Uh) e quem 'tá por cima
(Uh) y quien está por encima
(Uh) finge que não erra
(Uh) finge que no se equivoca
(Uh) finge que não erra
(Uh) finge que no se equivoca
(Uh) os que 'tão por cima
(Uh) los que están por encima
(Uh) sempre 'tão por cima
(Uh) siempre están por encima
(Uh) que uma hora erra (isso é caô, hm)
(Uh) que a veces se equivocan (eso es engaño, hm)
Falas e falas que calam
Hablas y hablas que callan
Dados e dados não param
Datos y datos no paran
Frases e frases
Frases y frases
(É só caô)
(Es solo engaño)
Pensa que sabe e não sabe
Piensas que sabes y no sabes
E não dá valor (hum)
Y no das valor (hum)
Vai entender
Ve a entender
Vivendo da minha maneira
Viviendo a mi manera
Vá viver da sua maneira em paz
Ve a vivir a tu manera en paz
A rua não é brincadeira
La calle no es un juego
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Cuidado de no tropezar, sal
Vivendo da minha maneira
Viviendo a mi manera
Vá viver da sua maneira em paz
Ve a vivir a tu manera en paz
A rua não é brincadeira
La calle no es un juego
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Cuidado de no tropezar, sal
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai
Sal
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai (sa, sai, sai)
Sal (sa, sal, sal)
Vivendo da minha maneira
Lebe auf meine Weise
Vá viver da sua maneira em paz
Lebe auf deine Weise in Frieden
A rua não é brincadeira
Die Straße ist kein Spiel
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Pass auf, dass du nicht stolperst, geh weg
De pé na porta é ran-dan-dan-dan-dan
Stehend an der Tür ist ran-dan-dan-dan-dan
Tudo sufoca é ran-dan-dan-dan-dan
Alles erstickt ist ran-dan-dan-dan-dan
Muita fofoca é só ran-dan-dan-dan-dan
Viel Klatsch ist nur ran-dan-dan-dan-dan
Se tu pipoca é ran-dan-dan-dan-dan
Wenn du platzt ist ran-dan-dan-dan-dan
Isso é caô (hm)
Das ist Unsinn (hm)
Falas e falas que calam
Reden und Reden, die zum Schweigen bringen
Dados e dados não param
Daten und Daten hören nicht auf
Frases e frases
Sätze und Sätze
(É só caô)
(Nur Unsinn)
Pensa que sabe e não sabe
Denkt, dass er weiß und weiß nicht
E não dá valor (hum)
Und schätzt es nicht (hum)
Vai entender
Wird verstehen
Vivendo da minha maneira
Lebe auf meine Weise
Vá viver da sua maneira em paz
Lebe auf deine Weise in Frieden
A rua não é brincadeira
Die Straße ist kein Spiel
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Pass auf, dass du nicht stolperst, geh weg
Vivendo da minha maneira
Lebe auf meine Weise
Vá viver da sua maneira em paz
Lebe auf deine Weise in Frieden
A rua não é brincadeira
Die Straße ist kein Spiel
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Pass auf, dass du nicht stolperst, geh weg
Viva do jeito que te satisfaz
Lebe so, wie es dich zufriedenstellt
Nem todos entendem a caminhada que tu faz
Nicht alle verstehen den Weg, den du gehst
Então me diga se você sabe pra onde vai
Also sag mir, ob du weißt, wohin du gehst
Vai, e não olhe pra trás
Geh, und schau nicht zurück
Vivo evitando mais danos
Ich lebe, um mehr Schaden zu vermeiden
Alimentando os meus planos
Füttere meine Pläne
Vivendo tempos insanos
Lebe in verrückten Zeiten
Todos falando, julgando
Alle reden, urteilen
Sem saber pra onde vamos
Ohne zu wissen, wohin wir gehen
'Tá todo mundo tentando
Alle versuchen es
Recebemos o que damos
Wir bekommen, was wir geben
Cópias de quem criticamos
Kopien von denen, die wir kritisieren
(Uh) quem nunca erra
(Uh) wer nie einen Fehler macht
(Uh) sempre 'tá por cima
(Uh) ist immer oben
(Uh) e quem 'tá por cima
(Uh) und wer oben ist
(Uh) finge que não erra
(Uh) tut so, als ob er nie einen Fehler macht
(Uh) finge que não erra
(Uh) tut so, als ob er nie einen Fehler macht
(Uh) os que 'tão por cima
(Uh) die, die oben sind
(Uh) sempre 'tão por cima
(Uh) sind immer oben
(Uh) que uma hora erra (isso é caô, hm)
(Uh) die irgendwann einen Fehler machen (das ist Unsinn, hm)
Falas e falas que calam
Reden und Reden, die zum Schweigen bringen
Dados e dados não param
Daten und Daten hören nicht auf
Frases e frases
Sätze und Sätze
(É só caô)
(Nur Unsinn)
Pensa que sabe e não sabe
Denkt, dass er weiß und weiß nicht
E não dá valor (hum)
Und schätzt es nicht (hum)
Vai entender
Wird verstehen
Vivendo da minha maneira
Lebe auf meine Weise
Vá viver da sua maneira em paz
Lebe auf deine Weise in Frieden
A rua não é brincadeira
Die Straße ist kein Spiel
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Pass auf, dass du nicht stolperst, geh weg
Vivendo da minha maneira
Lebe auf meine Weise
Vá viver da sua maneira em paz
Lebe auf deine Weise in Frieden
A rua não é brincadeira
Die Straße ist kein Spiel
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Pass auf, dass du nicht stolperst, geh weg
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai
Geh weg
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai (sa, sai, sai)
Geh weg (geh, geh, geh)
Vivendo da minha maneira
Vivendo a modo mio
Vá viver da sua maneira em paz
Vai a vivere a modo tuo in pace
A rua não é brincadeira
La strada non è uno scherzo
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fai attenzione a non inciampare, vai via
De pé na porta é ran-dan-dan-dan-dan
In piedi alla porta è ran-dan-dan-dan-dan
Tudo sufoca é ran-dan-dan-dan-dan
Tutto soffoca è ran-dan-dan-dan-dan
Muita fofoca é só ran-dan-dan-dan-dan
Tanto pettegolezzo è solo ran-dan-dan-dan-dan
Se tu pipoca é ran-dan-dan-dan-dan
Se tu ti sgonfi è ran-dan-dan-dan-dan
Isso é caô (hm)
Questo è una farsa (hm)
Falas e falas que calam
Parli e parli che silenziano
Dados e dados não param
Dati e dati non si fermano
Frases e frases
Frasi e frasi
(É só caô)
(È solo una farsa)
Pensa que sabe e não sabe
Pensi di sapere e non sai
E não dá valor (hum)
E non dai valore (hum)
Vai entender
Cerca di capire
Vivendo da minha maneira
Vivendo a modo mio
Vá viver da sua maneira em paz
Vai a vivere a modo tuo in pace
A rua não é brincadeira
La strada non è uno scherzo
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fai attenzione a non inciampare, vai via
Vivendo da minha maneira
Vivendo a modo mio
Vá viver da sua maneira em paz
Vai a vivere a modo tuo in pace
A rua não é brincadeira
La strada non è uno scherzo
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fai attenzione a non inciampare, vai via
Viva do jeito que te satisfaz
Vivi nel modo che ti soddisfa
Nem todos entendem a caminhada que tu faz
Non tutti capiscono il cammino che fai
Então me diga se você sabe pra onde vai
Allora dimmi se sai dove stai andando
Vai, e não olhe pra trás
Vai, e non guardare indietro
Vivo evitando mais danos
Vivo evitando più danni
Alimentando os meus planos
Alimentando i miei piani
Vivendo tempos insanos
Vivendo tempi folli
Todos falando, julgando
Tutti parlano, giudicano
Sem saber pra onde vamos
Senza sapere dove stiamo andando
'Tá todo mundo tentando
Tutti stanno cercando
Recebemos o que damos
Riceviamo quello che diamo
Cópias de quem criticamos
Copie di chi critichiamo
(Uh) quem nunca erra
(Uh) chi non sbaglia mai
(Uh) sempre 'tá por cima
(Uh) è sempre al top
(Uh) e quem 'tá por cima
(Uh) e chi è al top
(Uh) finge que não erra
(Uh) finge di non sbagliare
(Uh) finge que não erra
(Uh) finge di non sbagliare
(Uh) os que 'tão por cima
(Uh) quelli che sono al top
(Uh) sempre 'tão por cima
(Uh) sono sempre al top
(Uh) que uma hora erra (isso é caô, hm)
(Uh) che prima o poi sbagliano (questo è una farsa, hm)
Falas e falas que calam
Parli e parli che silenziano
Dados e dados não param
Dati e dati non si fermano
Frases e frases
Frasi e frasi
(É só caô)
(È solo una farsa)
Pensa que sabe e não sabe
Pensi di sapere e non sai
E não dá valor (hum)
E non dai valore (hum)
Vai entender
Cerca di capire
Vivendo da minha maneira
Vivendo a modo mio
Vá viver da sua maneira em paz
Vai a vivere a modo tuo in pace
A rua não é brincadeira
La strada non è uno scherzo
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fai attenzione a non inciampare, vai via
Vivendo da minha maneira
Vivendo a modo mio
Vá viver da sua maneira em paz
Vai a vivere a modo tuo in pace
A rua não é brincadeira
La strada non è uno scherzo
Cuida pra não levar rasteira, se sai
Fai attenzione a non inciampare, vai via
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai
Vai via
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
Se sai (sa, sai, sai)
Vai via (va, va, va)

Curiosités sur la chanson Se Sai de Karol Conká

Quand la chanson “Se Sai” a-t-elle été lancée par Karol Conká?
La chanson Se Sai a été lancée en 2022, sur l’album “Urucum”.
Qui a composé la chanson “Se Sai” de Karol Conká?
La chanson “Se Sai” de Karol Conká a été composée par Karoline Dos Santos de Oliveira, Rafael Dias.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Karol Conká

Autres artistes de Hip Hop/Rap