Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Al estado de la incierta forma
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Al estado de la incierta forma
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Un instante rutilante, muy brillante
De la música de un gigante Arquitecto
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Dejo este universo roto y choco con otro
De hecho yo formo otro que fundo con otro
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
El punto de expansión total, el origen
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
Donde todos los posibles sucesos suceden
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Al estado de la incierta forma
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Al estado de la incierta forma
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Ya regreso a la región de la que todo emana
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Puerta de todos los datos matemáticos
Paraíso de insensatos catedráticos
Forma que forma las formas de lo físico
Norma que anula las normas de lo rígido
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
Percepción de la perfección
De la percepción de la perfección
Estoy buscando en lo poético
Que hay en lo supra-estético
Que hay en lo macro-cromático
Que hay en lo no animal
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Justo en el centro de una gran esfera
Que está justo en el centro de una gran esfera
Que esta justo en el centro
Espera, porque se me llevan
Números que se aceleran hasta la eternidad
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Al estado de la incierta forma
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Al estado donde todos duermen
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
(What does it all mean?)
What does it all mean!?
Antes de dormir
(What does it all mean?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Me quedo aquí para siempre
Cuánto dura un siempre
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
Cuando acaba un siempre
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuant de l'art, car c'est ma qualité
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Je t'emmène du quotidien à une autre réalité
Al estado de la incierta forma
À l'état de forme incertaine
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territoire où j'habite quand tout le monde dort
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Tu peux me voir distribuer de l'art, car c'est ma qualité
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Je t'emmène du quotidien à une autre réalité
Al estado de la incierta forma
À l'état de forme incertaine
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territoire où j'habite quand tout le monde dort
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Passeport à mon nom en route vers l'infini
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Il y a beaucoup de mythes, mais personne n'est revenu pour les décrire
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
C'est mon défi, je sors déjà de mon squelette
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Laisser derrière moi l'ambiance concrète, je ne me limite pas
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
J'apporte le toucher de l'abstrait, rien de précis
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Un extrait de la perfection, rien de droit
Un instante rutilante, muy brillante
Un instant scintillant, très brillant
De la música de un gigante Arquitecto
De la musique d'un gigantesque Architecte
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Regarde cette photo où je flotte, j'explose
Dejo este universo roto y choco con otro
Je laisse cet univers brisé et je heurte un autre
De hecho yo formo otro que fundo con otro
En fait, j'en crée un autre que je fonde avec un autre
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
Que je joins à d'autres que j'ajoute, nous sommes nombreux
El punto de expansión total, el origen
Le point d'expansion totale, l'origine
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
D'où tous les chemins partent et vers lequel ils se dirigent
Donde todos los posibles sucesos suceden
Où tous les événements possibles se produisent
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Où l'on dit que les femmes cuisinent leurs baisers
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Au cas où je me perdrais, j'ai tendu un fil
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Qui me relie à la terre pour voyager en toute tranquillité
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
Depuis le dernier balcon du temps, je regarderai
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Si tu veux le parcourir, dis-le, je serai là
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuant de l'art, car c'est ma qualité
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Je t'emmène du quotidien à une autre réalité
Al estado de la incierta forma
À l'état de forme incertaine
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territoire où j'habite quand tout le monde dort
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Tu peux me voir distribuer de l'art, car c'est ma qualité
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Je t'emmène du quotidien à une autre réalité
Al estado de la incierta forma
À l'état de forme incertaine
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territoire où j'habite quand tout le monde dort
Ya regreso a la región de la que todo emana
Je reviens à la région d'où tout émane
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Seul un être est la Légion dont je fais partie
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Je veux te parler de cette fine membrane
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Cette fenêtre traversée par la race humaine, seulement dans l'art
Puerta de todos los datos matemáticos
Porte de toutes les données mathématiques
Paraíso de insensatos catedráticos
Paradis des insensés académiques
Forma que forma las formas de lo físico
Forme qui forme les formes du physique
Norma que anula las normas de lo rígido
Norme qui annule les normes de la rigidité
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Résidence de l'essence de l'essence, preuve d'existences simultanées
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
C'est un amas de coïncidences étranges, d'incidences infinies spontanées
Percepción de la perfección
Perception de la perfection
De la percepción de la perfección
De la perception de la perfection
Estoy buscando en lo poético
Je cherche dans le poétique
Que hay en lo supra-estético
Ce qu'il y a dans le supra-esthétique
Que hay en lo macro-cromático
Ce qu'il y a dans le macro-chromatique
Que hay en lo no animal
Ce qu'il y a dans le non-animal
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Je suis là-dedans, je me vois de l'extérieur
Justo en el centro de una gran esfera
Juste au centre d'une grande sphère
Que está justo en el centro de una gran esfera
Qui est juste au centre d'une grande sphère
Que esta justo en el centro
Qui est juste au centre
Espera, porque se me llevan
Attends, parce qu'ils m'emportent
Números que se aceleran hasta la eternidad
Des nombres qui s'accélèrent jusqu'à l'éternité
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Mais en négatif, cette marée me ramène en arrière
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Je saute au refrain et là je changerai le futur
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Si tu veux le parcourir, dis-le, je serai là
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuant de l'art, car c'est ma qualité
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Je t'emmène du quotidien à une autre réalité
Al estado de la incierta forma
À l'état de forme incertaine
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territoire où j'habite quand tout le monde dort
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Tu peux me voir distribuer de l'art, car c'est ma qualité
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Je t'emmène de l'éphémère à l'éternité
Al estado donde todos duermen
À l'état où tout le monde dort
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
Territoire où j'habite avec une forme incertaine, tu peux me voir
(What does it all mean?)
(Que signifie tout cela ?)
What does it all mean!?
Que signifie tout cela !?
Antes de dormir
Avant de dormir
(What does it all mean?)
(Que signifie tout cela ?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Je pense qu'à cause d'un accident, le fil s'est cassé et je ne peux plus revenir
Me quedo aquí para siempre
Je reste ici pour toujours
Cuánto dura un siempre
Combien de temps dure un toujours
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
Je ne sais pas, mais, je pense qu'à cause d'un accident, le fil s'est cassé
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
Et je ne peux plus revenir, je reste ici pour toujours
Cuando acaba un siempre
Quand se termine un toujours
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuindo arte, porque essa é a minha qualidade
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Eu te levo do cotidiano para outra realidade
Al estado de la incierta forma
Para o estado da forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Território em que habito quando todos dormem
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Você pode me ver distribuindo arte, porque essa é a minha qualidade
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Eu te levo do cotidiano para outra realidade
Al estado de la incierta forma
Para o estado da forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Território em que habito quando todos dormem
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Passaporte com o meu nome rumo ao infinito
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Há muitos mitos, mas ninguém voltou e o descreveu
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
Esse é o meu desafio, já estou saindo do meu esqueleto
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Deixando obsoleto o âmbito do concreto, não me limito
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
Trago o toque do abstrato, nada exato
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Um extrato do perfeito, nada reto
Un instante rutilante, muy brillante
Um instante brilhante, muito brilhante
De la música de un gigante Arquitecto
Da música de um gigante Arquiteto
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Pegue esta foto em que flutuo, explodo
Dejo este universo roto y choco con otro
Deixo este universo quebrado e colido com outro
De hecho yo formo otro que fundo con otro
Na verdade, eu formo outro que fundo com outro
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
Que junto com outros que somo, resulto em muitos nós
El punto de expansión total, el origen
O ponto de expansão total, a origem
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
De onde todos os caminhos saem e para onde se dirigem
Donde todos los posibles sucesos suceden
Onde todos os possíveis eventos acontecem
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Onde dizem que as mulheres cozinham seus beijos
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Por precaução, estendi um fio
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Que me prende à terra para viajar tranquilo
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
Do último balcão do tempo, vou espiar
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Se você quiser percorrê-lo, diga, eu estarei lá
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuindo arte, porque essa é a minha qualidade
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Eu te levo do cotidiano para outra realidade
Al estado de la incierta forma
Para o estado da forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Território em que habito quando todos dormem
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Você pode me ver distribuindo arte, porque essa é a minha qualidade
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Eu te levo do cotidiano para outra realidade
Al estado de la incierta forma
Para o estado da forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Território em que habito quando todos dormem
Ya regreso a la región de la que todo emana
Já retorno à região de onde tudo emana
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Apenas um ser é a Legião da qual faço parte
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Quero falar-lhe dessa fina membrana
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Essa janela atravessada pela raça humana, apenas na arte
Puerta de todos los datos matemáticos
Porta de todos os dados matemáticos
Paraíso de insensatos catedráticos
Paraíso de insensatos acadêmicos
Forma que forma las formas de lo físico
Forma que forma as formas do físico
Norma que anula las normas de lo rígido
Norma que anula as normas do rígido
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Residência da essência da essência, evidência de existências simultâneas
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
É um acúmulo de estranhas coincidências, de infinitas incidências espontâneas
Percepción de la perfección
Percepção da perfeição
De la percepción de la perfección
Da percepção da perfeição
Estoy buscando en lo poético
Estou procurando no poético
Que hay en lo supra-estético
O que há no supra-estético
Que hay en lo macro-cromático
O que há no macro-cromático
Que hay en lo no animal
O que há no não animal
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Estou lá dentro, me vejo de fora
Justo en el centro de una gran esfera
Bem no centro de uma grande esfera
Que está justo en el centro de una gran esfera
Que está bem no centro de uma grande esfera
Que esta justo en el centro
Que está bem no centro
Espera, porque se me llevan
Espere, porque eles estão me levando
Números que se aceleran hasta la eternidad
Números que aceleram até a eternidade
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Mas em negativo, esta maré me leva para trás
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Salto para o refrão e lá mudarei o futuro
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Se você quiser percorrê-lo, diga, eu estarei lá
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuindo arte, porque essa é a minha qualidade
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Eu te levo do cotidiano para outra realidade
Al estado de la incierta forma
Para o estado da forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Território em que habito quando todos dormem
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Você pode me ver distribuindo arte, porque essa é a minha qualidade
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Eu te levo do efêmero até a eternidade
Al estado donde todos duermen
Para o estado onde todos dormem
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
Território em que habito com forma incerta, você pode me ver
(What does it all mean?)
(O que tudo isso significa?)
What does it all mean!?
O que tudo isso significa!?
Antes de dormir
Antes de dormir
(What does it all mean?)
(O que tudo isso significa?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Acho que por um acidente o fio se rompeu e eu não posso voltar
Me quedo aquí para siempre
Ficarei aqui para sempre
Cuánto dura un siempre
Quanto dura um sempre
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
Não sei, mas, acho que por um acidente o fio se rompeu
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
E eu não posso voltar, ficarei aqui para sempre
Cuando acaba un siempre
Quando acaba um sempre
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distributing art, because that is my quality
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
I take you from the everyday to another reality
Al estado de la incierta forma
To the state of uncertain form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territory in which I live when everyone sleeps
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
You can see me distributing art, because that is my quality
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
I take you from the everyday to another reality
Al estado de la incierta forma
To the state of uncertain form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territory in which I live when everyone sleeps
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Passport with my name heading to infinity
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
There are many myths, but no one has returned and described it
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
That's my challenge, I'm already coming out of my skeleton
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Already making the realm of the concrete obsolete, I don't limit myself
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
I bring the touch of the abstract, nothing exact
Un extracto de lo perfecto, nada recto
An extract of perfection, nothing straight
Un instante rutilante, muy brillante
A sparkling moment, very bright
De la música de un gigante Arquitecto
From the music of a giant Architect
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Check out this photo in which I float, explode
Dejo este universo roto y choco con otro
I leave this universe broken and collide with another
De hecho yo formo otro que fundo con otro
In fact, I form another that I found with another
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
That together with others that I add, result in many of us
El punto de expansión total, el origen
The point of total expansion, the origin
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
From which all paths come out and to which they are directed
Donde todos los posibles sucesos suceden
Where all possible events happen
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Where they say women cook their kisses
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Just in case I got lost, I've laid a thread
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
That holds me to the earth to travel calmly
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
From the last balcony of time, I will look out
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
If you want to travel it, say it, I'll be there
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distributing art, because that is my quality
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
I take you from the everyday to another reality
Al estado de la incierta forma
To the state of uncertain form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territory in which I live when everyone sleeps
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
You can see me distributing art, because that is my quality
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
I take you from the everyday to another reality
Al estado de la incierta forma
To the state of uncertain form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territory in which I live when everyone sleeps
Ya regreso a la región de la que todo emana
I return to the region from which everything emanates
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Only one being is the Legion of which I am part
Quiero hablarte de esa delgada membrana
I want to talk to you about that thin membrane
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
That window crossed by the human race, only in art
Puerta de todos los datos matemáticos
Door of all mathematical data
Paraíso de insensatos catedráticos
Paradise of insane academics
Forma que forma las formas de lo físico
Form that forms the forms of the physical
Norma que anula las normas de lo rígido
Rule that nullifies the rules of the rigid
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Residence of the essence of the essence, evidence of simultaneous existences
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
It's a cluster of strange coincidences, of infinite spontaneous incidences
Percepción de la perfección
Perception of perfection
De la percepción de la perfección
Of the perception of perfection
Estoy buscando en lo poético
I'm looking in the poetic
Que hay en lo supra-estético
That there is in the supra-aesthetic
Que hay en lo macro-cromático
That there is in the macro-chromatic
Que hay en lo no animal
That there is in the non-animal
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
I'm in there, I see myself from outside
Justo en el centro de una gran esfera
Right in the center of a large sphere
Que está justo en el centro de una gran esfera
That is right in the center of a large sphere
Que esta justo en el centro
That is right in the center
Espera, porque se me llevan
Wait, because they take me away
Números que se aceleran hasta la eternidad
Numbers that accelerate to eternity
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
But in negative, this tide takes me backwards
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
I jump to the chorus and there I will change the future
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
If you want to travel it, say it, I'll be there
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distributing art, because that is my quality
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
I take you from the everyday to another reality
Al estado de la incierta forma
To the state of uncertain form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territory in which I live when everyone sleeps
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
You can see me distributing art, because that is my quality
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
I take you from the ephemeral to eternity
Al estado donde todos duermen
To the state where everyone sleeps
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
Territory in which I live with uncertain form, you can see me
(What does it all mean?)
(What does it all mean?)
What does it all mean!?
What does it all mean!?
Antes de dormir
Before going to sleep
(What does it all mean?)
(What does it all mean?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
I think that by accident the thread has broken and I can't go back
Me quedo aquí para siempre
I stay here forever
Cuánto dura un siempre
How long does a forever last
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
I don't know, but, I think that by accident the thread has broken
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
And I can't go back, I stay here forever
Cuando acaba un siempre
When does a forever end
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Kunst verteilen, denn das ist meine Qualität
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ich bringe dich vom Alltäglichen in eine andere Realität
Al estado de la incierta forma
Zum Zustand der unsicheren Form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorium, in dem ich lebe, wenn alle schlafen
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Du kannst mich sehen, Kunst verteilen, denn das ist meine Qualität
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ich bringe dich vom Alltäglichen in eine andere Realität
Al estado de la incierta forma
Zum Zustand der unsicheren Form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorium, in dem ich lebe, wenn alle schlafen
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Pass mit meinem Namen auf dem Weg ins Unendliche
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Es gibt viele Mythen, aber niemand ist zurückgekehrt und hat es beschrieben
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
Das ist meine Herausforderung, ich verlasse schon mein Skelett
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Ich mache das Gebiet des Konkreten bereits obsolet, ich beschränke mich nicht
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
Ich bringe die Berührung des Abstrakten, nichts Genaues
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Ein Auszug aus dem Perfekten, nichts Gerades
Un instante rutilante, muy brillante
Ein glitzernder Moment, sehr hell
De la música de un gigante Arquitecto
Von der Musik eines riesigen Architekten
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Schau dir dieses Foto an, auf dem ich schwebe, explodiere
Dejo este universo roto y choco con otro
Ich lasse dieses Universum kaputt und stoße mit einem anderen zusammen
De hecho yo formo otro que fundo con otro
Tatsächlich bilde ich ein anderes, das ich mit einem anderen gründe
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
Das ich mit anderen zusammenfüge, die ich addiere, ergeben viele von uns
El punto de expansión total, el origen
Der Punkt der totalen Expansion, der Ursprung
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
Von dem alle Wege ausgehen und zu dem sie führen
Donde todos los posibles sucesos suceden
Wo alle möglichen Ereignisse geschehen
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Wo sie sagen, dass Frauen ihre Küsse kochen
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Für den Fall, dass ich mich verlaufen sollte, habe ich einen Faden gespannt
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Der mich an die Erde bindet, um ruhig zu reisen
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
Vom letzten Balkon der Zeit werde ich hinausschauen
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Wenn du es durchqueren willst, sag es, ich werde dort sein
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Kunst verteilen, denn das ist meine Qualität
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ich bringe dich vom Alltäglichen in eine andere Realität
Al estado de la incierta forma
Zum Zustand der unsicheren Form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorium, in dem ich lebe, wenn alle schlafen
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Du kannst mich sehen, Kunst verteilen, denn das ist meine Qualität
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ich bringe dich vom Alltäglichen in eine andere Realität
Al estado de la incierta forma
Zum Zustand der unsicheren Form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorium, in dem ich lebe, wenn alle schlafen
Ya regreso a la región de la que todo emana
Ich kehre zurück in die Region, aus der alles entspringt
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Nur ein Wesen ist die Legion, der ich angehöre
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Ich möchte dir von dieser dünnen Membran erzählen
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Dieses Fenster, durch das die menschliche Rasse getreten ist, nur in der Kunst
Puerta de todos los datos matemáticos
Tür zu allen mathematischen Daten
Paraíso de insensatos catedráticos
Paradies der verrückten Akademiker
Forma que forma las formas de lo físico
Form, die die Formen des Physischen bildet
Norma que anula las normas de lo rígido
Norm, die die Normen des Starren aufhebt
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Wohnsitz des Wesens der Essenz, Beweis für gleichzeitige Existenz
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
Es ist eine Ansammlung von seltsamen Zufällen, von unendlichen spontanen Vorfällen
Percepción de la perfección
Wahrnehmung der Perfektion
De la percepción de la perfección
Von der Wahrnehmung der Perfektion
Estoy buscando en lo poético
Ich suche in der Poesie
Que hay en lo supra-estético
Was gibt es im Supra-Ästhetischen
Que hay en lo macro-cromático
Was gibt es im Makro-Chromatischen
Que hay en lo no animal
Was gibt es im Nicht-Tierischen
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Ich bin da drinnen, ich sehe mich von außen
Justo en el centro de una gran esfera
Genau in der Mitte einer großen Kugel
Que está justo en el centro de una gran esfera
Die genau in der Mitte einer großen Kugel ist
Que esta justo en el centro
Die genau in der Mitte ist
Espera, porque se me llevan
Warte, denn sie nehmen mich mit
Números que se aceleran hasta la eternidad
Zahlen, die sich bis in die Ewigkeit beschleunigen
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Aber im Negativen, diese Flut zieht mich zurück
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Ich springe in den Refrain und dort werde ich die Zukunft ändern
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Wenn du es durchqueren willst, sag es, ich werde dort sein
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Kunst verteilen, denn das ist meine Qualität
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ich bringe dich vom Alltäglichen in eine andere Realität
Al estado de la incierta forma
Zum Zustand der unsicheren Form
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorium, in dem ich lebe, wenn alle schlafen
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Du kannst mich sehen, Kunst verteilen, denn das ist meine Qualität
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Ich bringe dich vom Vergänglichen bis zur Ewigkeit
Al estado donde todos duermen
Zum Zustand, wo alle schlafen
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
Territorium, in dem ich mit unsicherer Form lebe, du kannst mich sehen
(What does it all mean?)
(Was bedeutet das alles?)
What does it all mean!?
Was bedeutet das alles!?
Antes de dormir
Vor dem Schlafengehen
(What does it all mean?)
(Was bedeutet das alles?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Ich glaube, durch einen Unfall ist mein Faden gerissen und ich kann nicht mehr zurück
Me quedo aquí para siempre
Ich bleibe hier für immer
Cuánto dura un siempre
Wie lange dauert ein Für immer
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
Ich weiß es nicht, aber, ich glaube, durch einen Unfall ist mein Faden gerissen
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
Und ich kann nicht mehr zurück, ich bleibe hier für immer
Cuando acaba un siempre
Wann endet ein Für immer
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuendo arte, perché questa è la mia qualità
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ti porto dalla quotidianità a un'altra realtà
Al estado de la incierta forma
Allo stato della forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorio in cui abito quando tutti dormono
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Puoi vedermi distribuire arte, perché questa è la mia qualità
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ti porto dalla quotidianità a un'altra realtà
Al estado de la incierta forma
Allo stato della forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorio in cui abito quando tutti dormono
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Passaporto con il mio nome verso l'infinito
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Ci sono molti miti, ma nessuno è tornato e lo ha descritto
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
Questa è la mia sfida, sto già uscendo dal mio scheletro
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Lasciando obsoleto l'ambito del concreto, non mi limito
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
Porto il tatto dell'astratto, niente di preciso
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Un estratto della perfezione, niente di retto
Un instante rutilante, muy brillante
Un istante scintillante, molto brillante
De la música de un gigante Arquitecto
Dalla musica di un gigante Architetto
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Guarda questa foto in cui fluttuo, esplodo
Dejo este universo roto y choco con otro
Lascio questo universo rotto e scontro con un altro
De hecho yo formo otro que fundo con otro
Infatti io ne creo un altro che fonde con un altro
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
Che unisco con altri che sommo, risulto molti noi
El punto de expansión total, el origen
Il punto di espansione totale, l'origine
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
Da cui tutti i percorsi partono e a cui si dirigono
Donde todos los posibles sucesos suceden
Dove tutti i possibili eventi accadono
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Dove dicono che le donne cucinano i loro baci
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Nel caso mi perdessi ho steso un filo
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Che mi lega alla terra per viaggiare tranquillo
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
Dall'ultimo balcone del tempo mi affaccerò
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Se vuoi percorrerlo dimmelo, io ci sarò
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuendo arte, perché questa è la mia qualità
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ti porto dalla quotidianità a un'altra realtà
Al estado de la incierta forma
Allo stato della forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorio in cui abito quando tutti dormono
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Puoi vedermi distribuire arte, perché questa è la mia qualità
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ti porto dalla quotidianità a un'altra realtà
Al estado de la incierta forma
Allo stato della forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorio in cui abito quando tutti dormono
Ya regreso a la región de la que todo emana
Torno alla regione da cui tutto proviene
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Solo un essere è la Legione di cui faccio parte
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Voglio parlarti di quella sottile membrana
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Quella finestra attraversata dalla razza umana, solo nell'arte
Puerta de todos los datos matemáticos
Porta di tutti i dati matematici
Paraíso de insensatos catedráticos
Paradiso di insensati accademici
Forma que forma las formas de lo físico
Forma che forma le forme del fisico
Norma que anula las normas de lo rígido
Norma che annulla le norme del rigido
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Residenza dell'essenza dell'essenza, evidenza di esistenze simultanee
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
È un cumulo di strane coincidenze, di infinite incidenze spontanee
Percepción de la perfección
Percezione della perfezione
De la percepción de la perfección
Della percezione della perfezione
Estoy buscando en lo poético
Sto cercando nel poetico
Que hay en lo supra-estético
Che c'è nel sopra-estetico
Que hay en lo macro-cromático
Che c'è nel macro-cromatico
Que hay en lo no animal
Che c'è nel non animale
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Sono lì dentro, mi vedo da fuori
Justo en el centro de una gran esfera
Proprio al centro di una grande sfera
Que está justo en el centro de una gran esfera
Che è proprio al centro di una grande sfera
Que esta justo en el centro
Che è proprio al centro
Espera, porque se me llevan
Aspetta, perché mi stanno portando via
Números que se aceleran hasta la eternidad
Numeri che si accelerano fino all'eternità
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Ma in negativo, questa marea mi porta indietro
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Salto al ritornello e lì cambierò il futuro
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Se vuoi percorrerlo dimmelo, io ci sarò
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Distribuendo arte, perché questa è la mia qualità
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Ti porto dalla quotidianità a un'altra realtà
Al estado de la incierta forma
Allo stato della forma incerta
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Territorio in cui abito quando tutti dormono
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Puoi vedermi distribuire arte, perché questa è la mia qualità
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Ti porto dal transitorio all'eternità
Al estado donde todos duermen
Allo stato dove tutti dormono
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
Territorio in cui abito con forma incerta, puoi vedermi
(What does it all mean?)
(Cosa significa tutto questo?)
What does it all mean!?
Cosa significa tutto questo!?
Antes de dormir
Prima di dormire
(What does it all mean?)
(Cosa significa tutto questo?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Credo che per un incidente il filo si sia rotto e non posso più tornare
Me quedo aquí para siempre
Rimango qui per sempre
Cuánto dura un siempre
Quanto dura un per sempre
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
Non lo so, ma, credo che per un incidente il filo si sia rotto
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
E non posso più tornare, rimango qui per sempre
Cuando acaba un siempre
Quando finisce un per sempre
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Membagikan seni, karena itu adalah kualitasku
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Aku membawamu dari keseharian ke realitas lain
Al estado de la incierta forma
Keadaan bentuk yang tidak pasti
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Wilayah tempat aku tinggal ketika semua orang tidur
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Kamu bisa melihatku membagikan seni, karena itu adalah kualitasku
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Aku membawamu dari keseharian ke realitas lain
Al estado de la incierta forma
Keadaan bentuk yang tidak pasti
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Wilayah tempat aku tinggal ketika semua orang tidur
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
Paspor dengan namaku menuju keabadian
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Banyak mitos, tapi tak ada yang kembali dan mendeskripsikannya
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
Itulah tantanganku, aku sudah keluar dari kerangkaku
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Meninggalkan yang kuno di ranah yang konkret, aku tidak membatasi diri
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
Membawa sentuhan abstrak, tidak ada yang pasti
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Sebuah ekstrak dari kesempurnaan, tidak ada yang lurus
Un instante rutilante, muy brillante
Saat yang berkilau, sangat cemerlang
De la música de un gigante Arquitecto
Dari musik seorang Arsitek raksasa
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Lihat foto ini dimana aku mengambang, meledak
Dejo este universo roto y choco con otro
Meninggalkan alam semesta ini rusak dan bertabrakan dengan yang lain
De hecho yo formo otro que fundo con otro
Sebenarnya aku membentuk yang lain yang saya dirikan dengan yang lain
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
Yang bersama dengan yang lain yang saya tambahkan, menghasilkan banyak kami
El punto de expansión total, el origen
Titik ekspansi total, asal
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
Dari mana semua jalan keluar dan menuju
Donde todos los posibles sucesos suceden
Dimana semua kemungkinan kejadian terjadi
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
Dimana dikatakan bahwa wanita memasak ciuman mereka
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
Jika aku tersesat, aku telah menarik sebuah benang
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Yang mengikatku ke bumi agar bisa bepergian dengan tenang
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
Dari balkon terakhir waktu, aku akan mengintip
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Jika kamu ingin menjelajahinya, katakan, aku akan ada di sana
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Membagikan seni, karena itu adalah kualitasku
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Aku membawamu dari keseharian ke realitas lain
Al estado de la incierta forma
Keadaan bentuk yang tidak pasti
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Wilayah tempat aku tinggal ketika semua orang tidur
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Kamu bisa melihatku membagikan seni, karena itu adalah kualitasku
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Aku membawamu dari keseharian ke realitas lain
Al estado de la incierta forma
Keadaan bentuk yang tidak pasti
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Wilayah tempat aku tinggal ketika semua orang tidur
Ya regreso a la región de la que todo emana
Saya kembali ke wilayah dari mana segalanya berasal
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
Hanya satu makhluk adalah Legiun yang saya menjadi bagian darinya
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Saya ingin berbicara tentang membran tipis itu
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Jendela itu yang dilalui oleh umat manusia, hanya dalam seni
Puerta de todos los datos matemáticos
Pintu dari semua data matematika
Paraíso de insensatos catedráticos
Surga para akademisi yang tidak masuk akal
Forma que forma las formas de lo físico
Bentuk yang membentuk bentuk fisik
Norma que anula las normas de lo rígido
Norma yang membatalkan norma kekakuan
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
Tempat tinggal esensi dari esensi, bukti dari keberadaan simultan
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
Ini adalah kumpulan kebetulan yang aneh, dari kejadian spontan yang tak terbatas
Percepción de la perfección
Persepsi tentang kesempurnaan
De la percepción de la perfección
Dari persepsi tentang kesempurnaan
Estoy buscando en lo poético
Saya mencari dalam hal yang puitis
Que hay en lo supra-estético
Yang ada dalam supra-estetika
Que hay en lo macro-cromático
Yang ada dalam makro-kromatik
Que hay en lo no animal
Yang ada dalam non-hewan
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Saya ada di dalam sana, saya melihat dari luar
Justo en el centro de una gran esfera
Tepat di tengah bola besar
Que está justo en el centro de una gran esfera
Yang tepat di tengah bola besar
Que esta justo en el centro
Yang tepat di tengah
Espera, porque se me llevan
Tunggu, karena mereka membawa saya
Números que se aceleran hasta la eternidad
Angka yang mempercepat hingga keabadian
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Tapi dalam negatif, arus ini membawa saya ke belakang
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Melompat ke chorus dan di sana saya akan mengubah masa depan
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
Jika kamu ingin menjelajahinya, katakan, aku akan ada di sana
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Membagikan seni, karena itu adalah kualitasku
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Aku membawamu dari keseharian ke realitas lain
Al estado de la incierta forma
Keadaan bentuk yang tidak pasti
Territorio en el que habito cuando todos duermen
Wilayah tempat aku tinggal ketika semua orang tidur
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Kamu bisa melihatku membagikan seni, karena itu adalah kualitasku
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Aku membawamu dari yang efimer ke keabadian
Al estado donde todos duermen
Keadaan di mana semua orang tidur
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
Wilayah tempat aku tinggal dengan bentuk yang tidak pasti, kamu bisa melihatku
(What does it all mean?)
(Apa artinya semua ini?)
What does it all mean!?
Apa artinya semua ini!?
Antes de dormir
Sebelum tidur
(What does it all mean?)
(Apa artinya semua ini?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Saya pikir karena sebuah kecelakaan benang itu telah putus dan saya tidak bisa kembali
Me quedo aquí para siempre
Saya akan tinggal di sini selamanya
Cuánto dura un siempre
Berapa lama sebuah selamanya
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
Saya tidak tahu, tapi, saya pikir karena sebuah kecelakaan benang itu telah putus
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
Dan saya tidak bisa kembali, saya akan tinggal di sini selamanya
Cuando acaba un siempre
Kapan sebuah selamanya berakhir
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
分发艺术,因为这是我的特质
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
我带你从日常走向另一个现实
Al estado de la incierta forma
进入不确定形态的状态
Territorio en el que habito cuando todos duermen
在所有人都睡着的时候,我居住的领域
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
你可以看到我在分发艺术,因为这是我的特质
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
我带你从日常走向另一个现实
Al estado de la incierta forma
进入不确定形态的状态
Territorio en el que habito cuando todos duermen
在所有人都睡着的时候,我居住的领域
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
带着我的名字的护照前往无限
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
有很多神话,但没有人回来描述过
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
这是我的挑战,我已经开始脱离我的骨架
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
让具体的领域变得过时,我不设限
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
带来抽象的触感,没有确切
Un extracto de lo perfecto, nada recto
完美的摘录,不直
Un instante rutilante, muy brillante
一个闪耀的瞬间,非常耀眼
De la música de un gigante Arquitecto
来自一个巨大建筑师的音乐
Pilla esta foto en la que floto, exploto
抓住这张我在飘浮,爆炸的照片
Dejo este universo roto y choco con otro
我离开这个破碎的宇宙,与另一个相撞
De hecho yo formo otro que fundo con otro
实际上我形成了另一个,我与另一个一起创立
Que junto con otros que sumo, resulto muchos nosotros
与其他我加起来的人一起,我们变成了许多我们
El punto de expansión total, el origen
完全扩张的点,起源
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
所有路径的起点和终点
Donde todos los posibles sucesos suceden
所有可能事件发生的地方
Donde dicen que cocinan sus besos la mujeres
据说女人在那里烹饪她们的吻
Por si acaso me perdiera he tendido un hilo
以防我迷路,我已经拉了一根线
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
它把我绑在地球上,让我安心旅行
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
从时间的最后一个阳台上,我会探头看看
Si tú quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
如果你想走这条路,就说,我会在那里
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
分发艺术,因为这是我的特质
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
我带你从日常走向另一个现实
Al estado de la incierta forma
进入不确定形态的状态
Territorio en el que habito cuando todos duermen
在所有人都睡着的时候,我居住的领域
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
你可以看到我在分发艺术,因为这是我的特质
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
我带你从日常走向另一个现实
Al estado de la incierta forma
进入不确定形态的状态
Territorio en el que habito cuando todos duermen
在所有人都睡着的时候,我居住的领域
Ya regreso a la región de la que todo emana
我正返回一切源头的地区
Solo un ser es la Legión de la que formo parte
只有一个存在是我所属的军团
Quiero hablarte de esa delgada membrana
我想告诉你那薄薄的膜
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
人类穿越的窗口,只存在于艺术中
Puerta de todos los datos matemáticos
所有数学数据的门
Paraíso de insensatos catedráticos
学者们的天堂
Forma que forma las formas de lo físico
形成物理形态的形式
Norma que anula las normas de lo rígido
取消刚性规范的规范
Residencia de la esencia de la esencia, evidencia de existencias simultáneas
存在的本质的居所,存在的证据
Es un cúmulo de extrañas coincidencias, de infinitas incidencias espontáneas
这是一系列奇怪的巧合,无限的自发事件
Percepción de la perfección
对完美的感知
De la percepción de la perfección
对完美感知的感知
Estoy buscando en lo poético
我在寻找诗意的东西
Que hay en lo supra-estético
在超美学中
Que hay en lo macro-cromático
在宏观色彩中
Que hay en lo no animal
在非动物性中
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
我在里面,从外面看自己
Justo en el centro de una gran esfera
正处于一个大球体的中心
Que está justo en el centro de una gran esfera
正处于一个大球体的中心
Que esta justo en el centro
正处于中心
Espera, porque se me llevan
等一下,因为他们带走了我
Números que se aceleran hasta la eternidad
数字加速到永恒
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
但是以负数,这潮流把我带回去
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
跳到副歌,我在那里将改变未来
Tú si quieres recorrerlo dilo, yo allí estaré
如果你想走这条路,就说,我会在那里
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
分发艺术,因为这是我的特质
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
我带你从日常走向另一个现实
Al estado de la incierta forma
进入不确定形态的状态
Territorio en el que habito cuando todos duermen
在所有人都睡着的时候,我居住的领域
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
你可以看到我在分发艺术,因为这是我的特质
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
我带你从短暂到永恒
Al estado donde todos duermen
进入所有人都睡着的状态
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
我居住的领域有不确定的形态,你可以看到我
(What does it all mean?)
(这一切意味着什么?)
What does it all mean!?
这一切意味着什么!?
Antes de dormir
在睡觉前
(What does it all mean?)
(这一切意味着什么?)
Creo que por un accidente se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
我认为因为一个意外,我的线断了,我无法回去
Me quedo aquí para siempre
我将永远留在这里
Cuánto dura un siempre
一个永远有多长
No lo se, pero, creo que por un accidente se me ha roto el hilo
我不知道,但是,我认为因为一个意外,我的线断了
Y ya no puedo volver, me quedo aquí para siempre
我无法回去,我将永远留在这里
Cuando acaba un siempre
一个永远何时结束