Ohne Dich

Katja Keuter, Robin Wick, Gigi Lopez, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Sascha Wernicke

Paroles Traduction

Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an
Dass ich dich endlich verloren hab' (oh-oh)
Deine Lügen so krank, hab' gemerkt irgendwann
Wer du bist und was du eigentlich vorhast
Trau' dir nicht mehr, nehm' meine Sachen, bin raus
Die Wohnung leer und ja, mein Herz ist es auch
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Was willst du mir noch erzählen?

Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Meine Gedanken sind's nicht

Ohne dich bin ich viel besser dran
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Ohne dich bin ich viel besser dran
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Ohne dich bin ich viel besser dran (oh-oh-oh, oh-oh)

Meine Mum hat's gesagt und das Schlimmste daran
Dass ich nie auf sie gehört hab'
Und guck' ich dich jetzt an, frag' ich mich nur, wie lang
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
Lösch' dein' Verlauf, weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Hab' keine Angst mehr, auf mein Handy zu schauen
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Was willst du mir noch erzählen?

Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Meine Gedanken sind's nicht

Ohne dich bin ich viel besser dran
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Ohne dich bin ich viel besser dran
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Ohne dich bin ich viel besser dran

Sag nicht, dass du mich vermisst (ahh)
Wenn du nicht weißt, was du willst (ah-ah)
Nein, ich bin kein Kompromiss

Und deine Feelings sind Gift für mich, vergiss das nicht

Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an
Les nuits sont longues et je trinque
Dass ich dich endlich verloren hab' (oh-oh)
À ce que je t'ai enfin perdu (oh-oh)
Deine Lügen so krank, hab' gemerkt irgendwann
Tes mensonges sont si malades, j'ai réalisé à un moment donné
Wer du bist und was du eigentlich vorhast
Qui tu es et ce que tu as vraiment l'intention de faire
Trau' dir nicht mehr, nehm' meine Sachen, bin raus
Je ne te fais plus confiance, je prends mes affaires, je pars
Die Wohnung leer und ja, mein Herz ist es auch
L'appartement est vide et oui, mon cœur l'est aussi
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Crois-tu en toi-même quand tu tords les mots ?
Was willst du mir noch erzählen?
Que veux-tu encore me raconter ?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Je m'en fiche de qui tu rencontres ce soir
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Ça ne me touche pas (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Je m'en fiche avec qui tu couches ce soir
Meine Gedanken sind's nicht
Ce ne sont pas mes pensées
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sans toi, je suis beaucoup mieux
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Je pensais que je ne pourrais plus jamais sourire
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Car tu voulais me briser, comme toutes tes promesses
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sans toi, je suis beaucoup mieux
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Mes amis avaient raison, damnés
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
J'ai fui la vérité trop longtemps
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Trouve quelqu'un d'autre à blesser, car c'est ce que tu fais de mieux
Ohne dich bin ich viel besser dran (oh-oh-oh, oh-oh)
Sans toi, je suis beaucoup mieux (oh-oh-oh, oh-oh)
Meine Mum hat's gesagt und das Schlimmste daran
Ma mère l'a dit et le pire
Dass ich nie auf sie gehört hab'
C'est que je ne l'ai jamais écoutée
Und guck' ich dich jetzt an, frag' ich mich nur, wie lang
Et maintenant que je te regarde, je me demande seulement combien de temps
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
Je n'ai pas remarqué tes jeux
Lösch' dein' Verlauf, weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Efface ton historique, car je n'ai plus besoin de toi
Hab' keine Angst mehr, auf mein Handy zu schauen
Je n'ai plus peur de regarder mon téléphone
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Crois-tu en toi-même quand tu tords les mots ?
Was willst du mir noch erzählen?
Que veux-tu encore me raconter ?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Je m'en fiche de qui tu rencontres ce soir
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Ça ne me touche pas (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Je m'en fiche avec qui tu couches ce soir
Meine Gedanken sind's nicht
Ce ne sont pas mes pensées
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sans toi, je suis beaucoup mieux
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Je pensais que je ne pourrais plus jamais sourire
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Car tu voulais me briser, comme toutes tes promesses
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sans toi, je suis beaucoup mieux
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Mes amis avaient raison, damnés
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
J'ai fui la vérité trop longtemps
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Trouve quelqu'un d'autre à blesser, car c'est ce que tu fais de mieux
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sans toi, je suis beaucoup mieux
Sag nicht, dass du mich vermisst (ahh)
Ne dis pas que tu me manques (ahh)
Wenn du nicht weißt, was du willst (ah-ah)
Si tu ne sais pas ce que tu veux (ah-ah)
Nein, ich bin kein Kompromiss
Non, je ne suis pas un compromis
Und deine Feelings sind Gift für mich, vergiss das nicht
Et tes sentiments sont un poison pour moi, n'oublie pas ça
Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an
As noites são longas e eu brindo
Dass ich dich endlich verloren hab' (oh-oh)
Por finalmente ter te perdido (oh-oh)
Deine Lügen so krank, hab' gemerkt irgendwann
Suas mentiras são tão doentes, percebi em algum momento
Wer du bist und was du eigentlich vorhast
Quem você é e o que realmente pretende
Trau' dir nicht mehr, nehm' meine Sachen, bin raus
Não confio mais em você, pego minhas coisas, estou fora
Die Wohnung leer und ja, mein Herz ist es auch
O apartamento está vazio e sim, meu coração também está
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Você acredita em si mesmo quando distorce as palavras?
Was willst du mir noch erzählen?
O que mais você quer me contar?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Não me importa quem você vai encontrar esta noite
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Não me afeta (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Não me importa com quem você vai transar hoje
Meine Gedanken sind's nicht
Não são meus pensamentos
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sem você, estou muito melhor
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Pensei que nunca mais poderia sorrir
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Porque você queria me quebrar, como todas as suas promessas
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sem você, estou muito melhor
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Meus amigos estavam certos, maldição
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Fugi da verdade por muito tempo
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Encontre alguém para machucar, porque você faz isso melhor
Ohne dich bin ich viel besser dran (oh-oh-oh, oh-oh)
Sem você, estou muito melhor (oh-oh-oh, oh-oh)
Meine Mum hat's gesagt und das Schlimmste daran
Minha mãe disse e o pior é
Dass ich nie auf sie gehört hab'
Que eu nunca a ouvi
Und guck' ich dich jetzt an, frag' ich mich nur, wie lang
E quando olho para você agora, só me pergunto por quanto tempo
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
Eu não percebi seus jogos
Lösch' dein' Verlauf, weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Apago seu histórico, porque não preciso mais de você
Hab' keine Angst mehr, auf mein Handy zu schauen
Não tenho mais medo de olhar para o meu celular
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Você acredita em si mesmo quando distorce as palavras?
Was willst du mir noch erzählen?
O que mais você quer me contar?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Não me importa quem você vai encontrar esta noite
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Não me afeta (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Não me importa com quem você vai transar hoje
Meine Gedanken sind's nicht
Não são meus pensamentos
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sem você, estou muito melhor
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Pensei que nunca mais poderia sorrir
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Porque você queria me quebrar, como todas as suas promessas
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sem você, estou muito melhor
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Meus amigos estavam certos, maldição
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Fugi da verdade por muito tempo
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Encontre alguém para machucar, porque você faz isso melhor
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sem você, estou muito melhor
Sag nicht, dass du mich vermisst (ahh)
Não diga que sente minha falta (ahh)
Wenn du nicht weißt, was du willst (ah-ah)
Se você não sabe o que quer (ah-ah)
Nein, ich bin kein Kompromiss
Não, eu não sou um compromisso
Und deine Feelings sind Gift für mich, vergiss das nicht
E seus sentimentos são veneno para mim, não se esqueça disso
Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an
The nights are long and I toast to
Dass ich dich endlich verloren hab' (oh-oh)
Finally having lost you (oh-oh)
Deine Lügen so krank, hab' gemerkt irgendwann
Your lies so sick, I realized at some point
Wer du bist und was du eigentlich vorhast
Who you are and what you're actually up to
Trau' dir nicht mehr, nehm' meine Sachen, bin raus
Don't trust you anymore, take my things, I'm out
Die Wohnung leer und ja, mein Herz ist es auch
The apartment is empty and yes, my heart is too
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Do you believe yourself when you twist the words?
Was willst du mir noch erzählen?
What else do you want to tell me?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
I don't care who you meet tonight
Mich trifft es nicht (oh, oh)
It doesn't hit me (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
I don't care who you sleep with tonight
Meine Gedanken sind's nicht
They're not my thoughts
Ohne dich bin ich viel besser dran
Without you, I'm much better off
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Thought I could never smile again
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Because you wanted to break me, like all your promises
Ohne dich bin ich viel besser dran
Without you, I'm much better off
Meine Freunde hatten recht, verdammt
My friends were right, damn
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Ran away from the truth for too long
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Find someone else to hurt, because you're best at that
Ohne dich bin ich viel besser dran (oh-oh-oh, oh-oh)
Without you, I'm much better off (oh-oh-oh, oh-oh)
Meine Mum hat's gesagt und das Schlimmste daran
My mom said it and the worst part
Dass ich nie auf sie gehört hab'
Is that I never listened to her
Und guck' ich dich jetzt an, frag' ich mich nur, wie lang
And now I look at you, I just wonder how long
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
I never noticed your games
Lösch' dein' Verlauf, weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Delete your history, because I don't need you anymore
Hab' keine Angst mehr, auf mein Handy zu schauen
No longer afraid to look at my phone
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Do you believe yourself when you twist the words?
Was willst du mir noch erzählen?
What else do you want to tell me?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
I don't care who you meet tonight
Mich trifft es nicht (oh, oh)
It doesn't hit me (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
I don't care who you sleep with tonight
Meine Gedanken sind's nicht
They're not my thoughts
Ohne dich bin ich viel besser dran
Without you, I'm much better off
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Thought I could never smile again
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Because you wanted to break me, like all your promises
Ohne dich bin ich viel besser dran
Without you, I'm much better off
Meine Freunde hatten recht, verdammt
My friends were right, damn
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Ran away from the truth for too long
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Find someone else to hurt, because you're best at that
Ohne dich bin ich viel besser dran
Without you, I'm much better off
Sag nicht, dass du mich vermisst (ahh)
Don't say you miss me (ahh)
Wenn du nicht weißt, was du willst (ah-ah)
If you don't know what you want (ah-ah)
Nein, ich bin kein Kompromiss
No, I'm not a compromise
Und deine Feelings sind Gift für mich, vergiss das nicht
And your feelings are poison to me, don't forget that
Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an
Las noches son largas y brindo por
Dass ich dich endlich verloren hab' (oh-oh)
Finalmente haberte perdido (oh-oh)
Deine Lügen so krank, hab' gemerkt irgendwann
Tus mentiras son tan enfermas, me di cuenta en algún momento
Wer du bist und was du eigentlich vorhast
Quién eres y qué es lo que realmente planeas
Trau' dir nicht mehr, nehm' meine Sachen, bin raus
Ya no confío en ti, tomo mis cosas, me voy
Die Wohnung leer und ja, mein Herz ist es auch
El apartamento está vacío y sí, mi corazón también lo está
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
¿Te crees a ti mismo cuando tergiversas las palabras?
Was willst du mir noch erzählen?
¿Qué más quieres contarme?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
No me importa a quién conozcas esta noche
Mich trifft es nicht (oh, oh)
No me afecta (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
No me importa con quién te acuestes hoy
Meine Gedanken sind's nicht
No son mis pensamientos
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sin ti estoy mucho mejor
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Pensé que nunca podría sonreír de nuevo
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Porque querías romperme, como todas tus promesas
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sin ti estoy mucho mejor
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Mis amigos tenían razón, maldita sea
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Huí de la verdad durante demasiado tiempo
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Encuentra a alguien más para lastimar, porque eso es lo que haces mejor
Ohne dich bin ich viel besser dran (oh-oh-oh, oh-oh)
Sin ti estoy mucho mejor (oh-oh-oh, oh-oh)
Meine Mum hat's gesagt und das Schlimmste daran
Mi mamá lo dijo y lo peor de todo
Dass ich nie auf sie gehört hab'
Es que nunca le hice caso
Und guck' ich dich jetzt an, frag' ich mich nur, wie lang
Y cuando te miro ahora, solo me pregunto cuánto tiempo
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
No me di cuenta de tus juegos
Lösch' dein' Verlauf, weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Borro tu historial, porque ya no te necesito
Hab' keine Angst mehr, auf mein Handy zu schauen
Ya no tengo miedo de mirar mi teléfono
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
¿Te crees a ti mismo cuando tergiversas las palabras?
Was willst du mir noch erzählen?
¿Qué más quieres contarme?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
No me importa a quién conozcas esta noche
Mich trifft es nicht (oh, oh)
No me afecta (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
No me importa con quién te acuestes hoy
Meine Gedanken sind's nicht
No son mis pensamientos
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sin ti estoy mucho mejor
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Pensé que nunca podría sonreír de nuevo
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Porque querías romperme, como todas tus promesas
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sin ti estoy mucho mejor
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Mis amigos tenían razón, maldita sea
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Huí de la verdad durante demasiado tiempo
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Encuentra a alguien más para lastimar, porque eso es lo que haces mejor
Ohne dich bin ich viel besser dran
Sin ti estoy mucho mejor
Sag nicht, dass du mich vermisst (ahh)
No digas que me extrañas (ahh)
Wenn du nicht weißt, was du willst (ah-ah)
Si no sabes lo que quieres (ah-ah)
Nein, ich bin kein Kompromiss
No, no soy un compromiso
Und deine Feelings sind Gift für mich, vergiss das nicht
Y tus sentimientos son veneno para mí, no lo olvides
Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an
Le notti sono lunghe e brindo
Dass ich dich endlich verloren hab' (oh-oh)
Per aver finalmente perso te (oh-oh)
Deine Lügen so krank, hab' gemerkt irgendwann
Le tue bugie così malate, ho capito ad un certo punto
Wer du bist und was du eigentlich vorhast
Chi sei e cosa stai realmente pianificando
Trau' dir nicht mehr, nehm' meine Sachen, bin raus
Non mi fido più di te, prendo le mie cose, me ne vado
Die Wohnung leer und ja, mein Herz ist es auch
L'appartamento è vuoto e sì, il mio cuore lo è anche
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Credi a te stesso quando distorci le parole?
Was willst du mir noch erzählen?
Cosa vuoi ancora dirmi?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Non mi importa chi incontri stasera
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Non mi colpisce (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Non mi importa con chi fai sesso stasera
Meine Gedanken sind's nicht
Non sono nei miei pensieri
Ohne dich bin ich viel besser dran
Senza di te sto molto meglio
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Pensavo di non poter più sorridere
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Perché volevi spezzarmi, come tutte le tue promesse
Ohne dich bin ich viel besser dran
Senza di te sto molto meglio
Meine Freunde hatten recht, verdammt
I miei amici avevano ragione, dannazione
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Ho corso via dalla verità per troppo tempo
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Trova qualcun altro da ferire, perché sei il migliore in questo
Ohne dich bin ich viel besser dran (oh-oh-oh, oh-oh)
Senza di te sto molto meglio (oh-oh-oh, oh-oh)
Meine Mum hat's gesagt und das Schlimmste daran
Mia madre lo ha detto e la cosa peggiore è
Dass ich nie auf sie gehört hab'
Che non l'ho mai ascoltata
Und guck' ich dich jetzt an, frag' ich mich nur, wie lang
E ora che ti guardo, mi chiedo solo quanto tempo
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
Non ho notato i tuoi giochi
Lösch' dein' Verlauf, weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Cancello la tua cronologia, perché non ho più bisogno di te
Hab' keine Angst mehr, auf mein Handy zu schauen
Non ho più paura di guardare il mio telefono
Glaubst du dir selbst, wenn du die Worte verdrehst?
Credi a te stesso quando distorci le parole?
Was willst du mir noch erzählen?
Cosa vuoi ancora dirmi?
Ist mir egal, wen du heut' Abend triffst
Non mi importa chi incontri stasera
Mich trifft es nicht (oh, oh)
Non mi colpisce (oh, oh)
Ist mir egal, mit wem du heute fickst
Non mi importa con chi fai sesso stasera
Meine Gedanken sind's nicht
Non sono nei miei pensieri
Ohne dich bin ich viel besser dran
Senza di te sto molto meglio
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Pensavo di non poter più sorridere
Denn du wolltest mich brechen, wie all deine Versprechen
Perché volevi spezzarmi, come tutte le tue promesse
Ohne dich bin ich viel besser dran
Senza di te sto molto meglio
Meine Freunde hatten recht, verdammt
I miei amici avevano ragione, dannazione
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Ho corso via dalla verità per troppo tempo
Such dir wen anders zum Verletzen, denn das kannst du am besten
Trova qualcun altro da ferire, perché sei il migliore in questo
Ohne dich bin ich viel besser dran
Senza di te sto molto meglio
Sag nicht, dass du mich vermisst (ahh)
Non dire che mi manchi (ahh)
Wenn du nicht weißt, was du willst (ah-ah)
Se non sai cosa vuoi (ah-ah)
Nein, ich bin kein Kompromiss
No, non sono un compromesso
Und deine Feelings sind Gift für mich, vergiss das nicht
E i tuoi sentimenti sono veleno per me, non dimenticarlo

Curiosités sur la chanson Ohne Dich de KATI K

Quand la chanson “Ohne Dich” a-t-elle été lancée par KATI K?
La chanson Ohne Dich a été lancée en 2022, sur l’album “Ohne Dich”.
Qui a composé la chanson “Ohne Dich” de KATI K?
La chanson “Ohne Dich” de KATI K a été composée par Katja Keuter, Robin Wick, Gigi Lopez, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Sascha Wernicke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] KATI K

Autres artistes de Electro pop