Du gehst nicht aus meinem Kopf

Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Shaffer Smith

Paroles Traduction

Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
So viele Nächte, die mich so quälen
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh

Wieder schau' ich stundenlang auf's Telefon
Und wieder keine Nachricht, ich versteh' das schon
Wieso hab' ich bei dir immer das Gefühl
Dass alles, was ich mache, nicht genügt?
Du wolltest nach New York, ich zeigte dir New York
Eiffelturm, Paris, shoppen bei CELINE
Erinnerst du dich jetzt oder hast du alles schon vergessen?
Und selbst wenn es fake war, vermisse ich dein Lächeln
Nur noch Party-Bilder in dei'm Feed
Stehst vor teuren Autos in dein' Reels
Liebeslieder laufen auf Repeat
Wieso bin ich nur in dich verliebt?

Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
So viele Nächte, die mich so quälen
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh

Ja, mir fällt es schwer, es zu verstehen
Dass ich drüber lache, denn im Herzen tut es weh
Ich hab' gedacht, dass andre Werte für dich zählen
Aber es sind diese Werte, die dir fehlen
Meintest nur, dass blaue Augen niemals lügen
Warum in dein' DMs dann so viele Typen?
Warum willst du mich nur immer so verbiegen?
Nein, ich frage, wie kann ich sowas wie dich nur lieben?
War es jemals echt? War es so perfekt
Wie du immer zu mir meintest oder nur Mittel zum Zweck?
Immer unterwegs, auf welcher Yacht chillst du jetzt?
Ich hab's tausendmal probiert, die Gefühle gehen nicht weg

Was ist nur passiert? Wir wollten doch die Welt erobern
Du bist nicht mehr hier, nicht hier bei mir
Wollt' dich nicht verlieren, ich denk' an dich, seit du gegangen bist
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh

Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh (es tut so weh)
So viele Nächte, die mich so quälen
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh, yeah

Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
Tu ne sors pas de ma tête, bébé, ça fait tellement mal
So viele Nächte, die mich so quälen
Tant de nuits qui me tourmentent
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, mon cœur est froid comme la glace, parce que tu me manques tellement
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dis, pourquoi est-ce que je ne compte pas pour toi? Oh-oh
Wieder schau' ich stundenlang auf's Telefon
Encore une fois, je regarde mon téléphone pendant des heures
Und wieder keine Nachricht, ich versteh' das schon
Et encore une fois, pas de message, je comprends bien
Wieso hab' ich bei dir immer das Gefühl
Pourquoi ai-je toujours l'impression avec toi
Dass alles, was ich mache, nicht genügt?
Que tout ce que je fais n'est pas suffisant?
Du wolltest nach New York, ich zeigte dir New York
Tu voulais aller à New York, je t'ai montré New York
Eiffelturm, Paris, shoppen bei CELINE
Tour Eiffel, Paris, shopping chez CELINE
Erinnerst du dich jetzt oder hast du alles schon vergessen?
Te souviens-tu maintenant ou as-tu déjà tout oublié?
Und selbst wenn es fake war, vermisse ich dein Lächeln
Et même si c'était faux, ton sourire me manque
Nur noch Party-Bilder in dei'm Feed
Seulement des photos de fête dans ton fil d'actualité
Stehst vor teuren Autos in dein' Reels
Tu es devant des voitures chères dans tes Reels
Liebeslieder laufen auf Repeat
Des chansons d'amour jouent en boucle
Wieso bin ich nur in dich verliebt?
Pourquoi suis-je seulement amoureux de toi?
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
Tu ne sors pas de ma tête, bébé, ça fait tellement mal
So viele Nächte, die mich so quälen
Tant de nuits qui me tourmentent
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, mon cœur est froid comme la glace, parce que tu me manques tellement
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dis, pourquoi est-ce que je ne compte pas pour toi? Oh-oh
Ja, mir fällt es schwer, es zu verstehen
Oui, j'ai du mal à comprendre
Dass ich drüber lache, denn im Herzen tut es weh
Que je ris de ça, car ça fait mal au cœur
Ich hab' gedacht, dass andre Werte für dich zählen
Je pensais que d'autres valeurs comptaient pour toi
Aber es sind diese Werte, die dir fehlen
Mais ce sont ces valeurs qui te manquent
Meintest nur, dass blaue Augen niemals lügen
Tu disais seulement que les yeux bleus ne mentent jamais
Warum in dein' DMs dann so viele Typen?
Pourquoi y a-t-il alors tant de gars dans tes DMs?
Warum willst du mich nur immer so verbiegen?
Pourquoi veux-tu toujours me changer?
Nein, ich frage, wie kann ich sowas wie dich nur lieben?
Non, je me demande comment je peux aimer quelqu'un comme toi?
War es jemals echt? War es so perfekt
Est-ce que c'était jamais réel? Était-ce si parfait
Wie du immer zu mir meintest oder nur Mittel zum Zweck?
Comme tu me le disais toujours ou juste un moyen pour une fin?
Immer unterwegs, auf welcher Yacht chillst du jetzt?
Toujours en déplacement, sur quel yacht te détends-tu maintenant?
Ich hab's tausendmal probiert, die Gefühle gehen nicht weg
J'ai essayé mille fois, les sentiments ne partent pas
Was ist nur passiert? Wir wollten doch die Welt erobern
Qu'est-ce qui s'est passé? Nous voulions conquérir le monde
Du bist nicht mehr hier, nicht hier bei mir
Tu n'es plus ici, pas ici avec moi
Wollt' dich nicht verlieren, ich denk' an dich, seit du gegangen bist
Je ne voulais pas te perdre, je pense à toi depuis que tu es parti
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dis, pourquoi est-ce que je ne compte pas pour toi? Oh-oh
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh (es tut so weh)
Tu ne sors pas de ma tête, bébé, ça fait tellement mal (ça fait tellement mal)
So viele Nächte, die mich so quälen
Tant de nuits qui me tourmentent
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, mon cœur est froid comme la glace, parce que tu me manques tellement
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh, yeah
Dis, pourquoi est-ce que je ne compte pas pour toi? Oh-oh, ouais
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
Você não sai da minha cabeça, querida, dói tanto
So viele Nächte, die mich so quälen
Tantas noites que me atormentam
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, meu coração frio como gelo, porque sinto tanto a sua falta
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Diga, por que eu não importo para você? Oh-oh
Wieder schau' ich stundenlang auf's Telefon
De novo, fico olhando para o telefone por horas
Und wieder keine Nachricht, ich versteh' das schon
E de novo, nenhuma mensagem, eu entendo
Wieso hab' ich bei dir immer das Gefühl
Por que sempre tenho a sensação com você
Dass alles, was ich mache, nicht genügt?
Que tudo o que faço não é suficiente?
Du wolltest nach New York, ich zeigte dir New York
Você queria ir para Nova York, eu te mostrei Nova York
Eiffelturm, Paris, shoppen bei CELINE
Torre Eiffel, Paris, compras na CELINE
Erinnerst du dich jetzt oder hast du alles schon vergessen?
Você se lembra agora ou já esqueceu tudo?
Und selbst wenn es fake war, vermisse ich dein Lächeln
E mesmo que fosse falso, sinto falta do seu sorriso
Nur noch Party-Bilder in dei'm Feed
Apenas fotos de festas no seu feed
Stehst vor teuren Autos in dein' Reels
Posando em frente a carros caros nos seus Reels
Liebeslieder laufen auf Repeat
Músicas de amor tocando no repeat
Wieso bin ich nur in dich verliebt?
Por que estou apaixonado por você?
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
Você não sai da minha cabeça, querida, dói tanto
So viele Nächte, die mich so quälen
Tantas noites que me atormentam
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, meu coração frio como gelo, porque sinto tanto a sua falta
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Diga, por que eu não importo para você? Oh-oh
Ja, mir fällt es schwer, es zu verstehen
Sim, é difícil para mim entender
Dass ich drüber lache, denn im Herzen tut es weh
Que eu ria disso, porque dói no coração
Ich hab' gedacht, dass andre Werte für dich zählen
Eu pensei que outros valores importavam para você
Aber es sind diese Werte, die dir fehlen
Mas são esses valores que você não tem
Meintest nur, dass blaue Augen niemals lügen
Você só disse que olhos azuis nunca mentem
Warum in dein' DMs dann so viele Typen?
Por que então tantos caras nas suas DMs?
Warum willst du mich nur immer so verbiegen?
Por que você sempre quer me mudar?
Nein, ich frage, wie kann ich sowas wie dich nur lieben?
Não, eu pergunto, como posso amar alguém como você?
War es jemals echt? War es so perfekt
Foi sempre real? Foi tão perfeito
Wie du immer zu mir meintest oder nur Mittel zum Zweck?
Como você sempre me disse ou apenas um meio para um fim?
Immer unterwegs, auf welcher Yacht chillst du jetzt?
Sempre em movimento, em qual iate você está relaxando agora?
Ich hab's tausendmal probiert, die Gefühle gehen nicht weg
Tentei mil vezes, os sentimentos não vão embora
Was ist nur passiert? Wir wollten doch die Welt erobern
O que aconteceu? Nós queríamos conquistar o mundo
Du bist nicht mehr hier, nicht hier bei mir
Você não está mais aqui, não está aqui comigo
Wollt' dich nicht verlieren, ich denk' an dich, seit du gegangen bist
Não queria te perder, penso em você desde que você se foi
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Diga, por que eu não importo para você? Oh-oh
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh (es tut so weh)
Você não sai da minha cabeça, querida, dói tanto (dói tanto)
So viele Nächte, die mich so quälen
Tantas noites que me atormentam
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, meu coração frio como gelo, porque sinto tanto a sua falta
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh, yeah
Diga, por que eu não importo para você? Oh-oh, yeah
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
You're not leaving my head, babe, it hurts so much
So viele Nächte, die mich so quälen
So many nights that torment me
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, my heart cold as ice, because I miss you so much
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Tell me, why do I mean nothing to you? Oh-oh
Wieder schau' ich stundenlang auf's Telefon
Again, I'm staring at the phone for hours
Und wieder keine Nachricht, ich versteh' das schon
And again no message, I understand that
Wieso hab' ich bei dir immer das Gefühl
Why do I always have the feeling with you
Dass alles, was ich mache, nicht genügt?
That everything I do is not enough?
Du wolltest nach New York, ich zeigte dir New York
You wanted to go to New York, I showed you New York
Eiffelturm, Paris, shoppen bei CELINE
Eiffel Tower, Paris, shopping at CELINE
Erinnerst du dich jetzt oder hast du alles schon vergessen?
Do you remember now or have you already forgotten everything?
Und selbst wenn es fake war, vermisse ich dein Lächeln
And even if it was fake, I miss your smile
Nur noch Party-Bilder in dei'm Feed
Only party pictures in your feed
Stehst vor teuren Autos in dein' Reels
You're standing in front of expensive cars in your reels
Liebeslieder laufen auf Repeat
Love songs are playing on repeat
Wieso bin ich nur in dich verliebt?
Why am I in love with you?
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
You're not leaving my head, babe, it hurts so much
So viele Nächte, die mich so quälen
So many nights that torment me
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, my heart cold as ice, because I miss you so much
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Tell me, why do I mean nothing to you? Oh-oh
Ja, mir fällt es schwer, es zu verstehen
Yes, I find it hard to understand
Dass ich drüber lache, denn im Herzen tut es weh
That I laugh about it, because it hurts in my heart
Ich hab' gedacht, dass andre Werte für dich zählen
I thought that other values mattered to you
Aber es sind diese Werte, die dir fehlen
But it's these values that you lack
Meintest nur, dass blaue Augen niemals lügen
You only meant that blue eyes never lie
Warum in dein' DMs dann so viele Typen?
Why then so many guys in your DMs?
Warum willst du mich nur immer so verbiegen?
Why do you always want to bend me?
Nein, ich frage, wie kann ich sowas wie dich nur lieben?
No, I ask, how can I love someone like you?
War es jemals echt? War es so perfekt
Was it ever real? Was it so perfect
Wie du immer zu mir meintest oder nur Mittel zum Zweck?
As you always told me or just a means to an end?
Immer unterwegs, auf welcher Yacht chillst du jetzt?
Always on the move, on which yacht are you chilling now?
Ich hab's tausendmal probiert, die Gefühle gehen nicht weg
I've tried a thousand times, the feelings won't go away
Was ist nur passiert? Wir wollten doch die Welt erobern
What happened? We wanted to conquer the world
Du bist nicht mehr hier, nicht hier bei mir
You're not here anymore, not here with me
Wollt' dich nicht verlieren, ich denk' an dich, seit du gegangen bist
Didn't want to lose you, I've been thinking about you since you left
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Tell me, why do I mean nothing to you? Oh-oh
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh (es tut so weh)
You're not leaving my head, babe, it hurts so much (it hurts so much)
So viele Nächte, die mich so quälen
So many nights that torment me
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, my heart cold as ice, because I miss you so much
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh, yeah
Tell me, why do I mean nothing to you? Oh-oh, yeah
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
No sales de mi cabeza, nena, duele tanto
So viele Nächte, die mich so quälen
Tantas noches que me atormentan
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, mi corazón frío como el hielo, porque te extraño tanto
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dime, ¿por qué no te importo? Oh-oh
Wieder schau' ich stundenlang auf's Telefon
De nuevo, miro el teléfono durante horas
Und wieder keine Nachricht, ich versteh' das schon
Y de nuevo, ningún mensaje, ya lo entiendo
Wieso hab' ich bei dir immer das Gefühl
¿Por qué siempre tengo la sensación contigo
Dass alles, was ich mache, nicht genügt?
De que todo lo que hago no es suficiente?
Du wolltest nach New York, ich zeigte dir New York
Querías ir a Nueva York, te mostré Nueva York
Eiffelturm, Paris, shoppen bei CELINE
Torre Eiffel, París, de compras en CELINE
Erinnerst du dich jetzt oder hast du alles schon vergessen?
¿Te acuerdas ahora o ya lo has olvidado todo?
Und selbst wenn es fake war, vermisse ich dein Lächeln
Y aunque fuera falso, extraño tu sonrisa
Nur noch Party-Bilder in dei'm Feed
Solo fotos de fiestas en tu feed
Stehst vor teuren Autos in dein' Reels
Posando delante de coches caros en tus reels
Liebeslieder laufen auf Repeat
Canciones de amor en repetición
Wieso bin ich nur in dich verliebt?
¿Por qué estoy enamorado de ti?
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
No sales de mi cabeza, nena, duele tanto
So viele Nächte, die mich so quälen
Tantas noches que me atormentan
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, mi corazón frío como el hielo, porque te extraño tanto
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dime, ¿por qué no te importo? Oh-oh
Ja, mir fällt es schwer, es zu verstehen
Sí, me resulta difícil entenderlo
Dass ich drüber lache, denn im Herzen tut es weh
Que me río de ello, porque duele en el corazón
Ich hab' gedacht, dass andre Werte für dich zählen
Pensé que otros valores importaban para ti
Aber es sind diese Werte, die dir fehlen
Pero son esos valores los que te faltan
Meintest nur, dass blaue Augen niemals lügen
Solo decías que los ojos azules nunca mienten
Warum in dein' DMs dann so viele Typen?
¿Por qué entonces hay tantos chicos en tus DMs?
Warum willst du mich nur immer so verbiegen?
¿Por qué siempre intentas cambiarme?
Nein, ich frage, wie kann ich sowas wie dich nur lieben?
No, pregunto, ¿cómo puedo amar a alguien como tú?
War es jemals echt? War es so perfekt
¿Fue alguna vez real? ¿Fue tan perfecto
Wie du immer zu mir meintest oder nur Mittel zum Zweck?
Como siempre me decías o solo un medio para un fin?
Immer unterwegs, auf welcher Yacht chillst du jetzt?
Siempre en movimiento, ¿en qué yate estás ahora?
Ich hab's tausendmal probiert, die Gefühle gehen nicht weg
Lo he intentado mil veces, los sentimientos no se van
Was ist nur passiert? Wir wollten doch die Welt erobern
¿Qué ha pasado? Queríamos conquistar el mundo
Du bist nicht mehr hier, nicht hier bei mir
Ya no estás aquí, no estás aquí conmigo
Wollt' dich nicht verlieren, ich denk' an dich, seit du gegangen bist
No quería perderte, pienso en ti desde que te fuiste
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dime, ¿por qué no te importo? Oh-oh
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh (es tut so weh)
No sales de mi cabeza, nena, duele tanto (duele tanto)
So viele Nächte, die mich so quälen
Tantas noches que me atormentan
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, mi corazón frío como el hielo, porque te extraño tanto
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh, yeah
Dime, ¿por qué no te importo? Oh-oh, sí
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
Non esci dalla mia testa, tesoro, fa così male
So viele Nächte, die mich so quälen
Tante notti che mi tormentano così tanto
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, il mio cuore freddo come il ghiaccio, perché mi manchi così tanto
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dimmi, perché non mi caghi? Oh-oh
Wieder schau' ich stundenlang auf's Telefon
Ancora una volta guardo il telefono per ore
Und wieder keine Nachricht, ich versteh' das schon
E ancora nessun messaggio, capisco
Wieso hab' ich bei dir immer das Gefühl
Perché ho sempre la sensazione con te
Dass alles, was ich mache, nicht genügt?
Che tutto quello che faccio non è abbastanza?
Du wolltest nach New York, ich zeigte dir New York
Volevi andare a New York, ti ho mostrato New York
Eiffelturm, Paris, shoppen bei CELINE
Torre Eiffel, Parigi, shopping da CELINE
Erinnerst du dich jetzt oder hast du alles schon vergessen?
Ti ricordi ora o hai già dimenticato tutto?
Und selbst wenn es fake war, vermisse ich dein Lächeln
E anche se era falso, mi manca il tuo sorriso
Nur noch Party-Bilder in dei'm Feed
Solo foto di feste nel tuo feed
Stehst vor teuren Autos in dein' Reels
Stai davanti a macchine costose nei tuoi Reels
Liebeslieder laufen auf Repeat
Canzoni d'amore suonano in loop
Wieso bin ich nur in dich verliebt?
Perché sono solo innamorato di te?
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh
Non esci dalla mia testa, tesoro, fa così male
So viele Nächte, die mich so quälen
Tante notti che mi tormentano così tanto
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, il mio cuore freddo come il ghiaccio, perché mi manchi così tanto
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dimmi, perché non mi caghi? Oh-oh
Ja, mir fällt es schwer, es zu verstehen
Sì, mi è difficile capire
Dass ich drüber lache, denn im Herzen tut es weh
Che rido di questo, perché nel cuore fa male
Ich hab' gedacht, dass andre Werte für dich zählen
Pensavo che altri valori contassero per te
Aber es sind diese Werte, die dir fehlen
Ma sono questi i valori che ti mancano
Meintest nur, dass blaue Augen niemals lügen
Dicevi solo che gli occhi blu non mentono mai
Warum in dein' DMs dann so viele Typen?
Perché ci sono così tanti ragazzi nei tuoi DM?
Warum willst du mich nur immer so verbiegen?
Perché vuoi sempre cambiarmi così tanto?
Nein, ich frage, wie kann ich sowas wie dich nur lieben?
No, chiedo, come posso amare qualcuno come te?
War es jemals echt? War es so perfekt
È mai stato vero? Era così perfetto
Wie du immer zu mir meintest oder nur Mittel zum Zweck?
Come dicevi sempre a me o solo un mezzo per raggiungere un fine?
Immer unterwegs, auf welcher Yacht chillst du jetzt?
Sempre in giro, su quale yacht stai rilassandoti ora?
Ich hab's tausendmal probiert, die Gefühle gehen nicht weg
Ho provato mille volte, i sentimenti non vanno via
Was ist nur passiert? Wir wollten doch die Welt erobern
Cosa è successo? Volevamo conquistare il mondo
Du bist nicht mehr hier, nicht hier bei mir
Non sei più qui, non qui con me
Wollt' dich nicht verlieren, ich denk' an dich, seit du gegangen bist
Non volevo perderti, penso a te da quando sei andata via
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh
Dimmi, perché non mi caghi? Oh-oh
Du gehst nicht aus mei'm Kopf, Babe, es tut so weh (es tut so weh)
Non esci dalla mia testa, tesoro, fa così male (fa così male)
So viele Nächte, die mich so quälen
Tante notti che mi tormentano così tanto
Oh, mein Herz kalt wie Eis, weil du mir so fehlst
Oh, il mio cuore freddo come il ghiaccio, perché mi manchi così tanto
Sag, warum bin ich dir scheißegal? Oh-oh, yeah
Dimmi, perché non mi caghi? Oh-oh, yeah

Curiosités sur la chanson Du gehst nicht aus meinem Kopf de Kay One

Quand la chanson “Du gehst nicht aus meinem Kopf” a-t-elle été lancée par Kay One?
La chanson Du gehst nicht aus meinem Kopf a été lancée en 2022, sur l’album “Du gehst nicht aus meinem Kopf”.
Qui a composé la chanson “Du gehst nicht aus meinem Kopf” de Kay One?
La chanson “Du gehst nicht aus meinem Kopf” de Kay One a été composée par Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Shaffer Smith.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kay One

Autres artistes de German rap