Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
„Ich bin längst drüber weg“, red' ich mir ein
Becher voller Wein, so vergess' ich wie man weint
Das Ende von uns beiden war nicht hollywoodreif
Bin dein Ex und ich check's nicht, ich wollt es nie sein, god damn
Ich fahr' wieder durch die City wo du wohnst
Bei dir im Hinterhof ist immer etwas los
Sagen Freunde, die dich kenn', dir geht's so perfekt
Und ich frag' mich trotzdem, ob du ab und an noch an mich denkst, denn
Ich tu' es viel zu oft
Treffe irgendwen, aber du bist in mei'm Kopf
Schlafe irgendwo, aber fühle mich so lost
Mein Herz vermisst dich nie, außer immer wenn es klopft
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Yeah
Ich könnt' dir schreiben, doch zerreiße jeden Brief
Weil ich doch weiß, du bist mit dei'm neuen Typ
Weshalb du scheinbar diese Zeilen niemals liest
Doch ich pack' sie in mein Lied und hoffe, dass du es checkst
Hoffe, du hörst es jetzt
Hoffe, du hörst es dann, wenn immer du mich vermisst
Vergesse nie wie du bist, vergesse nie wie wir waren
Deshalb fühlt es sich an, als warst du gestern noch da
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Oui, tu me manques seulement quand je respire
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Oui, tu me manques seulement quand la nuit redevient noire
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Et je ne rêve plus de nous deux
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Parce que je ne dors plus du tout
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Oui, tu me manques seulement quand je respire
„Ich bin längst drüber weg“, red' ich mir ein
"Je suis déjà passé à autre chose", je me dis
Becher voller Wein, so vergess' ich wie man weint
Un verre plein de vin, ainsi j'oublie comment pleurer
Das Ende von uns beiden war nicht hollywoodreif
La fin de nous deux n'était pas digne d'Hollywood
Bin dein Ex und ich check's nicht, ich wollt es nie sein, god damn
Je suis ton ex et je ne comprends pas, je n'ai jamais voulu l'être, bon sang
Ich fahr' wieder durch die City wo du wohnst
Je conduis à nouveau à travers la ville où tu habites
Bei dir im Hinterhof ist immer etwas los
Il se passe toujours quelque chose dans ta cour
Sagen Freunde, die dich kenn', dir geht's so perfekt
Disent les amis qui te connaissent, tu vas si bien
Und ich frag' mich trotzdem, ob du ab und an noch an mich denkst, denn
Et je me demande quand même si tu penses encore à moi de temps en temps, parce que
Ich tu' es viel zu oft
Je le fais trop souvent
Treffe irgendwen, aber du bist in mei'm Kopf
Je rencontre quelqu'un, mais tu es dans ma tête
Schlafe irgendwo, aber fühle mich so lost
Je dors quelque part, mais je me sens si perdu
Mein Herz vermisst dich nie, außer immer wenn es klopft
Mon cœur ne te manque jamais, sauf quand il bat
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Oui, tu me manques seulement quand je respire (oh-oh, ouais)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Oui, tu me manques seulement quand la nuit redevient noire
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Et je ne rêve plus de nous deux
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Parce que je ne dors plus du tout
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Oui, tu me manques seulement quand je respire
Yeah
Ouais
Ich könnt' dir schreiben, doch zerreiße jeden Brief
Je pourrais t'écrire, mais je déchire chaque lettre
Weil ich doch weiß, du bist mit dei'm neuen Typ
Parce que je sais, tu es avec ton nouveau mec
Weshalb du scheinbar diese Zeilen niemals liest
C'est pourquoi tu ne lis apparemment jamais ces lignes
Doch ich pack' sie in mein Lied und hoffe, dass du es checkst
Mais je les mets dans ma chanson et j'espère que tu comprends
Hoffe, du hörst es jetzt
J'espère que tu l'entends maintenant
Hoffe, du hörst es dann, wenn immer du mich vermisst
J'espère que tu l'entends quand tu me manques
Vergesse nie wie du bist, vergesse nie wie wir waren
N'oublie jamais comment tu es, n'oublie jamais comment nous étions
Deshalb fühlt es sich an, als warst du gestern noch da
C'est pourquoi ça fait comme si tu étais encore là hier
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Oui, tu me manques seulement quand je respire (oh-oh, ouais)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Oui, tu me manques seulement quand la nuit redevient noire
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Et je ne rêve plus de nous deux
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Parce que je ne dors plus du tout
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Oui, tu me manques seulement quand je respire (oh-oh, ouais)
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sim, eu sinto sua falta apenas quando respiro
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sim, eu sinto sua falta apenas quando a noite fica escura novamente
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
E eu não sonho mais com nós dois
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Porque eu simplesmente não consigo mais dormir
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sim, eu sinto sua falta apenas quando respiro
„Ich bin längst drüber weg“, red' ich mir ein
"Eu já superei", eu me convenço
Becher voller Wein, so vergess' ich wie man weint
Copo cheio de vinho, assim eu esqueço como chorar
Das Ende von uns beiden war nicht hollywoodreif
O fim de nós dois não foi digno de Hollywood
Bin dein Ex und ich check's nicht, ich wollt es nie sein, god damn
Sou seu ex e não entendo, eu nunca quis ser, maldição
Ich fahr' wieder durch die City wo du wohnst
Eu dirijo novamente pela cidade onde você mora
Bei dir im Hinterhof ist immer etwas los
No seu quintal sempre tem algo acontecendo
Sagen Freunde, die dich kenn', dir geht's so perfekt
Dizem amigos que te conhecem, que você está tão perfeita
Und ich frag' mich trotzdem, ob du ab und an noch an mich denkst, denn
E eu ainda me pergunto se você pensa em mim de vez em quando, porque
Ich tu' es viel zu oft
Eu faço isso com muita frequência
Treffe irgendwen, aber du bist in mei'm Kopf
Encontro alguém, mas você está na minha cabeça
Schlafe irgendwo, aber fühle mich so lost
Durmo em algum lugar, mas me sinto tão perdido
Mein Herz vermisst dich nie, außer immer wenn es klopft
Meu coração nunca sente sua falta, exceto quando bate
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sim, eu sinto sua falta apenas quando respiro (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sim, eu sinto sua falta apenas quando a noite fica escura novamente
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
E eu não sonho mais com nós dois
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Porque eu simplesmente não consigo mais dormir
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sim, eu sinto sua falta apenas quando respiro
Yeah
Yeah
Ich könnt' dir schreiben, doch zerreiße jeden Brief
Eu poderia escrever para você, mas rasgo todas as cartas
Weil ich doch weiß, du bist mit dei'm neuen Typ
Porque eu sei, você está com o seu novo cara
Weshalb du scheinbar diese Zeilen niemals liest
Por isso você aparentemente nunca lê essas linhas
Doch ich pack' sie in mein Lied und hoffe, dass du es checkst
Mas eu as coloco na minha música e espero que você entenda
Hoffe, du hörst es jetzt
Espero que você esteja ouvindo agora
Hoffe, du hörst es dann, wenn immer du mich vermisst
Espero que você ouça sempre que sentir minha falta
Vergesse nie wie du bist, vergesse nie wie wir waren
Nunca esqueça como você é, nunca esqueça como éramos
Deshalb fühlt es sich an, als warst du gestern noch da
Por isso parece que você estava aqui ontem
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sim, eu sinto sua falta apenas quando respiro (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sim, eu sinto sua falta apenas quando a noite fica escura novamente
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
E eu não sonho mais com nós dois
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Porque eu simplesmente não consigo mais dormir
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sim, eu sinto sua falta apenas quando respiro (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Yes, I only miss you whenever I breathe
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Yes, I only miss you when the night turns black again
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
And I no longer dream of the two of us
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Because I simply can't fall asleep anymore
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Yes, I only miss you whenever I breathe
„Ich bin längst drüber weg“, red' ich mir ein
"I'm long over it," I tell myself
Becher voller Wein, so vergess' ich wie man weint
Cup full of wine, so I forget how to cry
Das Ende von uns beiden war nicht hollywoodreif
The end of us was not Hollywood-worthy
Bin dein Ex und ich check's nicht, ich wollt es nie sein, god damn
I'm your ex and I don't get it, I never wanted to be, god damn
Ich fahr' wieder durch die City wo du wohnst
I'm driving through the city where you live again
Bei dir im Hinterhof ist immer etwas los
There's always something going on in your backyard
Sagen Freunde, die dich kenn', dir geht's so perfekt
Friends who know you say you're doing so perfect
Und ich frag' mich trotzdem, ob du ab und an noch an mich denkst, denn
And I still wonder if you ever think of me, because
Ich tu' es viel zu oft
I do it way too often
Treffe irgendwen, aber du bist in mei'm Kopf
Meet someone, but you're in my head
Schlafe irgendwo, aber fühle mich so lost
Sleep somewhere, but feel so lost
Mein Herz vermisst dich nie, außer immer wenn es klopft
My heart never misses you, except whenever it beats
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Yes, I only miss you whenever I breathe (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Yes, I only miss you when the night turns black again
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
And I no longer dream of the two of us
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Because I simply can't fall asleep anymore
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Yes, I only miss you whenever I breathe
Yeah
Yeah
Ich könnt' dir schreiben, doch zerreiße jeden Brief
I could write to you, but tear up every letter
Weil ich doch weiß, du bist mit dei'm neuen Typ
Because I know, you're with your new guy
Weshalb du scheinbar diese Zeilen niemals liest
Why you apparently never read these lines
Doch ich pack' sie in mein Lied und hoffe, dass du es checkst
But I put them in my song and hope that you get it
Hoffe, du hörst es jetzt
Hope, you hear it now
Hoffe, du hörst es dann, wenn immer du mich vermisst
Hope, you hear it whenever you miss me
Vergesse nie wie du bist, vergesse nie wie wir waren
Never forget how you are, never forget how we were
Deshalb fühlt es sich an, als warst du gestern noch da
That's why it feels like you were here just yesterday
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Yes, I only miss you whenever I breathe (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Yes, I only miss you when the night turns black again
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
And I no longer dream of the two of us
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Because I simply can't fall asleep anymore
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Yes, I only miss you whenever I breathe (oh-oh, yeah)
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sí, solo te extraño cada vez que respiro
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sí, solo te extraño cuando la noche se vuelve negra de nuevo
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Y ya no sueño con nosotros dos
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Porque simplemente ya no puedo dormir
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sí, solo te extraño cada vez que respiro
„Ich bin längst drüber weg“, red' ich mir ein
"Ya lo superé", me digo a mí mismo
Becher voller Wein, so vergess' ich wie man weint
Copa llena de vino, así olvido cómo llorar
Das Ende von uns beiden war nicht hollywoodreif
El final de nosotros dos no fue digno de Hollywood
Bin dein Ex und ich check's nicht, ich wollt es nie sein, god damn
Soy tu ex y no lo entiendo, nunca quise serlo, maldición
Ich fahr' wieder durch die City wo du wohnst
Vuelvo a conducir por la ciudad donde vives
Bei dir im Hinterhof ist immer etwas los
Siempre hay algo pasando en tu patio trasero
Sagen Freunde, die dich kenn', dir geht's so perfekt
Dicen amigos que te conocen, que estás perfecta
Und ich frag' mich trotzdem, ob du ab und an noch an mich denkst, denn
Y aún así me pregunto si de vez en cuando piensas en mí, porque
Ich tu' es viel zu oft
Lo hago demasiado a menudo
Treffe irgendwen, aber du bist in mei'm Kopf
Conozco a alguien, pero tú estás en mi cabeza
Schlafe irgendwo, aber fühle mich so lost
Duermo en algún lugar, pero me siento tan perdido
Mein Herz vermisst dich nie, außer immer wenn es klopft
Mi corazón nunca te extraña, excepto cuando late
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sí, solo te extraño cada vez que respiro (oh-oh, sí)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sí, solo te extraño cuando la noche se vuelve negra de nuevo
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Y ya no sueño con nosotros dos
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Porque simplemente ya no puedo dormir
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sí, solo te extraño cada vez que respiro
Yeah
Sí
Ich könnt' dir schreiben, doch zerreiße jeden Brief
Podría escribirte, pero rompo cada carta
Weil ich doch weiß, du bist mit dei'm neuen Typ
Porque sé que estás con tu nuevo chico
Weshalb du scheinbar diese Zeilen niemals liest
Por eso aparentemente nunca lees estas líneas
Doch ich pack' sie in mein Lied und hoffe, dass du es checkst
Pero las pongo en mi canción y espero que lo entiendas
Hoffe, du hörst es jetzt
Espero que lo escuches ahora
Hoffe, du hörst es dann, wenn immer du mich vermisst
Espero que lo escuches cuando me extrañes
Vergesse nie wie du bist, vergesse nie wie wir waren
Nunca olvides cómo eres, nunca olvides cómo éramos
Deshalb fühlt es sich an, als warst du gestern noch da
Por eso se siente como si todavía estuvieras aquí ayer
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sí, solo te extraño cada vez que respiro (oh-oh, sí)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sí, solo te extraño cuando la noche se vuelve negra de nuevo
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
Y ya no sueño con nosotros dos
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Porque simplemente ya no puedo dormir
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sí, solo te extraño cada vez que respiro (oh-oh, sí)
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sì, mi manchi solo quando respiro
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sì, mi manchi solo quando la notte diventa di nuovo nera
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
E non sogno più di noi due
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Perché semplicemente non riesco più a dormire
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sì, mi manchi solo quando respiro
„Ich bin längst drüber weg“, red' ich mir ein
"Mi sono già dimenticato", mi convinco
Becher voller Wein, so vergess' ich wie man weint
Bicchiere pieno di vino, così dimentico come si piange
Das Ende von uns beiden war nicht hollywoodreif
La fine di noi due non era degna di Hollywood
Bin dein Ex und ich check's nicht, ich wollt es nie sein, god damn
Sono il tuo ex e non lo capisco, non volevo mai esserlo, dannazione
Ich fahr' wieder durch die City wo du wohnst
Ripercorro di nuovo la città in cui vivi
Bei dir im Hinterhof ist immer etwas los
Nel tuo cortile c'è sempre qualcosa che succede
Sagen Freunde, die dich kenn', dir geht's so perfekt
Dicono gli amici che ti conoscono, stai così bene
Und ich frag' mich trotzdem, ob du ab und an noch an mich denkst, denn
E mi chiedo comunque se ogni tanto pensi ancora a me, perché
Ich tu' es viel zu oft
Lo faccio troppo spesso
Treffe irgendwen, aber du bist in mei'm Kopf
Incontro qualcuno, ma tu sei nella mia testa
Schlafe irgendwo, aber fühle mich so lost
Dormo da qualche parte, ma mi sento così perso
Mein Herz vermisst dich nie, außer immer wenn es klopft
Il mio cuore non ti manca mai, tranne quando batte
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sì, mi manchi solo quando respiro (oh-oh, sì)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sì, mi manchi solo quando la notte diventa di nuovo nera
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
E non sogno più di noi due
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Perché semplicemente non riesco più a dormire
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme
Sì, mi manchi solo quando respiro
Yeah
Sì
Ich könnt' dir schreiben, doch zerreiße jeden Brief
Potrei scriverti, ma strappo ogni lettera
Weil ich doch weiß, du bist mit dei'm neuen Typ
Perché so che sei con il tuo nuovo ragazzo
Weshalb du scheinbar diese Zeilen niemals liest
Ecco perché apparentemente non leggerai mai queste righe
Doch ich pack' sie in mein Lied und hoffe, dass du es checkst
Ma le metto nella mia canzone e spero che tu capisca
Hoffe, du hörst es jetzt
Spero che tu lo stia ascoltando ora
Hoffe, du hörst es dann, wenn immer du mich vermisst
Spero che tu lo ascolti quando mi manchi
Vergesse nie wie du bist, vergesse nie wie wir waren
Non dimenticare mai come sei, non dimenticare mai come eravamo
Deshalb fühlt es sich an, als warst du gestern noch da
Ecco perché sembra che tu fossi qui fino a ieri
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sì, mi manchi solo quando respiro (oh-oh, sì)
Ja, ich vermiss' dich nur, wenn die Nacht wieder schwarz wird
Sì, mi manchi solo quando la notte diventa di nuovo nera
Und ich träume nicht mehr von uns zwei
E non sogno più di noi due
Denn ich schlaf' einfach gar nicht mehr ein
Perché semplicemente non riesco più a dormire
Ja, ich vermiss' dich nur immer dann, wenn ich atme (oh-oh, yeah)
Sì, mi manchi solo quando respiro (oh-oh, sì)