Iverson

Kekra

Paroles Traduction

Ah

Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
D'mande à, d'mande à Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol

Frérot, frérot, mes poches ont l'seum (ouais)
Dans mon coffre, y a d'la blue cheese
D'la filtrée, milk and cookies (cookies)
Que de la bête de prise, que veux-tu que j'te dise?
Dehors, gestion d'entreprise, dehors, gestion d'entreprise
J'en ai marre, faut qu'j'quitte cette schiz'
Et le shtar, faut aussi, qu'j'esquive (qu'j'esquive)
Calib-calibré comme si c'était cain-ri
J'traînais tard, j'crois qu'j'étais même pas né
Y avait d'la dope près du poisson pané (oui)
Bien au frais, paqueté, préparé
9, 9.2.4, tu connais (connais)
J'ai le flow qui fait qu'tu r'connais (oh, ouais)
9.2.4, tu m'connais, té-ma l'inspi' de gros bonnet
J'y ai mis le doigt d'puis le début du collège (ouais)
Maman, j'suis désolé (sorry) l'argent sale m'a rendu bipolaire
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
L'argent sale m'a rendu bipolaire
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Frèr,e on veut pas mourir mais on s'tue (piou)

Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
D'mande à, d'mande à Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (cœur sonne, swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol

Ils confondent humilité, gentillesse, ('tillesse)
Les portraits s'rabattent comme dans "qui-est-ce?"
Toujours un traître parmi ceux qui acquiescent
Pour ça, pour ça qu'on scanne la pièce
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX, chacun veut sa pièce
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX (cash)
Dehors, j'ai toujours la même vie, moins les selfies
J'vois les serpents maquiller les preuves, frérot
Mais à quel prix et à quelle vie? (Quelle vie)
Perso', j'vois pas où est l'bénef' ici
Ret-retour au vrai, plus c'est moche, plus j'brille (plus j'brille)
Si tu m'cher-cher, pourquoi tu m'fuis? (Pourquoi?)
J'viens du de-ble comme fumer du fruit
9.2.4, j'oublie pas qui je suis

Frérot, plus rien ne me perturbe
Des fois, j'regarde mon reflet dans la glace
Et j'me dis "quelle team"
Des fois, j'attends que je vous régale
D'ailleurs, pour ça, j'vous r'mercie (thank you)
Le flow les goume jusqu'à l'inertie
Digne d'la rubrique "faits divers", si
J'mets l'viseur sur une seule et même cible
Intouchable comme un champion d'escrime (ouf) (vas-y, remets)

Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
D'mande à, d'mande à Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol

Ah
Ah
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sim, sozinho contra todos como Iverson (sim)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pergunte a, pergunte a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Se eu atender a chamada, é porque meu coração está tocando (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Caso contrário, eu coloco os Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sim, sozinho contra todos como Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pergunte a, pergunte a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Se eu atender a chamada, é porque meu coração está tocando (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Frérot, frérot, mes poches ont l'seum (ouais)
Irmão, irmão, meus bolsos estão chateados (sim)
Dans mon coffre, y a d'la blue cheese
No meu cofre, tem blue cheese
D'la filtrée, milk and cookies (cookies)
Filtrado, leite e biscoitos (biscoitos)
Que de la bête de prise, que veux-tu que j'te dise?
Só coisas boas, o que você quer que eu diga?
Dehors, gestion d'entreprise, dehors, gestion d'entreprise
Fora, gestão de negócios, fora, gestão de negócios
J'en ai marre, faut qu'j'quitte cette schiz'
Estou cansado, preciso sair dessa esquizofrenia
Et le shtar, faut aussi, qu'j'esquive (qu'j'esquive)
E a polícia, também preciso evitar (preciso evitar)
Calib-calibré comme si c'était cain-ri
Calibrado como se fosse cain-ri
J'traînais tard, j'crois qu'j'étais même pas né
Eu ficava até tarde, acho que nem tinha nascido
Y avait d'la dope près du poisson pané (oui)
Havia drogas perto do peixe empanado (sim)
Bien au frais, paqueté, préparé
Bem fresco, embalado, preparado
9, 9.2.4, tu connais (connais)
9, 9.2.4, você conhece (conhece)
J'ai le flow qui fait qu'tu r'connais (oh, ouais)
Eu tenho o flow que faz você reconhecer (oh, sim)
9.2.4, tu m'connais, té-ma l'inspi' de gros bonnet
9.2.4, você me conhece, olha a inspiração do grande chefe
J'y ai mis le doigt d'puis le début du collège (ouais)
Eu me envolvi desde o início do colégio (sim)
Maman, j'suis désolé (sorry) l'argent sale m'a rendu bipolaire
Mãe, eu sinto muito (desculpe) o dinheiro sujo me tornou bipolar
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Sorriso e raiva, colete sob o polar
L'argent sale m'a rendu bipolaire
O dinheiro sujo me tornou bipolar
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Sorriso e raiva, colete sob o polar
Frèr,e on veut pas mourir mais on s'tue (piou)
Irmão, não queremos morrer, mas nos matamos (piou)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sim, sozinho contra todos como Iverson (sim)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pergunte a, pergunte a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (cœur sonne, swish)
Se eu atender a chamada, é porque meu coração está tocando (coração tocando, swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Caso contrário, eu coloco os Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sim, sozinho contra todos como Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pergunte a, pergunte a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Se eu atender a chamada, é porque meu coração está tocando (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ils confondent humilité, gentillesse, ('tillesse)
Eles confundem humildade, gentileza, ('tillesse)
Les portraits s'rabattent comme dans "qui-est-ce?"
Os retratos caem como em "quem é esse?"
Toujours un traître parmi ceux qui acquiescent
Sempre um traidor entre aqueles que concordam
Pour ça, pour ça qu'on scanne la pièce
Por isso, por isso que escaneamos a sala
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX, chacun veut sa pièce
É o Bronx no gueto como em BX, cada um quer sua parte
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX (cash)
É o Bronx no gueto como em BX (dinheiro)
Dehors, j'ai toujours la même vie, moins les selfies
Lá fora, eu ainda tenho a mesma vida, menos as selfies
J'vois les serpents maquiller les preuves, frérot
Vejo as cobras maquiando as provas, irmão
Mais à quel prix et à quelle vie? (Quelle vie)
Mas a que preço e a que vida? (Que vida)
Perso', j'vois pas où est l'bénef' ici
Pessoalmente, não vejo onde está o benefício aqui
Ret-retour au vrai, plus c'est moche, plus j'brille (plus j'brille)
Retorno ao real, quanto mais feio, mais brilho (mais brilho)
Si tu m'cher-cher, pourquoi tu m'fuis? (Pourquoi?)
Se você me procura, por que você foge? (Por quê?)
J'viens du de-ble comme fumer du fruit
Eu venho do de-ble como fumar fruta
9.2.4, j'oublie pas qui je suis
9.2.4, eu não esqueço quem eu sou
Frérot, plus rien ne me perturbe
Irmão, nada mais me perturba
Des fois, j'regarde mon reflet dans la glace
Às vezes, eu olho meu reflexo no espelho
Et j'me dis "quelle team"
E eu digo "que time"
Des fois, j'attends que je vous régale
Às vezes, eu espero que eu possa te agradar
D'ailleurs, pour ça, j'vous r'mercie (thank you)
Aliás, por isso, eu agradeço (obrigado)
Le flow les goume jusqu'à l'inertie
O flow os paralisa até a inércia
Digne d'la rubrique "faits divers", si
Digno da seção "notícias diversas", se
J'mets l'viseur sur une seule et même cible
Eu coloco a mira em um único alvo
Intouchable comme un champion d'escrime (ouf) (vas-y, remets)
Intocável como um campeão de esgrima (ufa) (vai, repete)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sim, sozinho contra todos como Iverson (sim)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pergunte a, pergunte a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Se eu atender a chamada, é porque meu coração está tocando (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Caso contrário, eu coloco os Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sim, sozinho contra todos como Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pergunte a, pergunte a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Se eu atender a chamada, é porque meu coração está tocando (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Ou que o dinheiro está me chamando pessoalmente
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Caso contrário, eu coloco os Persol
Ah
Ah
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Yeah, solo-solo against everyone like Iverson (yeah)
D'mande à, d'mande à Anderson
Ask, ask Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
If I answer the call, it's because my heart is ringing (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Otherwise, I put on the Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Yeah, solo-solo against everyone like Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Ask, ask Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
If I answer the call, it's because my heart is ringing (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Frérot, frérot, mes poches ont l'seum (ouais)
Bro, bro, my pockets are upset (yeah)
Dans mon coffre, y a d'la blue cheese
In my trunk, there's blue cheese
D'la filtrée, milk and cookies (cookies)
Filtered, milk and cookies (cookies)
Que de la bête de prise, que veux-tu que j'te dise?
Only top-notch stuff, what do you want me to say?
Dehors, gestion d'entreprise, dehors, gestion d'entreprise
Outside, business management, outside, business management
J'en ai marre, faut qu'j'quitte cette schiz'
I'm tired, I need to leave this schiz'
Et le shtar, faut aussi, qu'j'esquive (qu'j'esquive)
And the cop, I also need to dodge (I need to dodge)
Calib-calibré comme si c'était cain-ri
Calibrated as if it was cain-ri
J'traînais tard, j'crois qu'j'étais même pas né
I was hanging out late, I think I wasn't even born
Y avait d'la dope près du poisson pané (oui)
There was dope near the breaded fish (yes)
Bien au frais, paqueté, préparé
Well chilled, packaged, prepared
9, 9.2.4, tu connais (connais)
9, 9.2.4, you know (know)
J'ai le flow qui fait qu'tu r'connais (oh, ouais)
I have the flow that makes you recognize (oh, yeah)
9.2.4, tu m'connais, té-ma l'inspi' de gros bonnet
9.2.4, you know me, look at the inspiration of bigwig
J'y ai mis le doigt d'puis le début du collège (ouais)
I've been involved since the beginning of middle school (yeah)
Maman, j'suis désolé (sorry) l'argent sale m'a rendu bipolaire
Mom, I'm sorry (sorry) dirty money made me bipolar
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Smile and anger, vest under the polar
L'argent sale m'a rendu bipolaire
Dirty money made me bipolar
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Smile and anger, vest under the polar
Frèr,e on veut pas mourir mais on s'tue (piou)
Bro, we don't want to die but we're killing ourselves (piou)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Yeah, solo-solo against everyone like Iverson (yeah)
D'mande à, d'mande à Anderson
Ask, ask Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (cœur sonne, swish)
If I answer the call, it's because my heart is ringing (heart ringing, swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Otherwise, I put on the Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Yeah, solo-solo against everyone like Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Ask, ask Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
If I answer the call, it's because my heart is ringing (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ils confondent humilité, gentillesse, ('tillesse)
They confuse humility, kindness, ('tillesse)
Les portraits s'rabattent comme dans "qui-est-ce?"
The portraits fold down like in "Guess Who?"
Toujours un traître parmi ceux qui acquiescent
Always a traitor among those who agree
Pour ça, pour ça qu'on scanne la pièce
For that, for that we scan the room
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX, chacun veut sa pièce
It's the Bronx in the hood like in BX, everyone wants their piece
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX (cash)
It's the Bronx in the hood like in BX (cash)
Dehors, j'ai toujours la même vie, moins les selfies
Outside, I still have the same life, minus the selfies
J'vois les serpents maquiller les preuves, frérot
I see the snakes makeup the evidence, bro
Mais à quel prix et à quelle vie? (Quelle vie)
But at what price and at what life? (What life)
Perso', j'vois pas où est l'bénef' ici
Personally, I don't see where the benefit is here
Ret-retour au vrai, plus c'est moche, plus j'brille (plus j'brille)
Back to the real, the uglier it is, the more I shine (the more I shine)
Si tu m'cher-cher, pourquoi tu m'fuis? (Pourquoi?)
If you're looking for me, why are you running away? (Why?)
J'viens du de-ble comme fumer du fruit
I come from the bottom like smoking fruit
9.2.4, j'oublie pas qui je suis
9.2.4, I don't forget who I am
Frérot, plus rien ne me perturbe
Bro, nothing disturbs me anymore
Des fois, j'regarde mon reflet dans la glace
Sometimes, I look at my reflection in the mirror
Et j'me dis "quelle team"
And I say to myself "what a team"
Des fois, j'attends que je vous régale
Sometimes, I wait to treat you
D'ailleurs, pour ça, j'vous r'mercie (thank you)
By the way, for that, I thank you (thank you)
Le flow les goume jusqu'à l'inertie
The flow knocks them out until they're inert
Digne d'la rubrique "faits divers", si
Worthy of the "news" section, if
J'mets l'viseur sur une seule et même cible
I put the sight on a single target
Intouchable comme un champion d'escrime (ouf) (vas-y, remets)
Untouchable like a fencing champion (ouf) (go ahead, put it back)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Yeah, solo-solo against everyone like Iverson (yeah)
D'mande à, d'mande à Anderson
Ask, ask Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
If I answer the call, it's because my heart is ringing (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Otherwise, I put on the Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Yeah, solo-solo against everyone like Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Ask, ask Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
If I answer the call, it's because my heart is ringing (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Or that money is calling me in person
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Otherwise, I put on the Persol
Ah
Ah
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sí, solo-solo contra todos como Iverson (sí)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pregunta a, pregunta a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Si respondo a la llamada, es porque mi corazón suena (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
En caso contrario, me pongo las Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sí, solo-solo contra todos como Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pregunta a, pregunta a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Si respondo a la llamada, es porque mi corazón suena (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Frérot, frérot, mes poches ont l'seum (ouais)
Hermano, hermano, mis bolsillos están tristes (sí)
Dans mon coffre, y a d'la blue cheese
En mi maletero, hay blue cheese
D'la filtrée, milk and cookies (cookies)
Filtrada, leche y galletas (galletas)
Que de la bête de prise, que veux-tu que j'te dise?
Solo de la mejor calidad, ¿qué quieres que te diga?
Dehors, gestion d'entreprise, dehors, gestion d'entreprise
Fuera, gestión de empresa, fuera, gestión de empresa
J'en ai marre, faut qu'j'quitte cette schiz'
Estoy harto, necesito salir de esta esquizofrenia
Et le shtar, faut aussi, qu'j'esquive (qu'j'esquive)
Y la policía, también necesito esquivarla (necesito esquivarla)
Calib-calibré comme si c'était cain-ri
Calibrado como si fuera de los suburbios
J'traînais tard, j'crois qu'j'étais même pas né
Me quedaba hasta tarde, creo que ni siquiera había nacido
Y avait d'la dope près du poisson pané (oui)
Había droga cerca del pescado empanado (sí)
Bien au frais, paqueté, préparé
Bien fresco, empaquetado, preparado
9, 9.2.4, tu connais (connais)
9, 9.2.4, lo conoces (conoces)
J'ai le flow qui fait qu'tu r'connais (oh, ouais)
Tengo el flow que te hace reconocerme (oh, sí)
9.2.4, tu m'connais, té-ma l'inspi' de gros bonnet
9.2.4, me conoces, mira la inspiración de los grandes jefes
J'y ai mis le doigt d'puis le début du collège (ouais)
He estado metido en esto desde el principio de la secundaria (sí)
Maman, j'suis désolé (sorry) l'argent sale m'a rendu bipolaire
Mamá, lo siento (lo siento) el dinero sucio me ha hecho bipolar
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Sonrisa y enfado, chaleco debajo del polar
L'argent sale m'a rendu bipolaire
El dinero sucio me ha hecho bipolar
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Sonrisa y enfado, chaleco debajo del polar
Frèr,e on veut pas mourir mais on s'tue (piou)
Hermano, no queremos morir pero nos estamos matando (piou)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sí, solo-solo contra todos como Iverson (sí)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pregunta a, pregunta a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (cœur sonne, swish)
Si respondo a la llamada, es porque mi corazón suena (corazón suena, swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
En caso contrario, me pongo las Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sí, solo-solo contra todos como Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pregunta a, pregunta a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Si respondo a la llamada, es porque mi corazón suena (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ils confondent humilité, gentillesse, ('tillesse)
Confunden humildad, amabilidad, ('tillesse)
Les portraits s'rabattent comme dans "qui-est-ce?"
Los retratos se cierran como en "¿quién es?"
Toujours un traître parmi ceux qui acquiescent
Siempre hay un traidor entre los que asienten
Pour ça, pour ça qu'on scanne la pièce
Por eso, por eso escaneamos la habitación
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX, chacun veut sa pièce
Es el Bronx en el barrio como en BX, cada uno quiere su parte
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX (cash)
Es el Bronx en el barrio como en BX (dinero)
Dehors, j'ai toujours la même vie, moins les selfies
Fuera, siempre tengo la misma vida, menos los selfies
J'vois les serpents maquiller les preuves, frérot
Veo a las serpientes maquillando las pruebas, hermano
Mais à quel prix et à quelle vie? (Quelle vie)
¿Pero a qué precio y a qué vida? (¿Qué vida?)
Perso', j'vois pas où est l'bénef' ici
Personalmente, no veo dónde está el beneficio aquí
Ret-retour au vrai, plus c'est moche, plus j'brille (plus j'brille)
Regreso a lo real, cuanto más feo, más brillo (más brillo)
Si tu m'cher-cher, pourquoi tu m'fuis? (Pourquoi?)
Si me buscas, ¿por qué me huyes? (¿Por qué?)
J'viens du de-ble comme fumer du fruit
Vengo del gueto como fumar fruta
9.2.4, j'oublie pas qui je suis
9.2.4, no olvido quién soy
Frérot, plus rien ne me perturbe
Hermano, nada me perturba ya
Des fois, j'regarde mon reflet dans la glace
A veces, miro mi reflejo en el espejo
Et j'me dis "quelle team"
Y me digo "qué equipo"
Des fois, j'attends que je vous régale
A veces, espero poder deleitaros
D'ailleurs, pour ça, j'vous r'mercie (thank you)
Por cierto, por eso, os agradezco (gracias)
Le flow les goume jusqu'à l'inertie
El flow los paraliza hasta la inercia
Digne d'la rubrique "faits divers", si
Digno de la sección "hechos diversos", si
J'mets l'viseur sur une seule et même cible
Pongo el visor en un solo objetivo
Intouchable comme un champion d'escrime (ouf) (vas-y, remets)
Intocable como un campeón de esgrima (uf) (vamos, repite)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sí, solo-solo contra todos como Iverson (sí)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pregunta a, pregunta a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Si respondo a la llamada, es porque mi corazón suena (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
En caso contrario, me pongo las Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sí, solo-solo contra todos como Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Pregunta a, pregunta a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Si respondo a la llamada, es porque mi corazón suena (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O que el dinero me llama en persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
En caso contrario, me pongo las Persol
Ah
Ah
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Ja, solo-solo gegen alle wie Iverson (ja)
D'mande à, d'mande à Anderson
Frag, frag Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Wenn ich den Anruf annehme, dann klingelt mein Herz (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Ja, solo-solo gegen alle wie Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Frag, frag Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Wenn ich den Anruf annehme, dann klingelt mein Herz (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Frérot, frérot, mes poches ont l'seum (ouais)
Bruder, Bruder, meine Taschen sind sauer (ja)
Dans mon coffre, y a d'la blue cheese
In meinem Kofferraum ist Blue Cheese
D'la filtrée, milk and cookies (cookies)
Gefiltert, Milch und Kekse (Kekse)
Que de la bête de prise, que veux-tu que j'te dise?
Nur erstklassige Ware, was soll ich dir sagen?
Dehors, gestion d'entreprise, dehors, gestion d'entreprise
Draußen, Unternehmensführung, draußen, Unternehmensführung
J'en ai marre, faut qu'j'quitte cette schiz'
Ich habe genug, ich muss diesen Wahnsinn verlassen
Et le shtar, faut aussi, qu'j'esquive (qu'j'esquive)
Und die Polizei, ich muss auch ausweichen (ausweichen)
Calib-calibré comme si c'était cain-ri
Kalibriert als ob es Drogen waren
J'traînais tard, j'crois qu'j'étais même pas né
Ich war spät unterwegs, ich glaube, ich war noch nicht mal geboren
Y avait d'la dope près du poisson pané (oui)
Es gab Drogen neben dem panierten Fisch (ja)
Bien au frais, paqueté, préparé
Gut gekühlt, verpackt, vorbereitet
9, 9.2.4, tu connais (connais)
9, 9.2.4, du kennst (kennst)
J'ai le flow qui fait qu'tu r'connais (oh, ouais)
Ich habe den Flow, der dich erkennen lässt (oh, ja)
9.2.4, tu m'connais, té-ma l'inspi' de gros bonnet
9.2.4, du kennst mich, schau dir die Inspiration von Bigwig an
J'y ai mis le doigt d'puis le début du collège (ouais)
Ich habe den Finger darauf gelegt, seit ich in der Mittelschule war (ja)
Maman, j'suis désolé (sorry) l'argent sale m'a rendu bipolaire
Mama, es tut mir leid (sorry) das schmutzige Geld hat mich bipolar gemacht
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Lächeln und Wut, Weste unter der Fleecejacke
L'argent sale m'a rendu bipolaire
Das schmutzige Geld hat mich bipolar gemacht
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Lächeln und Wut, Weste unter der Fleecejacke
Frèr,e on veut pas mourir mais on s'tue (piou)
Bruder, wir wollen nicht sterben, aber wir töten uns (piou)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Ja, solo-solo gegen alle wie Iverson (ja)
D'mande à, d'mande à Anderson
Frag, frag Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (cœur sonne, swish)
Wenn ich den Anruf annehme, dann klingelt mein Herz (Herz klingelt, swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Ja, solo-solo gegen alle wie Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Frag, frag Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Wenn ich den Anruf annehme, dann klingelt mein Herz (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ils confondent humilité, gentillesse, ('tillesse)
Sie verwechseln Demut, Freundlichkeit, ('tillesse)
Les portraits s'rabattent comme dans "qui-est-ce?"
Die Porträts klappen zusammen wie in "Wer ist es?"
Toujours un traître parmi ceux qui acquiescent
Immer ein Verräter unter denen, die zustimmen
Pour ça, pour ça qu'on scanne la pièce
Deshalb, deshalb scannen wir den Raum
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX, chacun veut sa pièce
Es ist die Bronx in der Tess' wie in BX, jeder will seinen Anteil
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX (cash)
Es ist die Bronx in der Tess' wie in BX (cash)
Dehors, j'ai toujours la même vie, moins les selfies
Draußen habe ich immer noch das gleiche Leben, minus die Selfies
J'vois les serpents maquiller les preuves, frérot
Ich sehe die Schlangen, die Beweise schminken, Bruder
Mais à quel prix et à quelle vie? (Quelle vie)
Aber zu welchem Preis und zu welchem Leben? (Welches Leben)
Perso', j'vois pas où est l'bénef' ici
Persönlich sehe ich hier keinen Nutzen
Ret-retour au vrai, plus c'est moche, plus j'brille (plus j'brille)
Zurück zur Wahrheit, je hässlicher, desto mehr strahle ich (strahle ich)
Si tu m'cher-cher, pourquoi tu m'fuis? (Pourquoi?)
Wenn du mich suchst, warum fliehst du dann? (Warum?)
J'viens du de-ble comme fumer du fruit
Ich komme aus der Armut wie das Rauchen von Obst
9.2.4, j'oublie pas qui je suis
9.2.4, ich vergesse nicht, wer ich bin
Frérot, plus rien ne me perturbe
Bruder, nichts stört mich mehr
Des fois, j'regarde mon reflet dans la glace
Manchmal schaue ich mein Spiegelbild an
Et j'me dis "quelle team"
Und ich denke "welches Team"
Des fois, j'attends que je vous régale
Manchmal warte ich darauf, euch zu verwöhnen
D'ailleurs, pour ça, j'vous r'mercie (thank you)
Übrigens, dafür danke ich euch (danke)
Le flow les goume jusqu'à l'inertie
Der Flow lähmt sie bis zur Bewegungslosigkeit
Digne d'la rubrique "faits divers", si
Würdig für die Rubrik "Vermischtes", wenn
J'mets l'viseur sur une seule et même cible
Ich richte das Visier auf ein und dasselbe Ziel
Intouchable comme un champion d'escrime (ouf) (vas-y, remets)
Unberührbar wie ein Fechtmeister (ouf) (los, mach weiter)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Ja, solo-solo gegen alle wie Iverson (ja)
D'mande à, d'mande à Anderson
Frag, frag Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Wenn ich den Anruf annehme, dann klingelt mein Herz (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Ja, solo-solo gegen alle wie Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Frag, frag Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Wenn ich den Anruf annehme, dann klingelt mein Herz (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
Oder das Geld ruft mich persönlich an
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
Andernfalls setze ich die Persol wieder auf
Ah
Ah
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sì, solo-solo contro tutti come Iverson (sì)
D'mande à, d'mande à Anderson
Chiedi a, chiedi a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Se rispondo alla chiamata, è perché il mio cuore suona (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sì, solo-solo contro tutti come Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Chiedi a, chiedi a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Se rispondo alla chiamata, è perché il mio cuore suona (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Frérot, frérot, mes poches ont l'seum (ouais)
Fratello, fratello, le mie tasche sono tristi (sì)
Dans mon coffre, y a d'la blue cheese
Nel mio baule, c'è del blue cheese
D'la filtrée, milk and cookies (cookies)
Filtrato, latte e biscotti (biscotti)
Que de la bête de prise, que veux-tu que j'te dise?
Solo prese di qualità, cosa vuoi che ti dica?
Dehors, gestion d'entreprise, dehors, gestion d'entreprise
Fuori, gestione dell'impresa, fuori, gestione dell'impresa
J'en ai marre, faut qu'j'quitte cette schiz'
Ne ho abbastanza, devo lasciare questa schizofrenia
Et le shtar, faut aussi, qu'j'esquive (qu'j'esquive)
E la polizia, devo anche evitarla (devo evitarla)
Calib-calibré comme si c'était cain-ri
Calibrato come se fosse cain-ri
J'traînais tard, j'crois qu'j'étais même pas né
Stavo fuori tardi, credo che non fossi nemmeno nato
Y avait d'la dope près du poisson pané (oui)
C'era della droga vicino al pesce impanato (sì)
Bien au frais, paqueté, préparé
Ben fresco, confezionato, preparato
9, 9.2.4, tu connais (connais)
9, 9.2.4, lo conosci (conosci)
J'ai le flow qui fait qu'tu r'connais (oh, ouais)
Ho il flow che ti fa riconoscere (oh, sì)
9.2.4, tu m'connais, té-ma l'inspi' de gros bonnet
9.2.4, mi conosci, guarda l'ispirazione del grosso capo
J'y ai mis le doigt d'puis le début du collège (ouais)
Ci ho messo il dito fin dall'inizio del liceo (sì)
Maman, j'suis désolé (sorry) l'argent sale m'a rendu bipolaire
Mamma, mi dispiace (scusa) il denaro sporco mi ha reso bipolare
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Sorriso e rabbia, giubbotto sotto il pile
L'argent sale m'a rendu bipolaire
Il denaro sporco mi ha reso bipolare
Sourire et colère, gilet sous l'polaire
Sorriso e rabbia, giubbotto sotto il pile
Frèr,e on veut pas mourir mais on s'tue (piou)
Fratello, non vogliamo morire ma ci stiamo uccidendo (piou)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sì, solo-solo contro tutti come Iverson (sì)
D'mande à, d'mande à Anderson
Chiedi a, chiedi a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (cœur sonne, swish)
Se rispondo alla chiamata, è perché il mio cuore suona (cuore suona, swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sì, solo-solo contro tutti come Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Chiedi a, chiedi a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Se rispondo alla chiamata, è perché il mio cuore suona (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ils confondent humilité, gentillesse, ('tillesse)
Confondono umiltà, gentilezza, ('tillesse)
Les portraits s'rabattent comme dans "qui-est-ce?"
I ritratti si abbassano come in "chi-è-questo?"
Toujours un traître parmi ceux qui acquiescent
Sempre un traditore tra quelli che acconsentono
Pour ça, pour ça qu'on scanne la pièce
Per questo, per questo che scansioniamo la stanza
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX, chacun veut sa pièce
È il Bronx nel quartiere come a BX, ognuno vuole la sua parte
C'est le Bronx dans la tess' comme à BX (cash)
È il Bronx nel quartiere come a BX (cash)
Dehors, j'ai toujours la même vie, moins les selfies
Fuori, ho sempre la stessa vita, meno i selfie
J'vois les serpents maquiller les preuves, frérot
Vedo i serpenti truccare le prove, fratello
Mais à quel prix et à quelle vie? (Quelle vie)
Ma a quale prezzo e a quale vita? (Quale vita)
Perso', j'vois pas où est l'bénef' ici
Personalmente, non vedo dove sia il beneficio qui
Ret-retour au vrai, plus c'est moche, plus j'brille (plus j'brille)
Ritorno al vero, più è brutto, più brillante (più brillante)
Si tu m'cher-cher, pourquoi tu m'fuis? (Pourquoi?)
Se mi cerchi, perché mi fuggi? (Perché?)
J'viens du de-ble comme fumer du fruit
Vengo dal basso come fumare un frutto
9.2.4, j'oublie pas qui je suis
9.2.4, non dimentico chi sono
Frérot, plus rien ne me perturbe
Fratello, niente più mi disturba
Des fois, j'regarde mon reflet dans la glace
A volte, guardo il mio riflesso nello specchio
Et j'me dis "quelle team"
E mi dico "che squadra"
Des fois, j'attends que je vous régale
A volte, aspetto di deliziarvi
D'ailleurs, pour ça, j'vous r'mercie (thank you)
Per questo, vi ringrazio (grazie)
Le flow les goume jusqu'à l'inertie
Il flow li stordisce fino all'inertità
Digne d'la rubrique "faits divers", si
Degno della rubrica "fatti diversi", se
J'mets l'viseur sur une seule et même cible
Punto il mirino su un unico obiettivo
Intouchable comme un champion d'escrime (ouf) (vas-y, remets)
Intoccabile come un campione di scherma (ouf) (vai, rimetti)
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (ouais)
Sì, solo-solo contro tutti come Iverson (sì)
D'mande à, d'mande à Anderson
Chiedi a, chiedi a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (swish)
Se rispondo alla chiamata, è perché il mio cuore suona (swish)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol (brr)
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol (brr)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ouais, solo-solo contre tous comme Iverson (swish)
Sì, solo-solo contro tutti come Iverson (swish)
D'mande à, d'mande à Anderson
Chiedi a, chiedi a Anderson
Si j'réponds à l'appel, c'est que mon cœur sonne (Vréel)
Se rispondo alla chiamata, è perché il mio cuore suona (Vréel)
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol
Ou qu'la monnaie m'appelle en personne
O che il denaro mi chiama di persona
Dans l'cas contraire, j'remets les Persol
In caso contrario, rimetto gli occhiali Persol

Curiosités sur la chanson Iverson de Kekra

Quand la chanson “Iverson” a-t-elle été lancée par Kekra?
La chanson Iverson a été lancée en 2023, sur l’album “Stratos”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kekra

Autres artistes de Trap