Wealstarr is in the building (Wealstarr)
94
James Kery
James Kery
James Kery
J'rap encore
Suis-je le rappeur le plus hardcore?
Je ne cherche pas le crossover
Ma voix est trop virile pour le vocodeur
La plupart des rappeurs ont baissé leur futal
Moi, j'dénonce le système depuis "La vie est brutale"
Skyrock les a mis à genoux
Comme l'Occident devant Netanyahou
Mais moi, j'rap encore
Avant d'frapper au menton, je les frappe au corps
De la plantation musicale j'me suis évadé
Et j'fais beaucoup plus de mailles depuis que'j'suis en indé
J'suis au ciné, ouais, j'suis au théâtre, ouais
J'suis à St-Jean St-Pierre, ouais, j'suis dans le 94, ouais
J'suis facile à trouver comme un blanc en Afrique
Ou comme du sang d'immigrés sous les semelles d'un flic
Tu vois, j'rap encore
J'suis l'rappeur le plus hardcore
Rapper j'fais ça aisément
Le son est thug, je suis dans mon élément
Le négro est insolent
Normal, mes rivaux sont bien trop lents
J'mouille mes lèvres charnues
Le nègre est bon, t'as vu?
J'rap encore
J'me suis rangé mais j'ai des reufrés qu'arnaquent encore
Si tu les croises dans une forêt, c'est qu'ils planquent un corps
Ou qu'ils viennent de taper une banque et un coffre fort
J'sais comment effacer les preuves
Si j'croyais pas en Dieu, j'aurais fait des veuves
Tu connais les règles du jeu alors fais pas l'thug
Tu t'feras rafaler à la sortie d'un club
Viens pas faire le chaud ici
T'es pas plus crédible que la France qui menace la Russie
Les rappeurs sont devenus mous, j'me suis endurci
J'pourrais te refaire le portrait style Kery James De Vinci
Tu vois, j'rap encore
J'm'écrase sur leur planète rap tel un météore
Simple, basique
Un rappeur légendaire, ça s'mesure aux classiques
J'vais remettre mon titre en jeu
Le 8 décembre, j'remets le Zénith en feu
Sur scène, j'suis le plus puissant
J'ai un batteur blanc qui fait des trucs ahurissants
Ils font des concerts, j'fais des shows
J'pleure des frères pendant qu'ils jouent les chauds
L'expression est directe comme dans le 78
Le rap a touché l'fond comme l'école publique
Mais moi, j'rap encore
Boom boom bang bang bing bing, j't'envoie dans le décor
Aux chroniqueurs hip-hop qui deviennent trop confiants
Vous pourriez vous faire gifler par un rappeur conscient
Montre-moi du respect, j'ai pas ton temps
Y a des hommes qu'approchent la trentaine qui m'appellent "tonton"
Parlez des rappeurs qui vous font fantasmer
Oubliez-moi, il y aura ni pleurs ni blessés
J'fais ce truc depuis qu'j'suis minot
Et j'compte durer comme une grève de cheminots
Un pays gouverné par des banquiers
Le sourire sur le visage des rentiers
J'rap encore
N'en déplaise aux médias, je tacle encore
J'accepte les compromis par les compromissions
J'vous l'ai promis, j'suis sur une mission
Ni d'vant Ardisson, ni d'vant Ruquier
Je porte l'étendard, j'n'ai pas abdiqué
Noir fier comme un solinké qui prétend faire du R.A.P. sans r'vendiquer
Yann Moix n'est qu'un paillasson
Toujours du côté du plus puissant
T'as beau parler d'moi quand je suis absent
Ça ne me donne pas tort pour autant
Chacun a sa place sur l'échiquier
J'informe les masses, vous polémiquez
Pouvoir et médias sont imbriqués
Dangereux comme l'essence près d'un briquet
Ma vie fut rythmée aux chants des sirènes
J'ai pas eu la même enfance qu'Enthoven
Si j'crie encore ma douleur ébène
C'est qu'j'ai surement du sang d'esclave dans les veines
La même vision de l'homme noir que Jules Ferry
On survit en France ou on y périt
J'suis parti du bas comme Frank Ribéry
Et leurs coups bas ne m'ont qu'aguerri
Vingt ans après, j'ai encore le mort
Jusqu'à l'amour ou jusqu'à la mort
Je tue le match, péter l'score
Cherche pas l'clash, j'rap encore
Wealstarr is in the building (Wealstarr)
Wealstarr está no prédio (Wealstarr)
94
94
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
J'rap encore
Eu ainda faço rap
Suis-je le rappeur le plus hardcore?
Sou o rapper mais hardcore?
Je ne cherche pas le crossover
Não estou procurando o crossover
Ma voix est trop virile pour le vocodeur
Minha voz é muito viril para o vocoder
La plupart des rappeurs ont baissé leur futal
A maioria dos rappers abaixou suas calças
Moi, j'dénonce le système depuis "La vie est brutale"
Eu, denuncio o sistema desde "A vida é brutal"
Skyrock les a mis à genoux
Skyrock os colocou de joelhos
Comme l'Occident devant Netanyahou
Como o Ocidente diante de Netanyahu
Mais moi, j'rap encore
Mas eu, ainda faço rap
Avant d'frapper au menton, je les frappe au corps
Antes de bater no queixo, eu os ataco no corpo
De la plantation musicale j'me suis évadé
Da plantação musical eu escapei
Et j'fais beaucoup plus de mailles depuis que'j'suis en indé
E eu faço muito mais malhas desde que estou independente
J'suis au ciné, ouais, j'suis au théâtre, ouais
Estou no cinema, sim, estou no teatro, sim
J'suis à St-Jean St-Pierre, ouais, j'suis dans le 94, ouais
Estou em St-Jean St-Pierre, sim, estou no 94, sim
J'suis facile à trouver comme un blanc en Afrique
Sou fácil de encontrar como um branco na África
Ou comme du sang d'immigrés sous les semelles d'un flic
Ou como sangue de imigrantes sob as solas de um policial
Tu vois, j'rap encore
Você vê, eu ainda faço rap
J'suis l'rappeur le plus hardcore
Sou o rapper mais hardcore
Rapper j'fais ça aisément
Rapper eu faço isso facilmente
Le son est thug, je suis dans mon élément
O som é thug, estou no meu elemento
Le négro est insolent
O negro é insolente
Normal, mes rivaux sont bien trop lents
Normal, meus rivais são muito lentos
J'mouille mes lèvres charnues
Eu umedeço meus lábios carnudos
Le nègre est bon, t'as vu?
O negro é bom, você viu?
J'rap encore
Eu ainda faço rap
J'me suis rangé mais j'ai des reufrés qu'arnaquent encore
Eu me aposentei, mas ainda tenho irmãos que ainda enganam
Si tu les croises dans une forêt, c'est qu'ils planquent un corps
Se você os encontrar em uma floresta, é porque eles estão escondendo um corpo
Ou qu'ils viennent de taper une banque et un coffre fort
Ou acabaram de roubar um banco e um cofre
J'sais comment effacer les preuves
Eu sei como apagar as provas
Si j'croyais pas en Dieu, j'aurais fait des veuves
Se eu não acreditasse em Deus, teria feito viúvas
Tu connais les règles du jeu alors fais pas l'thug
Você conhece as regras do jogo, então não seja um thug
Tu t'feras rafaler à la sortie d'un club
Você será metralhado na saída de um clube
Viens pas faire le chaud ici
Não venha agir todo durão aqui
T'es pas plus crédible que la France qui menace la Russie
Você não é mais crível do que a França ameaçando a Rússia
Les rappeurs sont devenus mous, j'me suis endurci
Os rappers se tornaram moles, eu endureci
J'pourrais te refaire le portrait style Kery James De Vinci
Eu poderia refazer seu retrato estilo Kery James De Vinci
Tu vois, j'rap encore
Você vê, eu ainda faço rap
J'm'écrase sur leur planète rap tel un météore
Eu caio em seu planeta rap como um meteoro
Simple, basique
Simples, básico
Un rappeur légendaire, ça s'mesure aux classiques
Um rapper lendário, isso se mede pelos clássicos
J'vais remettre mon titre en jeu
Vou colocar meu título em jogo
Le 8 décembre, j'remets le Zénith en feu
No dia 8 de dezembro, vou incendiar o Zénith
Sur scène, j'suis le plus puissant
No palco, sou o mais poderoso
J'ai un batteur blanc qui fait des trucs ahurissants
Tenho um baterista branco que faz coisas incríveis
Ils font des concerts, j'fais des shows
Eles fazem concertos, eu faço shows
J'pleure des frères pendant qu'ils jouent les chauds
Choro pelos irmãos enquanto eles agem durões
L'expression est directe comme dans le 78
A expressão é direta como no 78
Le rap a touché l'fond comme l'école publique
O rap atingiu o fundo como a escola pública
Mais moi, j'rap encore
Mas eu, ainda faço rap
Boom boom bang bang bing bing, j't'envoie dans le décor
Boom boom bang bang bing bing, eu te mando para o cenário
Aux chroniqueurs hip-hop qui deviennent trop confiants
Para os críticos de hip-hop que estão se tornando muito confiantes
Vous pourriez vous faire gifler par un rappeur conscient
Você poderia levar um tapa de um rapper consciente
Montre-moi du respect, j'ai pas ton temps
Mostre-me respeito, eu não tenho seu tempo
Y a des hommes qu'approchent la trentaine qui m'appellent "tonton"
Há homens que estão se aproximando dos trinta que me chamam de "tio"
Parlez des rappeurs qui vous font fantasmer
Fale sobre os rappers que te fazem fantasiar
Oubliez-moi, il y aura ni pleurs ni blessés
Esqueça-me, não haverá lágrimas nem feridos
J'fais ce truc depuis qu'j'suis minot
Eu faço isso desde que sou criança
Et j'compte durer comme une grève de cheminots
E planejo durar como uma greve de ferroviários
Un pays gouverné par des banquiers
Um país governado por banqueiros
Le sourire sur le visage des rentiers
O sorriso no rosto dos rentistas
J'rap encore
Eu ainda faço rap
N'en déplaise aux médias, je tacle encore
Apesar da mídia, eu ainda ataco
J'accepte les compromis par les compromissions
Aceito compromissos sem comprometer
J'vous l'ai promis, j'suis sur une mission
Eu prometi a vocês, estou em uma missão
Ni d'vant Ardisson, ni d'vant Ruquier
Nem na frente de Ardisson, nem na frente de Ruquier
Je porte l'étendard, j'n'ai pas abdiqué
Eu carrego a bandeira, eu não abdiquei
Noir fier comme un solinké qui prétend faire du R.A.P. sans r'vendiquer
Negro orgulhoso como um solinké que pretende fazer R.A.P. sem reivindicar
Yann Moix n'est qu'un paillasson
Yann Moix é apenas um capacho
Toujours du côté du plus puissant
Sempre do lado do mais poderoso
T'as beau parler d'moi quand je suis absent
Você pode falar de mim quando eu estou ausente
Ça ne me donne pas tort pour autant
Isso não me faz errado de qualquer maneira
Chacun a sa place sur l'échiquier
Cada um tem seu lugar no tabuleiro
J'informe les masses, vous polémiquez
Eu informo as massas, vocês polemizam
Pouvoir et médias sont imbriqués
Poder e mídia estão interligados
Dangereux comme l'essence près d'un briquet
Perigoso como gasolina perto de um isqueiro
Ma vie fut rythmée aux chants des sirènes
Minha vida foi ritmada pelos cantos das sereias
J'ai pas eu la même enfance qu'Enthoven
Eu não tive a mesma infância que Enthoven
Si j'crie encore ma douleur ébène
Se eu ainda grito minha dor ébano
C'est qu'j'ai surement du sang d'esclave dans les veines
É porque provavelmente tenho sangue de escravo nas veias
La même vision de l'homme noir que Jules Ferry
A mesma visão do homem negro que Jules Ferry
On survit en France ou on y périt
Sobrevivemos na França ou perecemos
J'suis parti du bas comme Frank Ribéry
Eu comecei de baixo como Frank Ribéry
Et leurs coups bas ne m'ont qu'aguerri
E seus golpes baixos só me endureceram
Vingt ans après, j'ai encore le mort
Vinte anos depois, ainda estou morto
Jusqu'à l'amour ou jusqu'à la mort
Até o amor ou até a morte
Je tue le match, péter l'score
Eu mato o jogo, quebro o placar
Cherche pas l'clash, j'rap encore
Não procure a briga, eu ainda faço rap
Wealstarr is in the building (Wealstarr)
Wealstarr is in the building (Wealstarr)
94
94
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
J'rap encore
I'm still rapping
Suis-je le rappeur le plus hardcore?
Am I the most hardcore rapper?
Je ne cherche pas le crossover
I'm not looking for the crossover
Ma voix est trop virile pour le vocodeur
My voice is too manly for the vocoder
La plupart des rappeurs ont baissé leur futal
Most rappers have dropped their pants
Moi, j'dénonce le système depuis "La vie est brutale"
Me, I've been denouncing the system since "Life is brutal"
Skyrock les a mis à genoux
Skyrock put them on their knees
Comme l'Occident devant Netanyahou
Like the West in front of Netanyahu
Mais moi, j'rap encore
But me, I'm still rapping
Avant d'frapper au menton, je les frappe au corps
Before hitting the chin, I hit the body
De la plantation musicale j'me suis évadé
From the musical plantation I escaped
Et j'fais beaucoup plus de mailles depuis que'j'suis en indé
And I make a lot more money since I'm independent
J'suis au ciné, ouais, j'suis au théâtre, ouais
I'm at the movies, yeah, I'm at the theater, yeah
J'suis à St-Jean St-Pierre, ouais, j'suis dans le 94, ouais
I'm in St-Jean St-Pierre, yeah, I'm in the 94, yeah
J'suis facile à trouver comme un blanc en Afrique
I'm easy to find like a white man in Africa
Ou comme du sang d'immigrés sous les semelles d'un flic
Or like immigrant blood under a cop's soles
Tu vois, j'rap encore
You see, I'm still rapping
J'suis l'rappeur le plus hardcore
I'm the most hardcore rapper
Rapper j'fais ça aisément
Rapping I do it easily
Le son est thug, je suis dans mon élément
The sound is thug, I'm in my element
Le négro est insolent
The negro is insolent
Normal, mes rivaux sont bien trop lents
Normal, my rivals are too slow
J'mouille mes lèvres charnues
I wet my full lips
Le nègre est bon, t'as vu?
The negro is good, you see?
J'rap encore
I'm still rapping
J'me suis rangé mais j'ai des reufrés qu'arnaquent encore
I've settled down but I have brothers who still scam
Si tu les croises dans une forêt, c'est qu'ils planquent un corps
If you cross them in a forest, they're hiding a body
Ou qu'ils viennent de taper une banque et un coffre fort
Or they just robbed a bank and a safe
J'sais comment effacer les preuves
I know how to erase the evidence
Si j'croyais pas en Dieu, j'aurais fait des veuves
If I didn't believe in God, I would have made widows
Tu connais les règles du jeu alors fais pas l'thug
You know the rules of the game so don't act thug
Tu t'feras rafaler à la sortie d'un club
You'll get sprayed at the exit of a club
Viens pas faire le chaud ici
Don't come acting tough here
T'es pas plus crédible que la France qui menace la Russie
You're no more credible than France threatening Russia
Les rappeurs sont devenus mous, j'me suis endurci
Rappers have become soft, I've hardened
J'pourrais te refaire le portrait style Kery James De Vinci
I could redo your portrait Kery James Da Vinci style
Tu vois, j'rap encore
You see, I'm still rapping
J'm'écrase sur leur planète rap tel un météore
I crash on their rap planet like a meteor
Simple, basique
Simple, basic
Un rappeur légendaire, ça s'mesure aux classiques
A legendary rapper, it's measured by the classics
J'vais remettre mon titre en jeu
I'm going to put my title back in play
Le 8 décembre, j'remets le Zénith en feu
On December 8th, I set the Zenith on fire
Sur scène, j'suis le plus puissant
On stage, I'm the most powerful
J'ai un batteur blanc qui fait des trucs ahurissants
I have a white drummer who does amazing things
Ils font des concerts, j'fais des shows
They do concerts, I do shows
J'pleure des frères pendant qu'ils jouent les chauds
I cry for brothers while they play tough
L'expression est directe comme dans le 78
The expression is direct like in the 78
Le rap a touché l'fond comme l'école publique
Rap hit rock bottom like public school
Mais moi, j'rap encore
But me, I'm still rapping
Boom boom bang bang bing bing, j't'envoie dans le décor
Boom boom bang bang bing bing, I send you into the decor
Aux chroniqueurs hip-hop qui deviennent trop confiants
To the hip-hop critics who become too confident
Vous pourriez vous faire gifler par un rappeur conscient
You could get slapped by a conscious rapper
Montre-moi du respect, j'ai pas ton temps
Show me some respect, I don't have your time
Y a des hommes qu'approchent la trentaine qui m'appellent "tonton"
There are men approaching their thirties who call me "uncle"
Parlez des rappeurs qui vous font fantasmer
Talk about the rappers who make you fantasize
Oubliez-moi, il y aura ni pleurs ni blessés
Forget me, there will be no tears or injuries
J'fais ce truc depuis qu'j'suis minot
I've been doing this since I was a kid
Et j'compte durer comme une grève de cheminots
And I plan to last like a railway strike
Un pays gouverné par des banquiers
A country governed by bankers
Le sourire sur le visage des rentiers
The smile on the face of the rentiers
J'rap encore
I'm still rapping
N'en déplaise aux médias, je tacle encore
Despite the media, I still tackle
J'accepte les compromis par les compromissions
I accept compromises by the compromises
J'vous l'ai promis, j'suis sur une mission
I promised you, I'm on a mission
Ni d'vant Ardisson, ni d'vant Ruquier
Neither in front of Ardisson, nor in front of Ruquier
Je porte l'étendard, j'n'ai pas abdiqué
I carry the banner, I have not abdicated
Noir fier comme un solinké qui prétend faire du R.A.P. sans r'vendiquer
Black proud like a solinké who claims to do R.A.P. without claiming
Yann Moix n'est qu'un paillasson
Yann Moix is just a doormat
Toujours du côté du plus puissant
Always on the side of the most powerful
T'as beau parler d'moi quand je suis absent
You can talk about me when I'm absent
Ça ne me donne pas tort pour autant
That doesn't make me wrong
Chacun a sa place sur l'échiquier
Everyone has their place on the chessboard
J'informe les masses, vous polémiquez
I inform the masses, you polemicize
Pouvoir et médias sont imbriqués
Power and media are intertwined
Dangereux comme l'essence près d'un briquet
Dangerous like gasoline near a lighter
Ma vie fut rythmée aux chants des sirènes
My life was rhythm to the songs of the sirens
J'ai pas eu la même enfance qu'Enthoven
I didn't have the same childhood as Enthoven
Si j'crie encore ma douleur ébène
If I still scream my ebony pain
C'est qu'j'ai surement du sang d'esclave dans les veines
It's because I surely have slave blood in my veins
La même vision de l'homme noir que Jules Ferry
The same vision of the black man as Jules Ferry
On survit en France ou on y périt
We survive in France or we perish
J'suis parti du bas comme Frank Ribéry
I started from the bottom like Frank Ribéry
Et leurs coups bas ne m'ont qu'aguerri
And their low blows only made me tougher
Vingt ans après, j'ai encore le mort
Twenty years later, I still have the dead
Jusqu'à l'amour ou jusqu'à la mort
Until love or until death
Je tue le match, péter l'score
I kill the match, break the score
Cherche pas l'clash, j'rap encore
Don't look for the clash, I'm still rapping
Wealstarr is in the building (Wealstarr)
Wealstarr está en el edificio (Wealstarr)
94
94
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
J'rap encore
Todavía rapeo
Suis-je le rappeur le plus hardcore?
¿Soy el rapero más hardcore?
Je ne cherche pas le crossover
No busco el crossover
Ma voix est trop virile pour le vocodeur
Mi voz es demasiado viril para el vocoder
La plupart des rappeurs ont baissé leur futal
La mayoría de los raperos han bajado sus pantalones
Moi, j'dénonce le système depuis "La vie est brutale"
Yo, denuncio el sistema desde "La vida es brutal"
Skyrock les a mis à genoux
Skyrock los ha puesto de rodillas
Comme l'Occident devant Netanyahou
Como Occidente ante Netanyahu
Mais moi, j'rap encore
Pero yo, todavía rapeo
Avant d'frapper au menton, je les frappe au corps
Antes de golpear en la barbilla, los golpeo en el cuerpo
De la plantation musicale j'me suis évadé
De la plantación musical me he escapado
Et j'fais beaucoup plus de mailles depuis que'j'suis en indé
Y hago mucho más dinero desde que soy independiente
J'suis au ciné, ouais, j'suis au théâtre, ouais
Estoy en el cine, sí, estoy en el teatro, sí
J'suis à St-Jean St-Pierre, ouais, j'suis dans le 94, ouais
Estoy en St-Jean St-Pierre, sí, estoy en el 94, sí
J'suis facile à trouver comme un blanc en Afrique
Soy fácil de encontrar como un blanco en África
Ou comme du sang d'immigrés sous les semelles d'un flic
O como la sangre de inmigrantes bajo las suelas de un policía
Tu vois, j'rap encore
Ves, todavía rapeo
J'suis l'rappeur le plus hardcore
Soy el rapero más hardcore
Rapper j'fais ça aisément
Rapear lo hago fácilmente
Le son est thug, je suis dans mon élément
El sonido es thug, estoy en mi elemento
Le négro est insolent
El negro es insolente
Normal, mes rivaux sont bien trop lents
Normal, mis rivales son demasiado lentos
J'mouille mes lèvres charnues
Humedezco mis labios carnosos
Le nègre est bon, t'as vu?
El negro es bueno, ¿lo ves?
J'rap encore
Todavía rapeo
J'me suis rangé mais j'ai des reufrés qu'arnaquent encore
Me he retirado pero tengo amigos que todavía estafan
Si tu les croises dans une forêt, c'est qu'ils planquent un corps
Si los encuentras en un bosque, es porque están escondiendo un cuerpo
Ou qu'ils viennent de taper une banque et un coffre fort
O acaban de robar un banco y una caja fuerte
J'sais comment effacer les preuves
Sé cómo borrar las pruebas
Si j'croyais pas en Dieu, j'aurais fait des veuves
Si no creyera en Dios, habría hecho viudas
Tu connais les règles du jeu alors fais pas l'thug
Conoces las reglas del juego así que no actúes como un matón
Tu t'feras rafaler à la sortie d'un club
Te dispararán a la salida de un club
Viens pas faire le chaud ici
No vengas a hacer el valiente aquí
T'es pas plus crédible que la France qui menace la Russie
No eres más creíble que Francia amenazando a Rusia
Les rappeurs sont devenus mous, j'me suis endurci
Los raperos se han vuelto blandos, me he endurecido
J'pourrais te refaire le portrait style Kery James De Vinci
Podría rediseñarte el rostro al estilo Kery James De Vinci
Tu vois, j'rap encore
Ves, todavía rapeo
J'm'écrase sur leur planète rap tel un météore
Me estrello en su planeta rap como un meteoro
Simple, basique
Simple, básico
Un rappeur légendaire, ça s'mesure aux classiques
Un rapero legendario, se mide por los clásicos
J'vais remettre mon titre en jeu
Voy a poner mi título en juego
Le 8 décembre, j'remets le Zénith en feu
El 8 de diciembre, prendo fuego al Zénith
Sur scène, j'suis le plus puissant
En el escenario, soy el más poderoso
J'ai un batteur blanc qui fait des trucs ahurissants
Tengo un baterista blanco que hace cosas asombrosas
Ils font des concerts, j'fais des shows
Ellos hacen conciertos, yo hago shows
J'pleure des frères pendant qu'ils jouent les chauds
Lloro por hermanos mientras ellos juegan a ser valientes
L'expression est directe comme dans le 78
La expresión es directa como en el 78
Le rap a touché l'fond comme l'école publique
El rap ha tocado fondo como la escuela pública
Mais moi, j'rap encore
Pero yo, todavía rapeo
Boom boom bang bang bing bing, j't'envoie dans le décor
Boom boom bang bang bing bing, te envío al decorado
Aux chroniqueurs hip-hop qui deviennent trop confiants
A los críticos de hip-hop que se vuelven demasiado confiados
Vous pourriez vous faire gifler par un rappeur conscient
Podrían recibir una bofetada de un rapero consciente
Montre-moi du respect, j'ai pas ton temps
Muéstrame respeto, no tengo tu tiempo
Y a des hommes qu'approchent la trentaine qui m'appellent "tonton"
Hay hombres que se acercan a los treinta que me llaman "tío"
Parlez des rappeurs qui vous font fantasmer
Hablen de los raperos que les hacen fantasear
Oubliez-moi, il y aura ni pleurs ni blessés
Olvídenme, no habrá lágrimas ni heridos
J'fais ce truc depuis qu'j'suis minot
Hago esto desde que soy un niño
Et j'compte durer comme une grève de cheminots
Y planeo durar como una huelga de ferroviarios
Un pays gouverné par des banquiers
Un país gobernado por banqueros
Le sourire sur le visage des rentiers
La sonrisa en el rostro de los rentistas
J'rap encore
Todavía rapeo
N'en déplaise aux médias, je tacle encore
A pesar de los medios, todavía hago entradas duras
J'accepte les compromis par les compromissions
Acepto los compromisos sin comprometerme
J'vous l'ai promis, j'suis sur une mission
Te lo prometí, estoy en una misión
Ni d'vant Ardisson, ni d'vant Ruquier
Ni delante de Ardisson, ni delante de Ruquier
Je porte l'étendard, j'n'ai pas abdiqué
Porto el estandarte, no he abdicado
Noir fier comme un solinké qui prétend faire du R.A.P. sans r'vendiquer
Negro orgulloso como un solinké que pretende hacer R.A.P. sin reivindicar
Yann Moix n'est qu'un paillasson
Yann Moix no es más que un felpudo
Toujours du côté du plus puissant
Siempre del lado del más poderoso
T'as beau parler d'moi quand je suis absent
Puedes hablar de mí cuando estoy ausente
Ça ne me donne pas tort pour autant
Eso no me hace equivocado
Chacun a sa place sur l'échiquier
Cada uno tiene su lugar en el tablero
J'informe les masses, vous polémiquez
Informo a las masas, ustedes polemizan
Pouvoir et médias sont imbriqués
El poder y los medios están entrelazados
Dangereux comme l'essence près d'un briquet
Peligroso como la gasolina cerca de un encendedor
Ma vie fut rythmée aux chants des sirènes
Mi vida fue ritmada por los cantos de las sirenas
J'ai pas eu la même enfance qu'Enthoven
No tuve la misma infancia que Enthoven
Si j'crie encore ma douleur ébène
Si todavía grito mi dolor ébano
C'est qu'j'ai surement du sang d'esclave dans les veines
Es porque seguramente tengo sangre de esclavo en las venas
La même vision de l'homme noir que Jules Ferry
La misma visión del hombre negro que Jules Ferry
On survit en France ou on y périt
Sobrevivimos en Francia o perecemos en ella
J'suis parti du bas comme Frank Ribéry
Empecé desde abajo como Frank Ribéry
Et leurs coups bas ne m'ont qu'aguerri
Y sus golpes bajos solo me han endurecido
Vingt ans après, j'ai encore le mort
Veinte años después, todavía estoy muerto
Jusqu'à l'amour ou jusqu'à la mort
Hasta el amor o hasta la muerte
Je tue le match, péter l'score
Gano el partido, rompo el marcador
Cherche pas l'clash, j'rap encore
No busques la pelea, todavía rapeo
Wealstarr is in the building (Wealstarr)
Wealstarr ist im Gebäude (Wealstarr)
94
94
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
J'rap encore
Ich rappe noch
Suis-je le rappeur le plus hardcore?
Bin ich der härteste Rapper?
Je ne cherche pas le crossover
Ich suche nicht den Crossover
Ma voix est trop virile pour le vocodeur
Meine Stimme ist zu männlich für den Vocoder
La plupart des rappeurs ont baissé leur futal
Die meisten Rapper haben ihre Hosen runtergelassen
Moi, j'dénonce le système depuis "La vie est brutale"
Ich, ich prangere das System seit „Das Leben ist brutal“ an
Skyrock les a mis à genoux
Skyrock hat sie auf die Knie gezwungen
Comme l'Occident devant Netanyahou
Wie der Westen vor Netanyahu
Mais moi, j'rap encore
Aber ich, ich rappe noch
Avant d'frapper au menton, je les frappe au corps
Bevor ich sie am Kinn treffe, treffe ich sie am Körper
De la plantation musicale j'me suis évadé
Aus der Musikplantage bin ich ausgebrochen
Et j'fais beaucoup plus de mailles depuis que'j'suis en indé
Und ich mache viel mehr Maschen, seit ich Indie bin
J'suis au ciné, ouais, j'suis au théâtre, ouais
Ich bin im Kino, ja, ich bin im Theater, ja
J'suis à St-Jean St-Pierre, ouais, j'suis dans le 94, ouais
Ich bin in St-Jean St-Pierre, ja, ich bin im 94, ja
J'suis facile à trouver comme un blanc en Afrique
Ich bin leicht zu finden wie ein Weißer in Afrika
Ou comme du sang d'immigrés sous les semelles d'un flic
Oder wie das Blut von Einwanderern unter den Sohlen eines Polizisten
Tu vois, j'rap encore
Siehst du, ich rappe noch
J'suis l'rappeur le plus hardcore
Ich bin der härteste Rapper
Rapper j'fais ça aisément
Rappen, das mache ich leicht
Le son est thug, je suis dans mon élément
Der Sound ist thug, ich bin in meinem Element
Le négro est insolent
Der Neger ist frech
Normal, mes rivaux sont bien trop lents
Normal, meine Rivalen sind viel zu langsam
J'mouille mes lèvres charnues
Ich befeuchte meine vollen Lippen
Le nègre est bon, t'as vu?
Der Neger ist gut, hast du gesehen?
J'rap encore
Ich rappe noch
J'me suis rangé mais j'ai des reufrés qu'arnaquent encore
Ich habe mich zurückgezogen, aber ich habe noch Brüder, die betrügen
Si tu les croises dans une forêt, c'est qu'ils planquent un corps
Wenn du sie in einem Wald triffst, verstecken sie eine Leiche
Ou qu'ils viennent de taper une banque et un coffre fort
Oder sie haben gerade eine Bank und einen Safe ausgeraubt
J'sais comment effacer les preuves
Ich weiß, wie man Beweise löscht
Si j'croyais pas en Dieu, j'aurais fait des veuves
Wenn ich nicht an Gott glauben würde, hätte ich Witwen gemacht
Tu connais les règles du jeu alors fais pas l'thug
Du kennst die Spielregeln, also spiel nicht den Thug
Tu t'feras rafaler à la sortie d'un club
Du wirst am Ausgang eines Clubs erschossen
Viens pas faire le chaud ici
Komm nicht hierher und spiel den Helden
T'es pas plus crédible que la France qui menace la Russie
Du bist nicht glaubwürdiger als Frankreich, das Russland bedroht
Les rappeurs sont devenus mous, j'me suis endurci
Die Rapper sind weich geworden, ich habe mich abgehärtet
J'pourrais te refaire le portrait style Kery James De Vinci
Ich könnte dir das Gesicht neu gestalten, im Stil von Kery James De Vinci
Tu vois, j'rap encore
Siehst du, ich rappe noch
J'm'écrase sur leur planète rap tel un météore
Ich stürze auf ihren Rap-Planeten wie ein Meteor
Simple, basique
Einfach, grundlegend
Un rappeur légendaire, ça s'mesure aux classiques
Ein legendärer Rapper, das misst man an den Klassikern
J'vais remettre mon titre en jeu
Ich werde meinen Titel wieder aufs Spiel setzen
Le 8 décembre, j'remets le Zénith en feu
Am 8. Dezember setze ich das Zenith in Brand
Sur scène, j'suis le plus puissant
Auf der Bühne bin ich der Stärkste
J'ai un batteur blanc qui fait des trucs ahurissants
Ich habe einen weißen Schlagzeuger, der erstaunliche Dinge macht
Ils font des concerts, j'fais des shows
Sie geben Konzerte, ich mache Shows
J'pleure des frères pendant qu'ils jouent les chauds
Ich weine um Brüder, während sie die Helden spielen
L'expression est directe comme dans le 78
Der Ausdruck ist direkt wie im 78
Le rap a touché l'fond comme l'école publique
Der Rap hat den Boden berührt wie die öffentliche Schule
Mais moi, j'rap encore
Aber ich, ich rappe noch
Boom boom bang bang bing bing, j't'envoie dans le décor
Boom boom bang bang bing bing, ich schicke dich in die Kulissen
Aux chroniqueurs hip-hop qui deviennent trop confiants
An die Hip-Hop-Kritiker, die zu selbstsicher werden
Vous pourriez vous faire gifler par un rappeur conscient
Ihr könntet von einem bewussten Rapper geohrfeigt werden
Montre-moi du respect, j'ai pas ton temps
Zeig mir Respekt, ich habe nicht deine Zeit
Y a des hommes qu'approchent la trentaine qui m'appellent "tonton"
Es gibt Männer, die sich der Dreißig nähern, die mich „Onkel“ nennen
Parlez des rappeurs qui vous font fantasmer
Redet über die Rapper, die euch fantasieren lassen
Oubliez-moi, il y aura ni pleurs ni blessés
Vergesst mich, es wird weder Tränen noch Verletzte geben
J'fais ce truc depuis qu'j'suis minot
Ich mache diesen Scheiß, seit ich ein Kind bin
Et j'compte durer comme une grève de cheminots
Und ich plane, so lange zu bleiben wie ein Eisenbahnerstreik
Un pays gouverné par des banquiers
Ein Land, das von Bankern regiert wird
Le sourire sur le visage des rentiers
Das Lächeln auf dem Gesicht der Rentiers
J'rap encore
Ich rappe noch
N'en déplaise aux médias, je tacle encore
Zum Ärger der Medien, ich tackele noch
J'accepte les compromis par les compromissions
Ich akzeptiere Kompromisse, nicht Kompromissionen
J'vous l'ai promis, j'suis sur une mission
Ich habe es euch versprochen, ich bin auf einer Mission
Ni d'vant Ardisson, ni d'vant Ruquier
Weder vor Ardisson, noch vor Ruquier
Je porte l'étendard, j'n'ai pas abdiqué
Ich trage das Banner, ich habe nicht abgedankt
Noir fier comme un solinké qui prétend faire du R.A.P. sans r'vendiquer
Stolzer Schwarzer wie ein Solinké, der behauptet, R.A.P. zu machen, ohne zu reklamieren
Yann Moix n'est qu'un paillasson
Yann Moix ist nur eine Fußmatte
Toujours du côté du plus puissant
Immer auf der Seite des Mächtigsten
T'as beau parler d'moi quand je suis absent
Du kannst über mich reden, wenn ich nicht da bin
Ça ne me donne pas tort pour autant
Das macht mich nicht automatisch falsch
Chacun a sa place sur l'échiquier
Jeder hat seinen Platz auf dem Schachbrett
J'informe les masses, vous polémiquez
Ich informiere die Massen, ihr polemisiert
Pouvoir et médias sont imbriqués
Macht und Medien sind verflochten
Dangereux comme l'essence près d'un briquet
Gefährlich wie Benzin in der Nähe eines Feuerzeugs
Ma vie fut rythmée aux chants des sirènes
Mein Leben wurde von Sirenenliedern rhythmisiert
J'ai pas eu la même enfance qu'Enthoven
Ich hatte nicht die gleiche Kindheit wie Enthoven
Si j'crie encore ma douleur ébène
Wenn ich noch immer meinen Ebenholzschmerz schreie
C'est qu'j'ai surement du sang d'esclave dans les veines
Dann habe ich sicherlich Sklavenblut in den Adern
La même vision de l'homme noir que Jules Ferry
Die gleiche Sicht auf den schwarzen Mann wie Jules Ferry
On survit en France ou on y périt
In Frankreich überlebt man oder stirbt man
J'suis parti du bas comme Frank Ribéry
Ich bin von ganz unten gekommen, wie Frank Ribéry
Et leurs coups bas ne m'ont qu'aguerri
Und ihre hinterhältigen Schläge haben mich nur abgehärtet
Vingt ans après, j'ai encore le mort
Zwanzig Jahre später, ich habe immer noch den Tod
Jusqu'à l'amour ou jusqu'à la mort
Bis zur Liebe oder bis zum Tod
Je tue le match, péter l'score
Ich gewinne das Spiel, spreng den Score
Cherche pas l'clash, j'rap encore
Such nicht den Streit, ich rappe noch
Wealstarr is in the building (Wealstarr)
Wealstarr è nell'edificio (Wealstarr)
94
94
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
James Kery
J'rap encore
Rappo ancora
Suis-je le rappeur le plus hardcore?
Sono il rapper più hardcore?
Je ne cherche pas le crossover
Non sto cercando il crossover
Ma voix est trop virile pour le vocodeur
La mia voce è troppo virile per il vocoder
La plupart des rappeurs ont baissé leur futal
La maggior parte dei rapper ha abbassato i pantaloni
Moi, j'dénonce le système depuis "La vie est brutale"
Io, denuncio il sistema da "La vita è brutale"
Skyrock les a mis à genoux
Skyrock li ha messi in ginocchio
Comme l'Occident devant Netanyahou
Come l'Occidente di fronte a Netanyahu
Mais moi, j'rap encore
Ma io, rappo ancora
Avant d'frapper au menton, je les frappe au corps
Prima di colpire al mento, li colpisco al corpo
De la plantation musicale j'me suis évadé
Dalla piantagione musicale mi sono evaso
Et j'fais beaucoup plus de mailles depuis que'j'suis en indé
E faccio molto più soldi da quando sono indipendente
J'suis au ciné, ouais, j'suis au théâtre, ouais
Sono al cinema, sì, sono al teatro, sì
J'suis à St-Jean St-Pierre, ouais, j'suis dans le 94, ouais
Sono a St-Jean St-Pierre, sì, sono nel 94, sì
J'suis facile à trouver comme un blanc en Afrique
Sono facile da trovare come un bianco in Africa
Ou comme du sang d'immigrés sous les semelles d'un flic
O come il sangue di immigrati sotto le suole di un poliziotto
Tu vois, j'rap encore
Vedi, rappo ancora
J'suis l'rappeur le plus hardcore
Sono il rapper più hardcore
Rapper j'fais ça aisément
Rappare lo faccio facilmente
Le son est thug, je suis dans mon élément
Il suono è thug, sono nel mio elemento
Le négro est insolent
Il negro è insolente
Normal, mes rivaux sont bien trop lents
Normale, i miei rivali sono troppo lenti
J'mouille mes lèvres charnues
Inumidisco le mie labbra carnose
Le nègre est bon, t'as vu?
Il negro è bravo, hai visto?
J'rap encore
Rappo ancora
J'me suis rangé mais j'ai des reufrés qu'arnaquent encore
Mi sono sistemato ma ho ancora dei fratelli che truffano
Si tu les croises dans une forêt, c'est qu'ils planquent un corps
Se li incontri in una foresta, stanno nascondendo un corpo
Ou qu'ils viennent de taper une banque et un coffre fort
O hanno appena rapinato una banca e una cassaforte
J'sais comment effacer les preuves
So come cancellare le prove
Si j'croyais pas en Dieu, j'aurais fait des veuves
Se non credessi in Dio, avrei reso vedove
Tu connais les règles du jeu alors fais pas l'thug
Conosci le regole del gioco quindi non fare il duro
Tu t'feras rafaler à la sortie d'un club
Ti faranno a pezzi all'uscita di un club
Viens pas faire le chaud ici
Non venire a fare il duro qui
T'es pas plus crédible que la France qui menace la Russie
Non sei più credibile della Francia che minaccia la Russia
Les rappeurs sont devenus mous, j'me suis endurci
I rapper sono diventati molli, mi sono indurito
J'pourrais te refaire le portrait style Kery James De Vinci
Potrei rifarti il ritratto stile Kery James Da Vinci
Tu vois, j'rap encore
Vedi, rappo ancora
J'm'écrase sur leur planète rap tel un météore
Mi schianto sul loro pianeta rap come un meteorite
Simple, basique
Semplice, basico
Un rappeur légendaire, ça s'mesure aux classiques
Un rapper leggendario, si misura con i classici
J'vais remettre mon titre en jeu
Rimetterò il mio titolo in gioco
Le 8 décembre, j'remets le Zénith en feu
L'8 dicembre, riaccenderò il Zenith
Sur scène, j'suis le plus puissant
Sul palco, sono il più potente
J'ai un batteur blanc qui fait des trucs ahurissants
Ho un batterista bianco che fa cose incredibili
Ils font des concerts, j'fais des shows
Fanno concerti, io faccio spettacoli
J'pleure des frères pendant qu'ils jouent les chauds
Piango i fratelli mentre loro fanno i duri
L'expression est directe comme dans le 78
L'espressione è diretta come nel 78
Le rap a touché l'fond comme l'école publique
Il rap ha toccato il fondo come la scuola pubblica
Mais moi, j'rap encore
Ma io, rappo ancora
Boom boom bang bang bing bing, j't'envoie dans le décor
Boom boom bang bang bing bing, ti mando nel decor
Aux chroniqueurs hip-hop qui deviennent trop confiants
Ai critici hip-hop che diventano troppo sicuri di sé
Vous pourriez vous faire gifler par un rappeur conscient
Potreste prendere uno schiaffo da un rapper consapevole
Montre-moi du respect, j'ai pas ton temps
Mostrami rispetto, non ho il tuo tempo
Y a des hommes qu'approchent la trentaine qui m'appellent "tonton"
Ci sono uomini che si avvicinano ai trent'anni che mi chiamano "zio"
Parlez des rappeurs qui vous font fantasmer
Parlate dei rapper che vi fanno sognare
Oubliez-moi, il y aura ni pleurs ni blessés
Dimenticatemi, non ci saranno né lacrime né feriti
J'fais ce truc depuis qu'j'suis minot
Faccio questa roba da quando ero un ragazzino
Et j'compte durer comme une grève de cheminots
E conto di durare come uno sciopero dei ferrovieri
Un pays gouverné par des banquiers
Un paese governato da banchieri
Le sourire sur le visage des rentiers
Il sorriso sul volto dei rentier
J'rap encore
Rappo ancora
N'en déplaise aux médias, je tacle encore
Nonostante i media, continuo a taccheggiare
J'accepte les compromis par les compromissions
Accetto i compromessi ma non le compromissioni
J'vous l'ai promis, j'suis sur une mission
Ve l'ho promesso, sono in missione
Ni d'vant Ardisson, ni d'vant Ruquier
Né davanti ad Ardisson, né davanti a Ruquier
Je porte l'étendard, j'n'ai pas abdiqué
Porto lo stendardo, non ho abdicato
Noir fier comme un solinké qui prétend faire du R.A.P. sans r'vendiquer
Nero fiero come un solinké che pretende di fare R.A.P. senza rivendicare
Yann Moix n'est qu'un paillasson
Yann Moix è solo un zerbino
Toujours du côté du plus puissant
Sempre dalla parte del più potente
T'as beau parler d'moi quand je suis absent
Puoi parlare di me quando sono assente
Ça ne me donne pas tort pour autant
Non mi dà torto per questo
Chacun a sa place sur l'échiquier
Ognuno ha il suo posto sulla scacchiera
J'informe les masses, vous polémiquez
Informo le masse, voi polemizzate
Pouvoir et médias sont imbriqués
Potere e media sono intrecciati
Dangereux comme l'essence près d'un briquet
Pericoloso come la benzina vicino a un accendino
Ma vie fut rythmée aux chants des sirènes
La mia vita è stata scandita dai canti delle sirene
J'ai pas eu la même enfance qu'Enthoven
Non ho avuto la stessa infanzia di Enthoven
Si j'crie encore ma douleur ébène
Se grido ancora il mio dolore ebano
C'est qu'j'ai surement du sang d'esclave dans les veines
È perché ho sicuramente del sangue di schiavo nelle vene
La même vision de l'homme noir que Jules Ferry
La stessa visione dell'uomo nero di Jules Ferry
On survit en France ou on y périt
Si sopravvive in Francia o si perisce
J'suis parti du bas comme Frank Ribéry
Sono partito dal basso come Frank Ribéry
Et leurs coups bas ne m'ont qu'aguerri
E i loro colpi bassi mi hanno solo indurito
Vingt ans après, j'ai encore le mort
Venti anni dopo, ho ancora il morto
Jusqu'à l'amour ou jusqu'à la mort
Fino all'amore o fino alla morte
Je tue le match, péter l'score
Uccido la partita, rompo il punteggio
Cherche pas l'clash, j'rap encore
Non cercare la rissa, rappo ancora